Эшафот под Новый год

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Эшафот под Новый год
Эшафот под Новый год
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 3,18 2,54
Эшафот под Новый год
Эшафот под Новый год
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
1,59
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Огромное необъятное поле было поделено на многочисленные островки разного размера, которые в общей композиции создавали причудливый узор. Границы между участками были разделены водными каналами, стены и дно которых были укреплены заилившимся и поросшим зеленым мхом булыжником.

Дорожки из разноцветного утрамбованного гравия составляли замысловатый орнамент из переплетенных между завитков, образующих в совокупности гигантский монограммный вензель. Островки между собой соединялись мостиками с ажурными перилами, минуя которые вы выходили на благоухающие аллеи и миловидные садики с ягодными и фруктовыми деревьями. В тени деревьев тут и там были установлены качели, увитые пестрыми лентами и гирляндами из благоухающих цветов. Для прочего отдыха так же были предусмотрены уютные лавочки с миниатюрными кованными столиками – на тот случай если кому-то вдруг вздумается на лоне природы устроить пикничок.

Помимо этого, я насчитала еще восемь, поразивших меня своим великолепием фонтанов. Их украшали искусные композиции из мраморных и каменных рыб, осьминогов, русалок, и прочей экзотической водной живности. Каждый из них был по-своему уникален и прекрасен, словно стремился перещеголять другие фонтаны своей вычурностью, неподражаемостью и изысканностью.

В самом центре роскошного парка расположился огромный лабиринт, со стенами из безупречно подстриженной живой изгороди, высотой в два человеческих роста. Вокруг лабиринта стояли гигантские фигуры зверей и птиц, тоже выстриженные из деревьев с густой зеленой порослью. Издалека, с того места, где мы стояли, мне удалось разглядеть статуи оленя, медведя, цапли … еще если я не ошибаюсь, пеликана – правда задняя часть его силуэта была скрыта изгородью лабиринта.

Но самое неизгладимое впечатление на меня произвел архитектурный ансамбль, который величественно возвышался на северной стороне парка у опушки соснового леса. Он представлял из себя огромное центральное здание с многоярусной черепичной крышей, по обеим сторонам которого возвышались круглые башни, с высокими остроконечными шпилями. Его фасад и фронтоны были украшены сложной изысканной лепниной в виде гербов и рыцарских доспехов, увитых виноградными лозами.

От центрального здания в стороны расходились два крыла с высокими арочными витражными окнами. Полагаю, что там могли располагаться помещения для торжественных приемов или галереи, где устраивают званые обеды и балы. В конце каждого крыла так же возвышалась башня, увенчанная полусферическим стеклянным куполом, под которым росли лианы и пальмы, включая прочую зелень, которая наверняка цветет и пахнет. По моим догадкам эти стеклянные купола использовались как зимние сады или оранжереи, в которых поддерживался уникальный микроклимат необходимый для содержания редких видов растений и экзотических деревьев.

Это величественное строение не было похоже ни на замок, ни на дворец. Дворцы по сравнению с ним выглядят более помпезно, а для замка тут нет ни рва, ни защитных фортификационных сооружений. А вот на дворянское поместье он походил вполне – или на резиденцию какого-нибудь знатного вельможи.

– Ну, что скажешь, – сказала Анна и приобняла меня за плечи. – Не ожидала здесь такое увидеть?

– Совсем не ожидала, – призналась я, находясь под впечатлением от неописуемой красоты. – Но, как такое вообще возможно? Ведь пруд и все, что его окружает – это же все было в моем воображении. Я просто себе это представила, а потом перенесла на бумагу. Но чтобы такое… Чтобы такое придумать нужна такая бурная фантазия… У меня даже в мыслях не укладывается. Ведь чтобы такое придумать, я уж не говорю о том, чтобы все это воплотить, нужна команда гениальных скульпторов, архитекторов, художников, ландшафтных дизайнеров, садовников, строителей, подсобных рабочих, и прочих-прочих… всех не перечесть. Как это понимать? Это что, какое-то совпадение?..

За нашими спинами зашуршала листва и раздался треск ломающихся веток…

Мы оглянулись.

