Стальная стрекоза

Text
21
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Я люблю животных. Сделайте вот что. У старейшины есть флейта-окарина. Принесите её мне.

– Любите музыку?

– Я жду до вечера.

Шелдон обнаружил отсутствие Юстаса, когда предложил друзьям прогуляться по левому берегу реки Ихтыр, где находился священный для баргов камень тооно.

– Он пошёл общаться со своим новым знакомым, – объяснил Эриш.

– Любителем театра?

– Да. По совместительству управляющим заводом.

– Будет весело, если Юстасу предложат там должность, – сказал Неру.

– Должность кого? На заводе же нет манекенов.

– Шел, ты забыл, кем Юстас был в корпорации Буркхарда? – напомнил Феликс.

– Всё равно не понимаю, зачем ему это всё вдруг понадобилось.

– Он увлекающийся человек, – тихо сказал Эриш.

Юстас объявился, когда друзья уже пришли к реке. Он шёл по мосту, держа в руках флейту-окарину.

– Я точно знаю, что такая флейта есть у Сэнхэ, – проговорил Шелдон. – А ещё я знаю, что Юстас не умеет на ней играть.

– Это тебе зачем? – спросил Эриш, когда брат подошёл к ним.

– Это я нашёл, – улыбнулся Юстас.

– Нашёл?

– Да, в травке валялась. Я подобрал, вещь явно нужная.

– Надо у Сэнхэ спросить, – предложил Шелдон. – Вдруг он потерял?

– Вряд ли это так срочно, – сказал Юстас. – Мы же сегодня с ним обедаем, я правильно помню?

– Да, с ним, Саймаром и управляющим.

– Вот тогда и отдам флейту.

– Признайся, ты её спёр? – на языке амаргов спросил Эриш.

– Это проверка от Уйгуна.

– И где была флейта?

– Дома у старейшины.

– То есть залез в дом старейшины?

– Да он скромный. И окно было открыто.

Эриш выругался.

– Мелкий, переведи, о чём эти двое шепчутся, – попросил Шелдон. – А то это как-то нечестно.

– Это непереводимая игра слов, – ответил Феликс. – Проще говоря, ругаются они. Давайте я вам лучше сыграю, раз у нас временно появилась флейта.

II

Подняв глаза на вывеску ресторана «Булга», который считался лучшим в Ихтыре, Шелдон проговорил:

– Вот же он.

– Кто? – не понял Феликс.

– Утка? – поинтересовался Неру.

– Какая утка? – возмутился принц. – Булга! Соболь!

На вывеске в самом деле изображался этот зверёк: он держал в своих лапках первую букву названия ресторана.

– Та костяная фигурка, которую мы ищем, должна быть, как минимум, старше бабули Канышай, а этот ресторан моложе тебя, – проговорил Неру.

– Всё равно это булга, – пробурчал Шелдон. – Мы вообще зачем сюда приехали? Праздники устраивать или следующий знак искать?

– Одно не исключает другого, – ответил Феликс. – К тому же, я хочу, чтобы наши друзья попробовали местную кухню.

– Ага, это он про молочные пенки, – скривился принц.

– Молочные пенки? – переспросил Юстас.

– Коронное блюдо ресторана, – кивнул Никсон. – Урмэ. Молочные пенки замораживают, а потом нарезают.

– Любопытно. Да, братец лис?

– Хуже молока с пенкой может быть только каша с комочками, – ответил тот.

– Всегда знал, что ты нормальный мужик, Эриш, – и Шелдон протянул ему руку.

Друзья зашли в ресторан, всё внутреннее убранство которого напоминало о прошлом Шоносара, когда почти все сарби были кочевниками. Заходя в «Булгу», ты словно оказывался в большом просторном гере, в котором были и сундуки, и ковры, и резные фигурки, а девушки-официантки были одеты в национальные костюмы баргов.

Сэнхэ, Саймар и Уйгун уже были на месте и ждали принца за большим накрытым столом.

– Это не ваша случайно? – с улыбкой поинтересовался Юстас, показывая старейшине флейту.

– Моя, – удивился тот. – Где вы её нашли?

– В травке, – ответил Эскот и подмигнул Уйгуну. Тот еле заметно хмыкнул.

