Kostenlos

Вероника

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Только не ори, пожалуйста. – взмолилась Кара, держась за голову, которая раскалывалась.

– Охохо, у кого-то я смотрю, похмелье. – снова захихикал Декард. – А тебе уже можно пить, маленькая пьянчужка?

– Иди ты лесом, Декард! – замахнулась на него девушка.

– Собирайся, нам пора к Мендезам.

На этот раз дверь им открыла сама миссис Мендез с бокалом вина. Поступь ее была неровной, а щеки раскраснелись от выпитого, плюс от нее исходил аромат спиртного. Не трудно было догадаться, что она пьяна в девять часов утра.

Возле дома их настигла волна журналистов, которые тут же кинулись к ним с расспросами, словно стая гиен, почуявших кровь. Расталкивая толпу, Декард пробирался ко входу высотки. Холден следовала за ним по пятам, уворачиваясь от телекамер.

– Не против, если мы осмотрим комнату вашей дочери? – поинтересовался Декард.

– Все, что угодно, если это поможет следствию. – слегка заплетавшимся языком, проговорила миссис Мендез.

В гостиной, где они были ранее сейчас стоял беспорядок. На столике стайка грязных бокалов и стаканов. Книги устилали пол, беспощадно сброшенные с полки. На диване валялось смятое постельное белье. Похоже, супруг миссис Мендез ночевал тут. Горничную она отпустила на несколько дней, поэтому некому было убраться.

Слегка пошатываясь, хозяйка дома сопроводила детективов в спальню дочери, сама, не ступив ни шагу за порог. Мимолетно окинув комнату, она оставила их наедине.

Комната Вероники была выкрашена в розовый цвет: розовые стены, розовый шкафчик и розовое постельное белье. Изголовье кровати украшала огромная бабочка – монарх, на крылышках которой девочка развесила фотографии свои, друзей и семьи. Также на стенах висели картины, вышедшие из-под ее пера, кажется директор упоминала, что Вероника любила рисовать. В целом, комната обычного подростка, за исключением, что здесь был абсолютный порядок, и у каждой вещи имелось место. На книжной полке разместились романы Николаса Спаркса, собрание книг о Гарри Поттере. На подоконнике в красивом горшке стояла орхидея. А на столике у кровати – аквариум с золотой рыбкой.

В молчании Декард и Холден условно разделили комнату на две части. Каждый осматривал свою. В столике, помимо косметики, Холден обнаружила старые дневники девочки, датированные за 2018 год. Пролистав их и ничего не обнаружив, она принялась дальше за поиск. Видимо, больше Вероника дневник не вела, или прятала его в другом месте. Тогда детектив проверила под матрасом, где сама раньше прятала все самое ценное. Нащупав что-то она вытащила это из-под перины. Черно-белые снимки. Пролистав их, поняла, что они не для чужих глаз. На них Вероника предстала в обнаженном виде, слегка прикрываясь простынью, а на некоторых даже простыни не было. Она позировала в чем мать родила.

– Эй, Декард. – позвала она напарника, обшаривавшего шкаф. – Взгляни-ка. – и она протянула ему снимки.

– Черт возьми. – вспыхнул тот. – Сью говорила правду, она любила фотографироваться.

– Где это снято?

– Явно не здесь. Как думаешь, они предназначались для мистера Дарси?

– Да, возможно. А возможно, что это он ее и снимал.

– Погляди, что нашел я. – и он протянул напарнице пачку писем. – Прочитав парочку, с уверенностью могу сказать, что писать такое несовершеннолетним не законно. Вот смотри, «жар твоего лона» это что, мать его, такое? – возмутился Декард, пока Холден пробежалась глазами по письму.

Холден могла сказать, что не будь письма такими откровенными, их можно считать весьма романтичными. И как, наверное, захватывала Веронику подобная запретная связь с любовником, гораздо старше ее. Она представила, как девочка тайком пробирается к нему на свидание в придорожном мотеле под покровом ночи, с какой жаждой читает все эти письма, не в силах дождаться встречи с любимым. И как тяжело было хранить тайну, подобно этой.

– Черт, Холден, мы обязательно должны найти этого мистера Дарси.

– Думаешь он убил ее?