Из кустов вынырнула голова Вениамина.

– Я что, что-то пропустил? – спросил кот, протискиваясь сквозь густые заросли.

Вениамин почесал за ухом и отряхнувшись от листьев и застрявших в шерсти травинок, спросил:

– О каком совпадении идет речь?..

И тут, узрев роскошный парк со всем его умопомрачительным великолепием, замер и обомлел. Его глаза округлились, шерсть ощетинилась, нижняя челюсть отвисла – кот выглядел так, словно увидел привидение.

– Ёксель-шмоксель, офигеть, я в шоке… Это как же нас с вами сюда занесло?..

Вениамин зажмурился и замотал головой, в надежде на то, что сейчас он откроет глаза и неприятное наваждение развеется.

Но этого не произошло. Парк, фонтаны, лабиринт, поместье… – все осталось на прежних местах. Ничего не изменилось.

Кот брезгливо поморщился, будто вместо любимой рыбы перед ним поставили фруктовый салат, закатил глаза и издал жалобное мяуканье.

– О пресвятая мадонна Киса, ну вот за что мне это все…

Позади него зашуршала листва и из кустов высунулась Милица. Взъерошенная и измотанная, но вместе тем невероятно счастливая. После скучной, обыденной городской жизни, бега с препятствиями вокруг пруда были именно тем, чего ей так не хватало. Наскакавшись и на кувыркавшись вдоволь, она была довольна как слон, которому позволили поупражняться в ловкости в антикварной посудной лавке – это было заметно по ее сияющим плутовским глазкам.

– Что тут у вас такого интересненького? – спросила она, прошмыгнув между нами и Вениамином. – О-ляля…, какое роскошное поместье. Вот это размах, вот это я понимаю… У здешнего землевладельца явно нет недостатка в золоте. Да и со вкусом, как я погляжу, у него тоже никаких проблем.

– Ага, – обреченно вздохнул Вениамин. – Да у него этих денег столько, что ими можно выстлать здесь все дорожки вместо гравия.

– Так ты что с ним знаком? – с восхищением посмотрела не него Милица. – Так это же замечательно. Значит нас тут ожидает гостеприимный и радушный прием.

– Ну, на этот счет я не был бы так уверен, – не желая ее разочаровывать, замялся Вениамин.

Эту фразу мы пропустили мимо ушей, возможно потому, что в этот момент внимание наше привлек человек в ливрее с кружевным воротником.

Странно. Еще мгновение назад парк был пуст и безлюден, и тут раз… Как-то неожиданно он появился. И если судить по его уверенной походке, то он тут явно не прогуливался.

– Ой смотрите, – воскликнула я. – Кажется он направляется к нам.

– По ливрее, перчаткам и парику, а также по соответствующей выправке, могу предположить, что это кто-то из придворных слуг, – поделилась своими соображениями Анна. – Возможно дворецкий или камердинер.

– А в чем между ними разница, – спросила я. – Разве это не одно и то же?

Тут оказалось, что мой вопрос застал Анну врасплох. Похоже, она тоже не знала, чем они между собой различаются. Но тут ей на выручку пришла Милица и со знанием дела разъяснила:

– Камердинер, это личный слуга хозяина. Он прислуживает ему во всем, в чем у того возникает надобность. А дворецкий будет чином повыше, он заведует всем хозяйством и управляет всей прислугой в доме. А вот что это за фрукт – это мы сейчас с вами узнаем. Эй Вениамин, а с ним ты случаем не знаком?..

– Не то, чтобы мы с ним были знакомы… – уклончиво ответил Вениамин, нервно поглядывал в сторону «незнакомца», – … но в наших общих с вами интересах я бы попросил, чтобы вы поспособствовали мне сохранить мое инкогнито.

Тут он сощурился, и сразу же стал похож на подслеповатого кота, надул щеки, ссутулился и выпятил живот. В один момент он перевоплотился в эдакую косолапую пушистую развалину, что даже я если бы не оказалась свидетельницей его мастерского превращения, то ни в жизнь бы не догадалась, что это он.