На обед гостям подали суп из говядины, жареные потроха с зеленью и ароматные позы с рубленым мясом. На десерт принесли те самые молочные пенки.

– Ну как? – поинтересовался Феликс, когда Юстас попробовал урмэ.

– Мне очень нравится, – заулыбался тот. – А что это за интересный привкус?

– Это черёмуха.

– Они ещё и черёмуху едят, – пробормотал Эриш.

– По-моему, очень вкусно, – проговорил Рэнди.

– Наш человек, – обрадовался Юстас.

– Прикажете подать кумыс, ваше высочество? – спросил Сэнхэ. – Я знаю, что вы не очень любите местный чай.

– Да, – кивнул Шелдон. – Кумыс будет очень кстати.

– А что не так с чаем? – поинтересовался Юстас.

– Мало того, что он зелёный, это ещё полбеды, так он ещё и с молоком, маслом и солью.

– Пожалуй, мы с братцем будем кумыс, да?

Эриш молча кивнул.

– Знаете, – заговорил Шелдон, – последнее время я очень интересуюсь историей Шоносара. Я ведь учился в Нэжвилле и воспитывался как будущий король, поэтому так вышло, что историю королевства я знаю лучше, чем историю государства, которое когда-то в далёком будущем по праву станет моим.

– Похвально, ваше высочество, – с казавшейся искренней улыбкой ответил Уйгун.

– Так вот я бы хотел узнать больше об Ихтыре. До ночи волчьей луны ещё есть время, и я как раз хотел бы посвятить его изучению истории вашего города. Как вы думаете, кто мне может с этим помочь?

– У нас есть библиотека, которую открыли пять лет назад, – ответил Сэнхэ. – В ней хранятся не только книги, свитки, манускрипты, но и также различные старинные предметы. Думаю, это как раз то место, которое вам нужно, ваше высочество. К тому же, там работает Еши, отец моей жены. Он с удовольствием ответит на все ваши вопросы.

Еши оказался седовласым мужчиной с аккуратными усами и бородкой, а одет он был в традиционный для сарби и баргов дэл с широким поясом, к которому был прикреплён небольшой кожаный мешочек. Поклонившись принцу, он пригласил гостей в библиотеку, которая располагалась в большом красивом здании с орнаментом на стенах. Они прошли в просторное помещение, где хранилась часть древних свитков, и Еши начал рассказывать о

древних баргах, которые поселились на берегу Ихтыра ещё до того, как великий Тендзин объединил все племена в Шоносар.

– А это что? – поинтересовался Феликс, показывая на бумагу, которая уж точно не была древней, но рисунки на ней выглядели очень странно.

– Как хорошо, что вы спросили! – обрадовался Еши. – Это копии писаниц с горы Маленький ёж. На скалах были найдены рисунки, высеченные резцом. В основном это были изображения животных.

– Это вот кто? – ткнул в один из рисунков Шелдон.

– Круторогий козёл, – ответил Еши. – А вот это олень. Вот знак солнца, а это какая-то птица, предположительно…

– Утка, – закончил принц.

– Скорее всего, так и есть.

– Высочество, я думаю, это знак, что ты на верном пути, – хмыкнул Неру.

– Это всё рисунки, – проигнорировав замечание друга, сказал Шелдон. – А сохранились какие-то фигурки, статуэтки?

– Конечно! – воскликнул Еши. – Это в соседнем зале.

Статуэтки и фигурки, хранившиеся там, были сделаны из дерева, камня и кости и изображали в основном людей, реже животных.

– А булги нет? – спросил Шелдон. – Или бабра?

– Знаю, что вас заинтересует, – заулыбался Еши. – Недалеко от Маленького ежа нашли древний могильник, сейчас там как раз проводятся раскопки. И вот там есть различные костяные фигурки зверей.

– И как туда попасть, к этому ежу?

– Дорога к нему ведёт мимо карьера, а затем поворот направо. Там стоит указатель. Если вы поедете на автомобиле, то доберётесь меньше, чем за час.

Еши был прав, и друзья довольно быстро добрались до места раскопок. Маленький ёж оказался не очень высокой горой, которая по форме действительно чем-то напоминала ёжика, а неподалёку от её подножия был разбит лагерь археологов, трудившихся на раскопках древнего кургана. Верхний слой насыпи уже сняли и теперь занимались поисками предметов, захороненных вместе с людьми.