– Как вариант. Вдруг она отказалась делать аборт? Тогда убийство единственный выход для него. Вдруг у него семья, дети, репутация, положение в обществе. А беременная малолетка могла все это изрядно подпортить.

Глава 4

Холден увлеченно вчитывалась в письма мистера Дарси, когда в кабинет к ним постучали. Декард игрался с йо-йо, задумчиво уставившись в потолок.

– Декард, вот распечатка звонков вашей убитой. – офицер Нельсон протянул детективу листок. – Последний звонок в 02.37. Я вычислил номер.

– Ну, и кто он?

– Карл Паттон. Бизнес-партнер вашего Мендеза.

– Так, и зачем ей звонить бизнес-партнеру отца посреди ночи?

– Откуда мне знать? Детективы у нас вы. Сами и разбирайтесь. – фыркнул Нельсон и вышел из кабинета.

– Если только он не мистер Дарси. – предположила Холден, отложив порнографическое чтение писем. – Что если у Вероники была связь с партнером отца?

– Поехали к нему. – кивнул Декард.

Запрыгнув в машину, они отправились в Финансовый квартал, что в нижней части Манхэтена.

Секретарь Паттона, сухощавая блондинка, вежливо улыбнулась им и попросила подождать так, как мистер Паттон еще на встрече, но скоро освободиться и сможет уделить им время.

Детективы уселись на удобный диванчик в приемной, Декард взял журнал со столика и принялся вдумчиво читать, тогда как Холден мученически смотрела на часы. Ей не терпелось взять Паттона, наконец-то у них настоящая зацепка. Это прорыв в расследовании. Нервно она начала трясти ногой. Напарник это заметил и прошептал:

– Заканчивай трястись, Холден. Мы его практически взяли. Он у нас.

Та кивнула, но трястись не перестала.

После сорока минут ожидания, Паттон наконец появился у себя в приемной. Он окинул их недоверчивым взглядом, а секретарь шепнула ему что-то на ухо. После чего он нахмурился, но затем с улыбкой повернулся к ним.

– Детективы, чем могу быть полезен?

– Будет лучше, если мы поговорим у вас в кабинете. – осадил его Декард.

Пробормотав что-то под нос, он пропустил их в свой кабинет и плотно закрыл дверь.

Паттон был привлекательный мужчина, чуть за сорок. По фигуре было заметно, что он частенько захаживает в спортзал. В каштановых волосах едва возникла тень седины. А улыбка его была добродушна и тепла. Холден представила их с Вероникой как пару. Что ж, все возможно.

– Мы расследуем дело убитой Вероники Мендез, дочери вашего партнера.

– Ах, да. Такое горе. Бедный Дэйв, его это совсем выбило из колеи. Чем я могу помочь?

– А тем, мистер Паттон, что мы хотели бы узнать зачем убитая звонила вам в 02.37 ночи. У вас была любовная связь?

Лицо Паттона из добродушного вдруг превратилось в испуганное, и он никак не мог скрыть свой страх.

– Это абсурд. Между мной и Вероникой ничего не было. Она мне почти как дочь.

– Хорошо, тогда зачем ей звонить вам в такое время? Да еще за сутки до своего убийства?

– Я не знаю.

– Вы лжете! – повысила голос Холден громче, чем следовало бы.

– Я отказываюсь говорить без адвоката. – заявил Паттон, еще больше навлекая на себя пелену подозрительности.

Декард и Холден молча переглянулись.

– Тогда ждем Вас в полицейском участке, мистер Паттон. Всего доброго.

***

– Он отказался говорить без адвоката.

– У вас ничего нет на него. Телефонный звонок ничего не значит. – отмахнулся капитан Маккормак.

– Сэр, вы не правы. Это объясняет многое. Мы знаем, что у Вероники была связь с мужчиной старше нее и что она забеременела. Паттон узнав о беременности, мог выйти из себя и прикончить ее. Мы не знаем чем закончился этот телефонный звонок. Они могли встретиться…

– Это лишь догадки, Декард. Мне нужны факты. Когда они у вас будут, тогда и поговорим.

– Нам нужен ордер на обыск его машины и квартиры. Там могли остаться улики.