– И еще… – Вениамин перешел на едва уловимый шепот, – при здешнем хозяине я попрошу вас не называть меня по имени. А еще лучше для всех нас было бы убраться отсюда поскорее…

– Это еще почему? – удивилась Милица. – Чего это ты так забеспокоился?

Человек в парике стремительно приближался. Теперь нас от него отделяло всего несколько шагов.

– Нет времени объяснять… – произнес Вениамин сдавленным голосом. – Но, если коротко, я не горю желанием встретиться вновь с его хозяином.

Как только слуга приблизился он тут же захлопнул рот, а сам про себя подумал: «Угораздило же меня сразу не сообразить, как только мы выскочили на этот пруд. А я еще думаю, что за дежавю, откуда мне знакомо это место? А тут оказывается, вот в чем дело. Угодил, как говорится: кур в ощип… Вы нас не ждали, а мы, стало быть, приперлись».

Птички в клетке

– Мое почтение, дамы и господа, – произнес слуга и склонился перед нами в почтительном поклоне.

– И наше вам, с кисточкой, – ляпнула Милица, как всегда, опережая всех, и принялась приседать перед слугою в комических реверансах.

Теперь в близи мне удалось разглядеть его получше. Он был не молод, высок и тощ как оглобля, с бледной пергаментной кожей, что говорило о том, что он редко бывает на свежем воздухе. Его худое лицо с заостренным носом и ввалившимися скулами, придавало ему сходство с оголодавшим волком. Седой кудрявый парик, то и дело съезжал с его продолговатого черепа набок, отчего смотрелся на нем нелепо и неестественно, чем вызывал у меня ассоциацию с волком из сказки про Красную Шапочку, который для маскировки напялил на себя бабушкин чепец.

– Его светлость, герцог Маркус Лакруа через меня передает вам свое почтение и сообщает, что несказанно рад приветствовать вас в своих владениях, – высокопарно произнес слуга. – Так же он просил вам передать, что приглашает вас к себе на обед и надеется, что вы не откажете ему в такой малости, и любезно согласитесь и разделить с ним его скромную трапезу.

– Что вы, с радостью, – облизнулась Милица и принялась потирать лапки в предвкушении изысканных угощений. – Это для нас такая честь…

По тому как она оживилась, полагаю ей было доподлинно известно, чем потчуют себя на досуге высокопоставленные вельможи, которые знают толк в гастрономических шедеврах, и ревностно заботятся о том, чтобы их праздная жизнь не набила им оскомину.

 

Тут Анна решила напомнить ей о рамках приличия, и незаметно легонько наступила ей на хвост. Лиса моментально смекнула, чего от нее хотят – тут же умолкла, и изобразила на своей хитрой мордочке натянутую улыбку.

Анна встала между ней и слугой и жестом из-за спины дала ей понять, чтобы та вела себя подобающе и следила за языком и не болтала лишнего.

– Мы очень признательны герцогу за его гостеприимство, – со сдержанной вежливостью обратилась она к слуге, – и почтем за честь отобедать с его светлостью.

– Благодарю вас, мадам, – слуга поклонился и приглашающим жестом попросил нас следовать за ним. – Если на прямоту, то на другой ответ его светлость и не рассчитывали. Как я полагаю, вы в наших краях впервые?..

– Да, – поспешно ответила Анна за всех нас, пока Милица еще чего-нибудь не отчебучила.

– Оно и заметно, – задумчиво произнес слуга и как бы исподволь смерил нас оценивающим взглядом.

При этом особое внимание он уделил Вениамину. Коту это не понравилось и он, намеренно замедляя шаг, как бы прихрамывая и подволакивая лапу, переместился в самый конец процессии.

– Хочу вас поздравить, вы поступили благоразумно, – сказал слуга и для ясности пояснил: – Я про то, что вы согласились принять приглашение милорда. Дело в том, что его светлость терпеть не могут, когда им в чем-нибудь отказывают.

– Да?.. И как же он поступает в таких случаях? – поинтересовалась Анна.