– Хорошо, что нам не придётся никуда лезть, – проговорил Неру. – Эти старатели разобрали весь курган.

– Мне любопытно посмотреть, чьи останки они там нашли, – сказал Рэнди.

– Последнее время ты проявляешь какой-то нездоровый интерес к скелетам, ты не находишь, друг мой? – спросил амма.

– Я всегда его проявлял. Вообще-то я учёный.

– Я думал, ты лекарь.

– А я думал, ты умный, – сказав так, Рэнди зашагал к лагерю.

– Высочество, чего он обзывается? – наигранно обиделся Неру.

– Пошли смотреть статуэтки, – ответил Шелдон.

Друзьям навстречу вышел один из археологов, высокий худой норт, который сразу узнал принца и, поклонившись, спросил:

– Что привело ваше высочество так далеко на восток?

– А где: разрешите задать вопрос? – усмехнулся Феликс. – По этикету вы вообще не имеете права заговаривать с принцем первым.

– Прекрати, мелкий, – осадил друга Шелдон, прежде чем археолог успел испугаться. – Я заинтересовался историей Ихтыра, и мне порекомендовали приехать сюда и посмотреть на раскопки. Говорят, вы нашли какие-то статуэтки?

– Да, ваше высочество. Это довольно крупное захоронение, судя по всему, принадлежавшее какому-то зажиточному роду. Возможно, они промышляли охотой на пушного зверя, потому что мы нашли как образцы оружия, так и статуэтки зверей.

– Каких зверей? Бабра?

– И бабра, и булги.

– Я хотел бы взглянуть.

– Идёмте, – кивнул археолог.

– Кстати, а как вы сами сюда попали? Вы же норт.

– Я пишу диссертацию и для этого отправился в археологическую экспедицию в Шоносар. Меня всегда интересовала культура сарби и других народов, живущих на территории этого государства. Вот статуэтки, которые мы уже нашли, – мужчина пригласил принца в один из шатров, где на лоскуте ткани были аккуратно разложены археологические находки. Фигурок булги было две, обе были выполнены из кости. Одна изображала бегущего зверя, а вторая – стоящего на задних лапках.


– Мне кажется, или он будто бы что-то держал? – спросил Шелдон.

 

– Как точно вы подметили, ваше высочество! – воскликнул археолог. – Этот соболь в самом деле кое-что держал в лапках.

– Что же, интересно?

– А вот что, – мужчина достал из кармана камень и протянул его принцу.

– Это…

– Нефрит, – подсказал Феликс.

– Камень жизни в Сересе, не так ли? – проговорил Юстас.

– А ты откуда знаешь? – удивился Шелдон.

– Хорошо учился в школе.

– Как вы думаете, почему в лапах соболя был этот камень? – спросил Феликс археолога.

– Вы ведь знаете о том, что часть Сереса когда-то была завоёвана Шоносаром? Предполагаю, что тогда в руки сарби попали драгоценности хани. Возможно, это была главная реликвия семьи, которая захоронена здесь.

– Братец лис, ну, что ты молчишь? – Юстас толкнул Эриша в бок. – На тебя же вся надежда. Тот это соболь?

Вздохнув, Эриш взял в руки статуэтку.

– Осторожнее! – воскликнул археолог.

– Выглядит так же, как та, что я видел, – сказал Эриш и положил булгу на место.

– Знаете что, – проговорил Шелдон, – я вообще не хочу в Серес. Может быть, мы с Зихао и расстались не как враги, но… Нет, я не хочу его видеть после того, что он сделал.

– Ваше высочество, разрешите вопрос? – снова заговорил археолог.

– Валяй.

– Почему вы сейчас заговорили о поездке в Серес?

– Государственная тайна, – ответил принц.

– Давайте отложим разговоры о поездке в Серес до окончания ночи волчьей луны, – предложил Феликс.

– Вы объявили ночь волчьей луны? – археолог даже подпрыгнул на месте.

– Объявил, – кивнул Шелдон.

– Да я всю жизнь мечтал в этом поучаствовать!

– А господин знает толк в развлечениях, – усмехнулся Неру.

– Хозяин, – в шатёр заглянул парень сарби, – там какой-то норт колдует с вашими костями.