– С ума что ли сошел? Никакой судья вам не выпишет ордер на основании одного телефонного звонка. Ищите дальше. У меня все!

Шеф выпроводил их из кабинета. Слегка пристыженные детективы вернулись в свой кабинет. Оба хранили молчание. Кара решила прочесть письма мистера Дарси, вдруг что-то бы навело на Паттона. Декард бесцельно просматривал снимки, которые они нашли у убитой в комнате.

В дверь кабинета вновь постучали. Кара оторвала взгляд от письма, и заметила на пороге Бена в парадном деловом костюме с красным галстуком. Он приветливо улыбнулся.

– Господи, а ты что здесь делаешь? – недовольно проворчала она, поднимаясь к нему навстречу. – Пришел извиниться?

– И это тоже. Я недостойно вчера себя повел. Ты заслуживаешь лучшего отношения, прости.

Заинтересованно Декард поднял голову и наблюдал за разворачивающейся сценой.

– Козел ты, Бен, ясно? Я все еще злюсь. – предупредила девушка, когда парень полез к ней обниматься. И все же она ответила на объятия. – Декард, это Бен – мой жених. – представила она его напарнику.

– … и адвокат Паттона.

– Что, черт возьми? – опешила Кара, не веря своим ушам. Она знала, Мелисса специально отправила сюда Бена, зная, что именно Холден занимается делом об убийстве Вероники, чтобы запутать следствие их неформальными отношениями. – Ты шутишь.

– Нет, Паттон ждет в приемной. Он готов сделать заявление. Я уговорил его быть откровенно честным перед следствием, ведь дело об убийстве.

Проводив Бена и Паттона в комнату для допросов, Кара замешкалась на входе. Декард окинул ее заинтересованным взглядом, и вошел в комнату вслед за адвокатом, не дожидаясь напарницу. Та, тяжело выдохнув, вошла и уселась на стул напротив Паттона и своего жениха. Декард остался стоять в углу, опершись о стену.

Паттон попросил воды, и прочистив горло начал:

– У меня действительно был роман, но не с Вероникой, а с ее матерью, Элизой. Когда Вероника узнала об этом, она застукала нас примерно месяц назад, она начала шантажировать меня что расскажет все отцу, если я не заплачу сто тысяч долларов.

 

Декард и Холден переглянулись. Тогда у Паттона был очень хороший мотив, чтобы убить Веронику.

– И что Вы сделали? – поинтересовался детектив.

– Я заплатил. – развел руки Паттон. – Что мне оставалось делать? В ту ночь она действительно мне позвонила. Мы договорились о встречи на пристани. Я отдал ей деньги, и она уехала.

Бен достал папку и передал Каре бумагу.

– Вот выписка из банка, которая подтверждает, что мой клиент снял со счета сто тысяч шестнадцатого числа.

– Откуда нам знать, что Вы не убили ее? У Вас есть алиби?

– Моя жена может подтвердить, что я приехал домой в пол четвертого утра. Она не спит, у нее бессонница.

Вряд ли Паттон успел бы убить Веронику и избавиться от трупа за каких-то пол часа. Но Декард ему не верил. Он ведь уже был на пристани, что мешало убить девушку и тут же выбросить ее тело в воду?

Когда Паттон и адвокат ушли, Декард достал карту и принялся чертить. Он отметил пристань и дом Паттона, всего каких-то тринадцать километров. На дорогу он потратил максимум пятнадцать-двадцать минут. Куда девались остальные пол часа? Ведь с Вероникой он встретился в 02.40. Возможно ли убить и избавиться от трупа за пол часа? Декард считал, что возможно. Но тогда зачем он снимал деньги? Обеспечить себе алиби? Или заранее он не планировал убийство?

– Я ему не верю. Нельзя сбрасывать его со счетов.

– Поговорим с женой. – предложила Холден. – И зачем только Веронике столько денег?

– Она была беременна. Может хотела обеспечить себе и ребенку безбедное будущее? На случай, если родители отвернуться от нее.

Холден сходила к технарям, чтобы те еще раз проверили телефон девушки.

– Ты права. Есть голосовое сообщение, адресованное Паттону. – и Карлос включил запись. В сообщение голос Вероники говорил: «Нужны деньги. Сто тысяч. Иначе отец узнает о вашей маленькой тайне. Как думаешь, как он отреагирует?» Значит, слова Патонна подтверждаются.