– Всех, кто ему отказывает, – слуга метнул взгляд в сторону поместья и понизил голос, – его светлость объявляет смутьянами и бунтовщиками.

– И что, объявив их бунтовщиками, он сажает их в тюрьму? – с легкой долей иронии спросила Анна.

– Что вы, – прыснул слуга и пряча улыбку, прикрыл белоснежной перчаткой рот, словно услышал забавную остроту. – Что за вздор, почему сразу в тюрьму? Ведь заключенных нужно кормить и содержать… а это, сами понимаете, дополнительные расходы. Так что, помилуйте, никакой тюрьмы.

– Тогда, что же он с ними делает?

– Как что? – от удивления слуга чуть не сбился с шага. – То, что и положено. Он велит их казнить. Ведь это намного выгодней.

– И в чем же выгода, стесняюсь вас спросить? – настороженно поинтересовалась Анна.

– Да, абсолютно во всем, – и тут слуга на ходу начал загибать пальцы и перечислять: – Во-первых, казнь проходит в городе на главной площади – а это привлекает уйму зевак из числа горожан, крестьян с окрестных деревень и гостей нашего города. Во-вторых, там, где суетно и многолюдно, должна быть бойко налажена уличная торговля, чтобы всех обеспечить угощениями и всевозможными напитками. Вы, наверное, слышали выражение, когда «народ требует хлеба и зрелищ». А это значит, что подобные казни способствуют процветанию экономики. Торговля дает возможность заработать лавочникам, мануфактурщикам и ремесленникам – флажки, свистульки, значки с портретами его светлости и прочая сувенирная продукция. Все это пользуется огромным спросом. И это еще не все. Переходим к следующей выгоде – в-третьих… там, где идет торговля, как правило, собирают приличные налоги. А налоги, как вы сами понимаете, это основной источник пополнения казны. Чем больше денег в казне, тем весомей и могущественней королевство. Снаряжать экспедиции осваивать новые земли, завоевывать новые территории – это все неимоверно затратно, непомерно суетно и хлопотно. Казни – вот источник беспроигрышного и надежного дохода. И самое главное, что при этом и тратиться ни на что не надо – разве только, на жалованье судье и палачу. Но по сравнению с поступающей от налогов прибылью – это сущие пустяки. О них даже и упоминать смешно. Если у вас все в порядке с математикой, то вы без труда сможете подсчитать, насколько выгодными могут быть такие казни.

– Да уж, – сказала я. – Как по мне, так это какая-то тирания.

Тут Анна метнула на меня внушительный взгляд и поспешила перевести разговор в другое русло, чтобы ни я, ни Милица не ляпнули еще чего-нибудь лишнего.

– А как сегодня себя чувствует его светлость, – как бы невзначай поинтересовалась она у слуги, дабы прощупать почву и понять, как при нем себя вести. – В каком он расположении духа? Не следует ли нам приготовиться к чему-нибудь эдакому?..

– О, что вы мадам, не извольте беспокоиться. Его светлость наш герцог Маркус Лакруа сегодня пребывают в бодром и приподнятом настроении, – поспешил заверить ее слуга. – Они с утра с загонщиками вернулись с удачной псовой охоты. Им удалось добыть вот такого кабана – секача, с вот такими огромными клыками. Теперь их светлость довольны и целый день напевают себе под нос бравурные марши. Ждут с нетерпением, когда наш повар приготовит добытого кабана под его излюбленным фирменным соусом из горчицы, тимьяна, меда и белых трюфелей. Уверяю вас, блюда, которые готовит Жерар – это настоящая гастрономическая симфония. Среди поваров ему нет равных – он виртуоз, композитор вкусов и непревзойденный гений, Второго такого, как наш Жерар не сыскать во всем королевстве. Впрочем, что я вам рассказываю, вы и сами сейчас все увидите. Причем не только увидите, но и попробуете. Сразу хочу вас предупредить, все будет безумно вкусно, но вы не налегайте. Поберегите себя для десерта. Его десерты – это вообще нечто божественное и невероятное. Чего только стоит одно мороженное «оближю снежю дю шоколатт».