– С моими костями он никак не может колдовать, – на прекрасном языке сарби ответил археолог. – Мои все при мне.

– Это Рэнди, мой личный лекарь, – сказал Шелдон.

– Его заинтересовали наши находки? Я не антрополог, я мало что понимаю в скелетах, поэтому их мы собираемся упаковать и отправить тем, кто разбирается.

Друзья вышли из шатра и увидели, как сопротивляющегося Рэнди ведут трое рабочих.

– Что ты успел натворить? – поинтересовался Неру.

– Да я всего лишь хотел помочь! Я попытался определить возраст останков.

– По черепам?

– Да.

– А это возможно? – удивился Шелдон.

– Разумеется! По швам. Вы же знаете, что череп состоит примерно из двадцати трёх костей?

– Теперь знаем.

– Я, положим, знал, – кивнул Юстас.

– Вот! И они соединяются между собой так называемыми швами. Чем старше человек, тем больше швов закрыто. Они зарастают с возрастом.

– И что вы успели выяснить, пока вам не помешали? – спросил археолог.

– Два скелета точно старше пятидесяти, а вот один был моложе двадцати пяти, когда умер. И я бы предположил, что это была насильственная смерть.

– Вы могли бы это записать с номерами скелетов и оставить для меня?

– Конечно, – обрадовался Рэнди.

– Иногда мне кажется, что скелеты его интересуют больше, чем, к примеру, я, – проговорил Неру.

– Эти он хотя бы не спёр, как в театре, – заметил Эриш.

– Слушай, Рэнди, а реквизит в театре, что, был настоящий? – спросил Юстас.

– Вообще-то да, – кивнул Скай. – Ему было уже много лет.

– Его точно дядя Таво где-то откопал, – сказал Шелдон.

– Откопал? – переспросил Юстас.

– Не, не в прямом смысле. Я не представляю его высочество Густава с лопатой. Он же курирует госпитали и медиков. Наверное, это из анатомического театра.

Археолог тем временем надел куртку, которую забрал из шатра, и у Юстаса похолодело внутри, когда он увидел точно такую же брошь в виде глаза, которая была у Уйгуна.

– Откуда это у вас? – спросил Эскот.

– Подарок Уйгуна, управляющего завода «Ихтырский бриллиант». Именно он выделил средства на раскопки. Очень хороший человек. Это око Тенгри. Пусть я и не верю в местных божеств, но приятно думать, что кто-то тебя оберегает.

– Вы с ним дружны?

– С Уйгуном? Не то чтобы. У него такая интересная судьба.

– Что же в ней интересного?

– В юности он был влюблён в дочку старейшины, но она погибла. С тех пор он не смог полюбить и так и не женился. Всего себя отдал людям.

– Дочку старейшины? – переспросил Шелдон.

– Да, кажется, так мне рассказывали.

– Ты что-то знаешь об этой истории? – поинтересовался Юстас у принца, когда друзья направились к своим автомобилям.

– У бывшего старейшины была только одна дочка. Её звали Оюна. Когда мой отец впервые приехал в Ихтыр уже будучи королём, Оюна влюбилась в него и пошла за ним. Отец ответил на её чувства и даже хотел признать её своей невестой, но она погибла, защищая его от убийцы.

– Ты об этом не рассказывал, – проговорил Феликс.

– Так повода не было. И всё это было задолго до нашего рождения. Моему отцу даже двадцати тогда не исполнилось. Юстас, а ты ведь и сам подружился с этим Уйгуном?

– Он интересно рассказывает о бриллиантах, – ответил Эскот.

– А ты интересуешься бриллиантами?

– Особенно в мужских украшениях.

– В этом ты схож с дядей Юргеном и дядей Таво. Они тоже вечно всякие побрякушки носят.

– Уйгун мстит королю через его сына, – на языке амаргов сказал Юстас, когда они подошли к машинам. Феликс молча кивнул.

– Что, опять непереводимая игра слов? – усмехнулся Шелдон.

– Именно, – ответил Феликс.

– Знаешь, мелкий, мне всё это очень не нравится, – уже в машине проговорил принц. – Когда ты последний раз что-то от меня скрыл, оказалось, что тебя пичкают морфием.

– Могу поклясться, Шел, что я чист.