– Деньги наверняка остались в машине. Если убийца не забрал их.

– По машине ничего?

– Пока нет, но ее ищут. Иди домой, Холден. Прими душ. На сегодня пока все. Завтра съездим к жене Паттона.

***

В отличии от Мендезов, Паттоны жили в пригородном районе в огромном двухэтажном доме. Дворецкий провел детективов через холл с огромной люстрой в просторную гостиную. Перед камином, укутавшись в плед и с бокалом вина восседала миссис Паттон, в отличии от миссис Мендез с ее стройной фигурой, она была слегка полновата, блондинка с полными губами и миндалевидными кариеми глазами. Она холодно поприветствовала детективов, и жестом пригласила сесть на диван.

– Не понимаю при чем мой муж к убийству этой девочки. – во второй раз заявила она, когда ей сообщили что расследуют.

– Как нам стало известно, эта девочка шантажировала вашего мужа. Поэтому у него весьма серьезный повод для ее убийства.

– Это бред. Чем она могла его шантажировать?

– Вы знали, что у Вашего мужа роман, миссис Паттон?

– Я догадывалась. После тридцати лет брака случается и не такое. И все же мой муж не убийца, это я вам гарантирую.

– Во сколько Ваш муж прибыл домой семнадцатого числа?

– Около четырех утра. Может в половину четвертого, не помню точно.

Большего детективам разузнать не удалось. Попрощавшись с миссис Паттон они сели в «додж» и покатили обратно в участок. По дороге оба хранили молчание.

По приезду Декард позвонил судье Олсену, попросив выписать им ордер на обыск машины и дома Паттонов. После долгих уговоров судья все же согласился, но с условием что это не просечется в прессу. Детектив его заверил, что подобное не случиться.

Задумчиво Холден взглянула на доску расследования, куда они прикрепили снимки, письма. По центру значилась огромная надпись «Кто м-р Дарси?», понимая как важно найти этого самого Дарси. Из размышлений ее вырвал вошедший офицер Майлз.

– Нашли машину.

– Нашу машину? – всполошился Декард.

– Да, красная «ауди» вашей девочки.

Глава 5

Машину обнаружили на стоянке отеля «Бродвэй Плаза», который был расположен в районе Номад, в 400 метрах от небоскреба Флэтайрон-билдинг. Рядом с отелем находился парк Мэдисон-сквер.

Подъехав к стоянке, детективы выскочили из машины и бросились к красной «ауди», в которой уже копались криминалисты. Эд поприветствовал прибывших и с улыбкой протянул черную дорожную сумку. Раскрыв ее, они обнаружили кучу банкнот.

– Спорим, тут сто кусков? – усмехнулся Декард.

– Мы проверили GPS-навигатор. Она приехала сюда от пристани. А до этого заезжала в школу.

– Еще что в машине есть?

– Да, идите взгляните.

В багажнике обнаружилась другая сумка с вещами убитой, джинсы, футболки, свитера, обувь.

– Похоже, она собиралась уехать из Нью-Йорка.

В салоне «ауди» было довольно чисто и приятно пахло. В бардачке они нашли карту города, пачку сигарет (хотя Вероника не курила), права и документы на машину. На полу под задним сидением обнаружилась пустая ампула от какого-то лекарства. Больше никаких важных находок не обнаружилось, что весьма разочаровало детективов.

Холден достала блокнот и принялась чертить схему передвижения Вероники. Сначала вечеринка, затем школа, пристань и отель. В отеле она с кем-то встречалась, иначе зачем сюда ехать? Возможно, она встречалась с мистером Дарси или убийцей, а возможно – это один и тот же человек.

Детективы вошли в отель и направились к стойке регистрации. Блеснув значком, Декард попросил администратора посмотреть в гостевой книге не останавливался некто по фамилии Мендез у них 16-го числа.

– Все верно. Вероника Мендез. Расплатилась картой. Выехала 17-го после полудня. – кивнул администратор.

– Мы можем взглянуть на номер, в котором она останавливалась?