Он проворно взбежал по широким мраморным ступеням, распахнул перед нами высокие двери, инкрустированные белой эмалью и позолотой, пополам сложился в низком поклоне и торжественным жестом предложил нам войти.

Затем, видно о чем-то вспомнил и хлопнув себя по лбу, виновато улыбнулся.

– Прошу простить глупого старика за то, что пока мы шли позабыл вас спросить о самом главном. Как мне представить вас его светлости? Не соблаговолите ли назвать мне свои имена и перечислить титулы, звания, род занятий?

Из всего перечисленного у нас были только имена и род занятий. Что же касается титулов и званий, то по этой части все обстояло намного хуже. В окружении помпезного лоска и вопиющей роскоши их отсутствие выглядело так унизительно, как заплатка на самом видном месте или как дыра в кармане. Навряд ли обрадуется его светлость, когда узнает, что пригласил на обед нетитулованных простолюдинок, да еще и в сопровождении говорящего зверинца – такому сброду самое место не за графским столом, а на ярмарочном балагане или в каком-нибудь бродячем шапито.

Благо, Анна не растерялась и быстро сообразила, как представить нашу компанию так, чтобы не ударить в грязь лицом и при этом не оскорбить достоинства его светлости. Если вдруг вы когда-нибудь попадете в такую же ситуацию, и от вас будут ждать чего-нибудь эдакого, то вот вам совет – запоминайте: не важно какое вы блюдо им подадите, и уж тем более не важно, что оно будет состоять из обыкновенных и простых продуктов, даже то, что вы почти не умеете готовить – это тоже не беда. Главное – это придумать для него заковыристое и красивое название с претензией на что-нибудь эдакое невообразимо модное, да заправить его каким-нибудь острым или пикантным соусом, и тогда уж поверьте – успех будет вам обеспечен.

– Я Анна Андреевна Соболевская, – представилась она в соответствии с дворцовым этикетом. – Художница, специализируюсь на скульптуре, графике и живописи, преподаю изобразительное искусство юным дарованиям. Кстати, это моя ученица Аня, очень талантлива, подает большие надежды в росписи фресок. Это новое направление в урбанистическом искусстве называется граффити. В ваших краях мы проездом. Мы не планировали здесь задерживаться и поэтому путешествуем налегке. А это наши верные спутники и проводники. Лису зовут Милица, а кота Вениамин…

Услышав, как Анна произносит его имя, Вениамин принялся чихать, словно у него разразился приступ аллергии. И тут она вспомнила, о чем он нас всех просил…

– Как-как, вы говорите его зовут? – переспросил слуга, намеренно делая вид будто не расслышал.

Повисла неловкая пауза. Анна растерянно с виноватым видом посмотрела на кота и перевела взгляд на слугу. Тот подал корпус вперед и замер в чутком ожидании – от чего стал похож на охотничью легавую, которая учуяла дичь, но пока еще толком не поняла, куда бежать и в каком направлении искать.

– Ве-ни-амин, – произнес вместо Анны кот, громко и по слогам, с ярко выраженным иностранным акцентом.

За время пути к поместью он так ловко поработал над своей внешностью, что теперь вместо привычного нам бойкого кота, представлял из себя обрюзгшего подслеповатого котяру с обвисшими усами и замусоленными бакенбардами. В общем, приложил все усилия для того, чтобы его не узнали. И я замечу, у него это недурно получилось.

– А скажите, любезный, – как бы невзначай поинтересовался у него слуга, – некий кот по имени Бенджамен, вам случайно не родственник?

Вениамин на секунду задумался, близоруко прищурился, словно хотел разглядеть его получше.

– Нет, – произнес он с налетом грусти и сожаления. – На этом свете я одинок, как перст. И об этом, как его там… Бенджамене, впервые слышу. А вы … простите, с какой целью интересуетесь?..