– Тогда что происходит? И если вы думаете, что я верю тому, что плетёт Юстас, то вы ошибаетесь. И я почему-то уверен, что вы знаете, в чём дело.

– Я ничего не знаю, – ответил Рэнди. – Честное слово.

– Тебе я верю. А вот Неру и мелкому – нет. Это ведь как-то связано с Уйгуном, так? Если вы мне ничего не расскажете как друзья, то я потребую, чтобы вы мне во всём признались, как принц.

Неру вышел из машины и помахал рукой Эскотам, которые уже сели в соседний автомобиль.

– Высочество гневается и требует от нас правду, – сказал он, когда братья вышли. – Юстас, ты ведь уже по-любому нарушил приказ, так что давай, продолжай нарушать.

Эскот бросил вопросительный взгляд на Феликса, а когда тот кивнул, заговорил:

– Уйгун нанял меня убить тебя во время ночи волчьей луны.

– Это почему же он решил, что может тебя нанять? – после паузы спросил Шелдон.

– Потому что я ему на это намекнул. Он думает, что я государственный убийца из Айланорте.

– Зачем?

– Это приказ Брунена. Проверить, был ли замешан Уйгун в заговоре вместе с Дандаром, и если да, то убить его.

– И вы все об этом знали?

– Я ничего не знал, – покачал головой Рэнди.

– Я не должен был никому рассказывать, – вздохнул Юстас. – Мне приказали молчать, но Эриш меня вынудил признаться.

– И долго вы собирались это скрывать от меня? – возмутился Шелдон.

– До праздника, – ответил Феликс. – Ты ведь можешь…

– Что я могу? Всё испортить? Так вы обо мне думаете? Я вам мальчишка, что ли, какой? Я будущий великий шоно. Я ваш принц.

Покачав головой, Шелдон пошёл по дороге, ведущей в Ихтыр.

– Высочество, ты пешком долго идти будешь, – крикнул ему вслед Неру.

– Шел, – Феликс догнал его, – мы виноваты перед тобой. Ты прав.

– Конечно, я прав! – Шелдон остановился.

– Пошли в машину.

– Вы все, – сказал принц, вернувшись, – слушайте меня внимательно. Я как друг сейчас вам это говорю. Никаких больше тайн от меня. Особенно если это меня и касается.

– Никаких тайн, – улыбнулся Феликс.

– Слушаюсь, высочество, – кивнул Неру.

– Я от тебя ничего скрывать не планировал и не планирую, – сказал Эриш. – А братца енота я беру на себя.

– А теперь расскажите мне вообще всё с самого начала, – потребовал Шелдон. – И ждать, пока мы доедем до Ихтыра, я не намерен. Юстас, я тебя внимательно слушаю. Всё, начиная с твоего разговора с Бруненом.

Принц внимательно выслушал рассказ Эскота, а затем проговорил:

– Причины, по которым Брунен так поступил, я понимаю, но не принимаю. И я ему так и скажу. А что касается Уйгуна… Неужели это правда месть?

– Очень похоже на то, – кивнул Феликс.

– И он ждал все эти годы? Вот не надо сейчас про то, что месть – это блюдо, которое подают холодным. Это бред.

– Я думаю, что его слишком задело, что великий шоно объявил тебя своим наследником, – сказал Никсон. – Одно дело, когда король где-то там, в Нэжвилле, и совсем другое, если его отпрыск в будущем станет править Шоносаром.

– Об этом Уйгуне все так тепло отзываются. И завод на нём держится, и людям он помогает, и денег вон на раскопки дал.

– И мне бриллианты обещал за твоё убийство, – добавил Юстас. – Треть цены алмаза «Шоно», который хранится в Шаукаре. Задаток сегодня, так что мне надо вернуться в Ихтыр.

– Это же бешеные деньги, – сказал Неру. – Что ты будешь с ними делать?

– Яхту куплю и буду ездить в Халеакалу на выходные.

– Брунен отнимет у тебя эти деньги, – усмехнулся Эриш.

– Это несправедливо! В Айланорте у меня никто не отнимает мой честный заработок.

– Честный?

– Я вкалываю, как раб.

– Я что-нибудь придумаю с оплатой, – пообещал Шелдон. – А сейчас поехали. Дальнейшее обсудим в Ихтыре.