– Конечно, но вряд ли вы что-то найдете. Номера ведь убирают после выселения гостя.

И все же детективы решили взглянуть на номер. Вероника взяла просторный полулюкс с огромной кроватью. В номере действительно было чисто, и просмотрев шкаф, прикроватные тумбочки, холодильник, они ничего не нашли, чтобы свидетельствовало о пребывании девушки тут.

Разочарованно Холден плюхнулась на кровать.

– В километре отсюда Центральный железнодорожный вокзал. Может она и вправду собиралась уехать?

– Думаю, да. Мы отследили ее перемещение до сюда до полудня воскресенья. Что она делала дальше? Еще почти целые сутки до убийства.

Спустившись на стойку регистрации, они попросили показать записи с видеокамер за семнадцатое число. Охранник, перемотав пленку нашел то место, на котором Вероника выселяется из отеля. Она была одна и с дорожной сумкой, одетая в простую курточку и джинсы. Она оставила машину на парковке, значит следующее место назначения было не далеко.

В двадцати метрах от отеля располагался винный бар под названием «Vin Sur Vinght» с яркой зеленой вывеской. Наугад детективы вошли в него. В баре царила непринужденная атмосфера и играла музыка в стиле джаз. В воздухе витали винные ароматы. Посетителей не было, бар только открылся. За длинной черной стойкой стоял бармен, натирая хрустальные бокалы. Позади него расположилось несколько выстроенных рядов бутылок вина. Он приветливо улыбнулся посетителям, и спросил чего они желают.

– Скажи, парень, семнадцатого числа ты работал? – и Декард сверкнул значком.

– Да, я, сэр. – моментально посерьезнел бармен, и приглушил музыку.

Детектив достал телефон и показал ему фотографию очень симпатичной темноволосой девушки.

– Ее здесь не видел?

– Лицо знакомое. Кажется, она здесь была в тот день. Я запомнил потому, что она пришла еще до открытия. Ждала на улице. Потом заказала бокал «Шардоне».

– С ней кто-то был?

– Да, потом подошел парень. Этак через полчаса. Они долго беседовали, а затем начали спорить. Девушка выбежала, а парень, бросив двадцатку, последовал за ней. На этом все.

– Как выглядел парень? Он был старше нее?

– Ненамного старше. До двадцати пяти лет. Высокий, худой, темноволосый. Волосы длинные до плеча, но он завязал их в дурацкий хвостик. Похож на хипстера.

– Спасибо за помощь следствию, приятель.

– Должна признать, что представляла мистера Дарси другим. – сказала Холден, когда они оказались на улице.

– Не факт, что это он. Мало ли еще сколько парней было в жизни Вероники.

– Похоже, у нее было много тайн.

***

Обыск дома Паттонов ничего не дал. В машине мистера Паттона был обнаружен волос Вероники, но и это ничего не дало. Как он заявил, она садилась в его машину, поэтому волос мог оказаться там. И все же Декард не сбрасывал его со счетов.

Декард поглощал кофе с булочкой, когда Холден ворвалась в кабинет с растрепанными волосами. На ней были синие джинсы и белая рубашка, на бедре – кобура с пистолетом, «глоком».

– В общем, я узнала где были сделаны снимки Вероники. Я обзвонила пару фотостудий и поинтересовалась кто из фотографов занимается обнаженкой. Одна из сотрудниц упомянула Лиама Бейзона, который делает подобного рода снимки на дому. Он работал на них раньше, но его уволили. Я выяснила его телефон, и оказалось, что в телефонной книжке Вероники он тоже есть. Ну, кто молодец? – усмехнулась девушка.

– Хорошая работа, Холден. Ты быстро учишься. Дай только булку дожую и сразу поедем. Ты вычислила его адрес?

– Я уже позвонила ему. Он едет сюда.

Лиам Бейзон, к большому удивлению детективов очень смахивал на парня, которого описывал бармен. Такой же высокий, худой, с темными волосами до плеч. В носу, на котором громоздились квадратные очки, и брови у него был пирсинг. Он нервно плюхнулся за стол в переговорной, и уставился на Холден голубыми глазами. Затем он сделал непонятный жест, прищурив глаз поместил ее лицо в квадрат, созданный ладонями.