– Да, так… собственно, ни с какой, – пожал плечами слуга, но по тому, как забегали его глаза, стало заметно, что он что-то недоговаривает. – Просто, был тут когда-то на службе у его светлости один кот. Кстати, такой же как вы – тоже рыжий… Вот я и подумал, а вдруг он ваш родственник, мало ли – в жизни чего только не бывает. Уж больно сильно наш герцог скучает по тому котику. Иногда даже так сильно, что места себе не находит. Нет-нет да и вспомнит: как он там его любимый кот, где поживает, что поделывает, … не надумал ли случаем вернуться. Ведь он и для нас был всеобщим любимцем. Все здесь в нем души не чаяли. Но раз вы о нем никогда не слышали, то, к сожалению, вам этого не понять. Не принимайте мои слова на свой счет. Вы уж простите старого слугу за сентиментальность.

Тут он тихо всхлипнул и утер рукавом слезу, высморкнув в кружевную манжету.

– Ничего не могу с собой поделать… – выдавил из себя слуга. – Если бы вы только знали, как нам его не хватает, нашего милого Бенджамена…

По рассказам и байкам, которыми нас развлекал Вениамин, мы все знали, что в прошлом он несколько раз нанимался на службу к высокопоставленным особам и неким знатным господам. И с этим было связано немало забавных историй и курьезных случаев – что было вполне в его духе. В какие только переделки и авантюры он не ввязывался, но почти отовсюду ему удавалось выйти сухим из воды – причем, зачастую еще и с неплохим наваром. Вот только об этом герцоге Маркусе Лакруа он не обмолвился нам ни словом. Как-то странно все это и на нашего Вениамина не похоже. Хотя, возможно, на то была особая причина – о которой мы видно скоро узнаем.

Слуга заложил руки за спину и торжественным шагом провел нас в холл, минуя который мы попали в просторную галерею.

После теплого осеннего солнца здесь было заметно свежо, я бы даже сказала прохладно. Свет едва проникал в помещение. Высокие витражные окна были завешены кремовым воздушным тюлем, обрамленным тяжелыми бархатными портьерами пурпурового цвета, по краям которых шли оборчатые кружева. Ламбрекены портьер были подхвачены витыми золотыми шнурами со стеклярусом и кистями, как на гусарских аксельбантах.

Галерею специально затенили от прямых солнечных лучей. Сделано это было для того, чтобы уберечь развешанные здесь картины.

Если судить по полотнам и по роскошным золоченым рамам, в которые они были помещены, то можно было сделать вывод, что владелец поместья был тем еще коллекционером и ярым поклонником высокого искусства – потому как ни в чем себе не отказывал и не скупился на предметы роскоши.

Порядок, в каком содержалась коллекция, и то, как тонко сочетались между собой полотна, говорил о том, что его светлость обладает хорошим вкусом, а его увлечение картинами было не данью капризной моде, а его подлинной и ненасытной страстью.

– Ну, вот мы и пришли, – сообщил слуга, когда, миновав галерею, мы подошли к дверям обеденного зала.

– Приведите себя в порядок, – посоветовал он, хаотично жестикулируя от волнения. – Так… хорошо… Вы готовы?..

Он произнес это так, будто нам предстоял не обед (на который мы, между прочим, не напрашивались), а выход в зрительный зал, где нас ожидала нетерпеливая и требовательная публика, которую нам предстояло ее развлекать.

Убедившись, что мы готовы, слуга удовлетворенно кивнул, и перед тем, как доложить о нас герцогу, сам посмотрелся в большое зеркало, поправил парик, одернул камзол, разгладил расшитые золотом лацканы, убедился в безупречной белизне манжет и смахнул платком пылинки с узконосых туфель с невероятно огромными бронзовыми пряжками.

Озабоченность на его лице сменилась в миг на выражение лучезарного счастья и безграничного обожания. В этом новом перевоплощении он распахнул перед нами двери, вошел в обеденный зал, низко почтительно поклонился… и громко, торжественно, чуть ли не распев представил нас его светлости сочным, громогласным голосом.

 

Пока слуга объявлял его светлости кто мы такие, чем занимаемся и откуда прибыли, я осторожно выглянула из-за его спины, чтобы хоть краешком глаза посмотреть, что же там за герцог такой, перед которым все так лебезят.