– У Вас интересное лицо, детектив. Не думали ли сняться? Я бы мог Вас снять. – самодовольно улыбнулся он. – Я закурю, не против?

У Декарда появилось ощущение, что их свидетель находится в состоянии наркотического опьянения. Довольно странно он себя вел.

Пуская кольца дыма, Лиам не отрываясь следил за Холден, прищуривая то один, то второй глаз.

– Эти снимки сделал ты? – Декард придвинул фото обнаженной Вероники ему под нос.

– Да. Они мои. Понравились?

– А то как же. Ты в курсе, что эта девушка мертва?

– Я читаю газеты, детектив. Бедняжка.

– Как хорошо вы были знакомы с ней? – встряла в разговор Холден.

– Я только сделал фото. На этом все.

–Она говорила зачем ей нужны эти снимки?

– Это искусство, дорогуша. Насколько я понял, она была человеком искусства, поэтому ваш вопрос не уместен.

– А ты в курсе, что за такое искусство тебе светит срок? Она была несовершеннолетней. А это можно считать детской порнографией. – осадил его Декард.

В глазах Лиама Бейзона промелькнул страх. Он потушил сигарету, и сложив руки на груди, заявил:

– Откуда мне было знать? Она показала фальшивое удостоверение!

– По тише, ковбой. Семнадцатого октября в баре «Vin Sur Vinght» ты с ней встречался? Вас видел свидетель. Веронику и парня, по описанию очень походившего на тебя.

– Нет, я виделся с ней два раза. В день фотосессии и когда она забирала снимки. Все.

– Я ему не верю. – сказал Декард, когда Лиам Бейзон ушел.

– Паттону ты тоже не веришь, хотя его алиби подтвердилось.

– Жена покрывает его, я уверен. Но, конечно, у фотографа меньше причин убивать Веронику, чем у Паттона.

– Зато у фотографа нет алиби. – возразила Холден.

– Да, брось, этот торчок? Он и мухи-то не обидит не то что убийство!

Так и не придя к общему, Декард и Холден разошлись по домам, каждый оставшись при своем мнении.

Глава 6

Встреча группы проходила в полуподвальном помещении бывшей церкви в Куинсе. Теперь тут находился центр социальной поддержки. При тусклом флуоресцентном освещении собравшиеся сидели в кругу на раскладных стульях. В помещении немного пахло сыростью, кофе и потом. Вела встречу психолог, Лидия Питерсен, уже немолодая, чуть за сорок, темноволосая женщина с морщинками в уголках глаз. На ней были простые серые джинсы и фиолетовая водолазка. Она изучающим взглядом окинула круг людей, разглядывая их лица. Ее глаза остановились на симпатичной блондинке, некомфортно вжавшейся в стул, которую Лидия видела на собрании впервые. Обычно она никого не просила высказываться, пока тот не будет готов, но посудив по девушке, она решила, что той необходим толчок:

– Может быть Вы начнете? – добродушно улыбнулась женщина.

–Я? – испугалась блондинка. – Ну, что ж ладно. Привет всем, я Кара.

– Привет, Кара! – в один голос поздоровались участники.

– Я пережила такую болезнь как острый психоз год назад. Все дело было в стрессе, который я испытывала на работе. Я работаю детективом в отделе убийств, тогда я работала в Сиэтле. Я испытывала постоянное напряжение, были проблемы со сном и аппетитом. Все зашло настолько далеко, что я заболела и меня стали посещать бредовые мысли и звуковые галлюцинации. Например, мне казалось, что за мной следят спецслужбы, что кто-то желает моей смерти. Закончилось все тем, что я перестала выходить на улицу, заперлась в квартире и ни с кем не общалась. Мой напарник нашел меня в жутком состоянии, и представьте себе, я стреляла в него, ведь у меня был пистолет. Не представляю кого я могла ранить. Меня положили в клинику, и я провела там чуть больше месяца. Сейчас со мной все в порядке. Я переехала, снова работаю детективом, пью таблетки. Но меня посещает мысль, что я вновь могу сорваться. Что вновь моя работа доведет меня до состояния психоза, от этого становиться жутко.

 

– Спасибо за то, что поделилась с нами, Кара. Ну, кто хочет продолжить? – Лидия окинула группу взглядом. Несколько человек подняли руку.