Первое, что я увидела – это был огромный стол. Он стоял в середине обеденной залы и от края до края был загроможден салатницами, супницами, соусницами и разнокалиберными тарелками, и блюдами со всевозможной снедью. Перечислять все закуски и яства не стану, чтобы не утомлять вас и попусту не тратить ваше время. Да и к чему распалять ваш аппетит – кто знает, вдруг вы еще не обедали.

Но в виду вышесказанного слугой, я должна вам сообщить одну деталь – в самом центре стола среди гор спелых фруктов, корзинок с румяными булочками, круассанами и хрустящим хлебом, красовался огромный серебряный поднос с возлежащей на нем зажаренной на вертеле кабаньей тушей, украшенной дольками апельсина и лимона, кольцами репчатого лука и запеченными в меду яблоками.

Благоухающий пряными ароматами кабан как бы спал – он уснул так и не доев дольку сочной дыни. Его хрустящая корочка золотистой карамельной глазури была обильно присыпана свежей рубленой зеленью. По краям туша кабана была обложена ломтиками нежного и еще дымящегося картофеля.

Как вы уже поняли, это и был тот самый кабан, которого его светлость добыл сегодня утром на охоте.

Сам же герцог, вопреки моему ожиданию не произвел на меня особого впечатления. Со слов дворецкого я представляла себе, что увижу надменного и властного вельможу с горделивой осанкой и суровым аристократическим профилем.

Вместо этого, перед нами оказался невысокого роста, коренастый, средних лет мужчина. По телосложению похожий на пузатый бочонок с пухлыми губками и с выдающимся животиком. Его острый нос с горбинкой, чем-то напоминал птичий клюв. Но не орлиный, поменьше – может быть совиный или какого-нибудь небольшого попугая. Глаза его светлости, карие и немного на выкате, не находили себе покоя – они то и дело бегали, как у профессионального воришки или как у шулера, подмечали вокруг, что где лежит… кто где стоит…, кто почесался… кто к кому повернулся…кто, что взял… – в общем, герцог улавливал любую мелочь.

Я попробовала повторить этот финт с глазами – так для себя, ради интереса – но из этой затеи у меня ничего не получилось. Хорошо, что еще не закружилась голова. Не хватало еще на званном обеде рухнуть в обморок.

– Ну, а меня, как я понимаю, Валентин вам уже представил, – вместо приветствия, не переставая жевать, самодовольно произнес герцог.

Тут мы догадались, что Валентином, судя по всему, звали дворецкого, который нас сюда привел.

– Поди понарассказывал вам про меня черт знает что. А…, Валентин?..– постоянно мечущийся и, не знающий покоя взгляд Маркуса Лакруа на секунду остановился на слуге и едва не просверлил в нем дырку.

– Да что вы, помилуйте, ваша светлость, как можно, – взволновано стал оправдываться слуга. – И в мыслях не было, сказать про вас что-либо дурное. Только все самое наилучшее… все, как и есть. Уж кому-кому, а мне-то уж точно грех жаловаться на вас, ваша светлость.

Пока он перед ним подхалимничал, неугомонный пытливый взор герцога отлип от слуги и молниеносно переметнулся на нас. Это произошло так быстро, что я даже не успела толком заметить на кого из нас конкретно он смотрит. На меня… на Анну… на Вениамина… на Милицу…, потом снова на одну из нас… потом снова на кота… и это все за какие-то доли секунды.

– Как замечательно, что вы так вовремя объявились в моих владениях, – его светлость, как ни в чем не бывало, жуя, вел беседу, и без всякого стеснения впился зубами в кусок сочной кабанины. – Не люблю, знаете ли, обедать в одиночестве, – прочавкал он и вытер салфеткой стекающий с подбородка жир. – Приятная и непринужденная беседа, вот чего зачастую не хватает этому столу. Очень мило с вашей стороны, что вы любезно согласились составить мне компанию. Проходите, рассаживайтесь, угощайтесь. Не стесняйтесь, кушайте все, чего только душа пожелает.

Валентин услужливо поочерёдно выдвинул перед нами четыре стула. Мы с благодарностью поклонились и уселись рядком напротив герцога.

Маркус Лакруа снисходительно улыбнулся, и с интересом принялся наблюдать за тем, как мы пытаемся разобраться с многообразием вилок, ложечек, ножей и других малознакомых нам столовых приборов.

– Ах, оставьте, не заморачивайтесь, я и сам иногда их путаю и не понимаю, какие из них для чего предназначены, и в чем между ними разница, – сказал его светлость и в знак солидарности отложил в сторону столовый нож и двузубую вилку. – Не обращайте внимания на этикет – это все такие условности. Сам бы отправил на виселицу того, кто его придумал. Будьте, как дома и ешьте, как вам удобно, не стесняйтесь.

Ловким движением он оторвал небольшой кусок мяса от кабаньей ноги и прямиком отправил его в рот. Облизав жирные пальцы, вытер их о льняную салфетку, потянулся к графину, налил в серебряный кубок темно-красного вина, с упоением вдохнул его терпкий аромат, после чего отхлебнул, зажмурился и расплылся в улыбке с выражением неописуемого блаженства.

– Берлиментийское… – произнес он, смакуя изысканный вкус божественного напитка. – Выдержанное в бочках из обожженного рованийского дуба. Урожай семьсот семнадцатого года. Достаточно редкое. В тот год от пожаров погибла большая часть королевских виноградников и урожай выдался ничтожно маленьким. С тех пор вино из благодатной Берлиментийской долины стало настоящей редкостью, теперь его поставляют исключительно только на королевский двор. То которое сейчас на столе, досталось мне за баснословную цену – только представьте себе, целых восемьсот золотых гиней за одну винную бочку. Но признаюсь вам по секрету, оно того стоит. Не вино, а нектар с ароматом черных фиалок, привкусом спелых ягод розаники, послевкусием урвайскй корицы, борского можжевельника и при этом бархатное и плотное, как дымная драконья кровь. Не желает ли кто-нибудь из вас попробовать?..

Герцог поднял графин и окинул нас вопросительным взглядом.

– Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз, – деликатно отклонила его предложение Анна.

– Вы уверены, что не хотите? – герцог Лакруа не поверил своим ушам. – Ведь вино очень редкое. Другого такого раза может и не представиться.

– Ничего, ваша светлость, мы это как-нибудь переживем, – как можно мягче ответила ему Анна. – Вино затуманивает разум и ударяет в голову. А нам простите, предстоит еще долгий путь. В путешествии, сами понимаете, нужно быть готовыми ко всему. Так что с вашего позволения мы бы предпочли бы сохранить свои головы ясными.

И чтобы у герцога больше не возникало на этот счет никаких сомнений, она взяла небольшой кувшин, стоявший рядом с пустой глубокой чашей, убедилась, что в нем не вино, и налила его содержимое в наши кубки.

На цвет напиток был нежно розовым, на вкус теплым, с ароматом пряностей и спелых фруктов – возможно каких-то цитрусовых: грейпфрута, лайма или лимона.

– За ваше здоровье, – провозгласила она и чокнулась со мною кубком.

Я сделала пару глотков и тут почувствовала, как на языке и в горле стало нестерпимо печь. Внутри разгорался такой пожар, что я словно рыба, которую выудили из воды, стала жадно ртом заглатывать воздух, чтобы хоть как-то остудить полыхающее огнем дыхание, и тут заметила, что Анна тоже оказалась в таком же положении. Открыв рот, она принялась махать на него ладонью, а из глаз ее по щекам покатились слезы.

– Воды… – с придыханием произнесла она сдавленным голосом.

– Ни в коем случае, – категорически запротестовал герцог. – Это вас не спасет. От воды будет только хуже. Вино вам право тоже уже не подойдет, – тут его взгляд заметался по расставленным на столе кувшинам, графинам и бутылкам. – После того, что вы выпили, вы даже вкуса этого божественного вина не почувствуете. Только даром добро переводить… А вот пару глотков хорошего крепкого бренди – это, пожалуй, именно то, что сейчас вам нужно. Валентин, плесни-ка им в бокалы бренди…

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?