После нескольких историй, начался кофе-брейк. Неловко переминаясь с ноги на ногу, Кара стояла в очереди за кофе. К ней подошла Лидия.

– Кара? Мне очень понравился ваш рассказ. Вы большая молодец, что справились с болезнью и не побоялись вернуться на работу.

– Спасибо, эээ…

– Лидия Питерсен. – женщина протянула руку, и девушка пожала ее. – Приходите еще на собрания. Мы встречаемся каждый четверг.

– Я не уверена подходит ли мне это. – призналась Кара. – Я не очень хороша в групповой терапии.

– Ничего, все равно приходите.

Лидия похлопала ее по плечу, и поспешила к другому участнику собрания. Кара взяла кофе и пончик, в одиночестве пристроилась в углу комнаты, наблюдая за тем, как люди общаются между собой.

***

Промокнув под дождем до нитки, Кара вбежала в полицейский участок и направилась к лифтам, нажала кнопку вызова. Двери лифта открылись, она вошла и нажала четвертый этаж, отдел убийств.

Декард уже сидел в кабинете, на работу он являлся куда раньше, чем она. Не один день не проходил для нее без опоздания. В скором времени Маккормак это заметит, и тогда никакие связи не помогут.

Попивая кофе из «Старбакса», детектив перебирал какие-то бумаги. Когда Кара появилась в дверях, он поднял голову и безразлично окинул ее взглядом.

– Я подумал может смотаемся сегодня к бывшему парню Вероники, побеседуем. Все-таки парень притащил в школу ствол.

– Да, может узнаем что интересное. – согласно кивнула напарница.

Они спустились вниз на парковку и пробежав под дождем, запрыгнули в «додж».

Семья Томпсонов обосновалась в даунтауне Манхэттена, в квартирке в одном из небоскребов. Дверь им открыла сама миссис Томпсон, низенькая шатенка, они не имели прислуги. Гостиная была обставлена со вкусом, но без особой роскоши. В интерьере преобладали кремовые и пастельные тона. Пол устилал деревянный паркет.

Усадив их на белый диван, миссис Томпсон села напротив в кресло и угостила их лимонадом. Майк, как объяснила она, обучается на дому, и скоро спуститься в гостиную.

– У Вас красивая квартира. – сделала комплимент Холден, разглядывая фото на полке над камином.

– Спасибо. Она стоила нам целого состояния, но грех жаловаться. По какому поводу вы хотите побеседовать с моим сыном?

– Мы расследуем убийство Вероники Мендез, а так, как ваш сын встречался с ней, нам интересно пообщаться с ним. – пояснил Декард.

Услышав имя девочки, миссис Томпсон слегка взбесилась.

– Она разбила его сердце, детективы. – сквозь зубы проскрежетала она. – О мертвых плохо не говорят, но девчонка была дрянной. Ужасный вздорный характер. Я перекрестилась, когда узнала, что они больше не вместе.

– Что Вы имеете ввиду? Что такого она творила?

– Манипулировала и помыкала моим сыном, как могла. Вила веревки с него.

Услышанное не удивило детективов. Многие матери жалуются на девушек своих сыновей. И какая женщина не манипулировала своим мужчиной, спрашивается? Разговор прервал вошедший в комнату невысокий, как и мать, парнишка с копной каштановых волос и белозубой улыбкой. Он с интересом уставился на детективов.

– Майк, это детектив Декард и Холден. Они хотят поговорить о Веронике.

– Наедине, мэм. – предупредил Декард.

Когда миссис Томпсон ушла, Майк послушно занял ее место. Удивительно, как такой с виду добродушный парень мог принести оружие в школу. У него было открытое красивое лицо, усыпанное веснушками и карие миндалевидные глаза.

– Как долго ты встречался с Вероникой?

– Недолго. Пару месяцев.

– У вас был интим?

– Секс, вы имеете ввиду? Нет, не было.

– Почему Вероника тебя бросила?

– Она меня бросила? Ха, это я ее бросил! – качнул головой Майк.

– Но Сью сказала…

– Сью ни черта не знает. Или Ронни ей соврала, но я был инициатором разрыва.

– Почему?

– Мне было противно после того, как я узнал чем занимается Ронни.

– А чем она, по – твоему, занималась?

– Короче, Эрик, мой друг, нашел ее фото на сайте эскорт-услуг. Она там в чем мать родила. – смутившись, заявил Майк.

Декард и Холден обменялись мимолетными взглядами.

– То есть она была элитной проституткой? Зачем ей это, когда отец миллионер?

– Когда я спросил зачем она это делает, она сказала, что ради забавы, мол ей весело проводить время с этими старперами. Я пообещал, что никому не скажу, но теперь, когда она мертва…Готов поспорить, что один из клиентов и грохнул ее.

Его мысль блеснула в головах детективов.

– Как назывался тот сайт, ты не помнишь?

– Что-то французкое, не помню точно.

– Спасибо, Майк.

Декард закурил сигарету, когда они вышли на улицу. Оба молчали, обдумывая услышанное.

– Мистер Дарси мог быть клиентом, с которым у них начались отношения. – озвучила догадку Холден.

– Черт, ты можешь в это поверить? Богатенькая примерная ученица и послушная дочь оказалась элитной проституткой.

– Ты хоть представляешь на сколько увеличился список подозреваемых? Это может быть любой из ее клиентов!

– Да, но я склоняюсь что это скорее всего Дарси. Или Паттон.

– Ты неисправим. – усмехнулась Холден, усаживаясь на переднее сиденье «доджа».

Усевшись за руль, Декард включил зажигание. Прибыв в полицейский участок, они дали задание техникам изучить сайты эскорт-услуг, особенно носившие французские названия.

Когда детективы обедали в дверь постучал Эд. Темные волосы слегка взъерошены. Карие глаза за очками блестели. На нем была синяя рубашка, застегнутая на все пуговицы, пиджак и брюки в тон. Он загадочно улыбнулся Декарду, и заговорил:

– Пришел отчет по ампуле, что нашли в машине. Это лекарство от астмы.

– Убитая страдала астмой?

– Согласно медицинским записям, нет. Но может это ампула убийцы. – предположил криминалист. – В любом случае, я решил вам стоит это знать.

– Да, спасибо, Эд. – улыбнулся Декард и отсалютовал своему приятелю.

Не долго задержавшись, тот поспешил по своим делам.

– Могу я сегодня уйти по раньше? – спросила Холден, закусив губу. – У нас вроде как семейное торжество, я готовлю ужин, придет отец…

– Ты приглашаешь меня на ужин, Холден?

– Что? Нет!

– Я согласен. Скинешь адрес смской. – усмехнулся Декард и помахал ей ручкой на прощание.

***

После двухчасовой уборки по квартире, Кара взялась за готовку. Не очень владея кулинарными навыками, она решила, что запечет курицу в духовке, нарежет салат и приготовит пюре. На десерт чизкейк с клубникой, который она купила в супермаркете за углом. Для нее проще было бы заказать еду, но так как придет отец, то лучше показать себя с лучшей стороны и похвастаться чему она научилась во взрослой жизни. Отец, по правде, тот еще критик. Кара помнила, что в детстве, когда они садились за стол отец мог критиковать блюда матери похлеще Гордона Рамзи. Мать это жутко бесило, и часто это становилось предметом их ссоры. Привыкнув питаться в ресторанах высокой кухней, он мог напрочь раскритиковать приготовленную дочерью еду, хоть и сделает это с улыбкой на радушном лице.

Конечно, квартира повергнет его в шок. Никогда еще дочь не жила в подобном клоповнике. Но Кара молилась, чтобы он смолчал, ибо его выпад уж точно оскорбит Бена, который гордился их жильем.

То, что придет Декард вообще приведет всех к замешательству. Как и было условлено, Кара скинула ему адрес и время в смс-сообщении, надеясь, что он все же шутит. Но кто знает его, вдруг он и вправду придет, тогда это станет поворотом в их скромном семейном ужине.

Покончив с готовкой, девушка накрыла на стол, поставив на всякий случай четыре прибора. Она облачилась в персиковое платье, не слишком нарядное, но и не слишком повседневное. Заплетя светлые волосы в косу, она поправила макияж и посмотрела на время.