Когда друзья вернулись в гостиницу, оказалось, что Юстаса там уже поджидали. Молодой мужчина молча подошёл к Эскоту, когда ему на него указали, протянул картонную коробку, в которой обычно продают торты или пироги, и также молча ушёл.

– Надеюсь, это не взрывчатка, – проговорил Юстас и поднёс коробку к уху. – Вроде не тикает.

– Если там нитроглицерин, то он и не будет тикать, – ответил Эриш.

– У меня два варианта: либо там тортик, либо бриллианты.

– Точно не взрывчатка?

– Кстати, отличный способ убить высочество и нас всех заодно убрать как свидетелей, – заметил Неру.

– Вы все идиоты, – сказал Феликс, забрал у Юстаса коробку и вышел с ней на улицу. Там он осторожно снял крышку и обнаружил бархатный мешочек, раскрыв который, увидел горсть бриллиантов.

– Почему Уйгун нанял не меня? – задумчиво произнёс Неру, заглядывая Феликсу через плечо.

– Потому что весь Шоносар в курсе, что ты будущий глава Алмазара.

– Но что мешает мне быть коррупционером?

– Какие ты умные слова знаешь, медоед.

Феликс протянул мешочек Юстасу.

– Две яхты, – глядя на его содержимое, проговорил тот. – Одна мне, вторая брату. Свою назову «Фрезия».

– А что это такое? – спросил Шелдон.

– Цветок такой. Это один из моих любимых ароматов. Братец лис, а ты как бы назвал яхту?

– Бешеный тушканчик, – ответил Эриш.

Неру расхохотался. Шелдон, Феликс и Рэнди тоже не удержались от смеха.

– Дурак ты, братец лис, – проговорил Юстас. – Я думал, хотя бы «Вереск».

После ужина друзья собрались в номере принца, и Шелдон объявил:

– Нам нужно продумать, что мы будем делать на празднике.

– Принимать участие в состязаниях, разве нет? – отозвался Юстас.

– Да, но…

– В каких ещё состязаниях? – переспросил Эриш.

– Ты будешь стрелять, – ответил Шелдон.

– В кого?

– Предполагается, что по мишеням, а там, как пойдёт.

– Ладно, стрелять я согласен. А братец суслик что будет делать?

– Мы с Неру будем метать дротики.

– Не то чтобы Неру кто-то спрашивал, – проговорил амма, – но я не против.

– Шел будет драться, – добавил Феликс.

– А я? – спросил Рэнди. – Я вообще-то тоже могу драться.

– Ты будешь рассказывать увлекательные истории о скелетах, – ответил Никсон.

– А ты сам? – задал вопрос Эриш.

– Его высочество пожелал, чтобы я сыграл на флейте и спел.

– А теперь давайте вернёмся к тому, о чём я начал говорить, – сказал Шелдон.

– О том, что мы будем делать после состязаний? – оживился Неру.

– Медоед, а ты не забыл, что меня планируют убить?

– Почему-то мне кажется, что Юстас не станет тебя убивать. Посидев с ним в подвале, я как-то им проникся и начал доверять.

– Благодарю за такую высокую оценку, – Эскот изобразил что-то похожее на реверанс.

– Вообще-то по приказу Брунена Юстас должен убить Уйгуна, как только поймёт, что он представляет угрозу для принца, – проговорил Эриш. – Юстас это уже понял.

– Если я его убью просто так, будет скандал, и придётся расследовать это убийство и либо меня арестовывать, либо кого-то невиновного. Меня не устраивают оба варианта. Значит, Уйгуна надо либо убить так, чтобы все подумали, что он сам умер, либо выставить его заговорщиком, чтобы ни у кого не возникло сомнений, что его обвиняют бездоказательно.

 

– У тебя есть какие-то мысли на этот счёт? – спросил Шелдон.

– Пока ничего конкретного. Поэтому я и рассчитываю на ночь волчьей луны. До неё есть ещё немного времени, плюс этот праздник точно должен мне помочь. Я просто обязан его использовать.

– Лично я думаю, что первый вариант с убийством намного проще для исполнения, – проговорил Феликс, – но я боюсь, что с тем положением, которое занимает Уйгун в Ихтыре, найдутся люди, которые всё равно потребуют расследования. А тот факт, что Уйгун умрёт именно в ночь волчьей луны, которую объявил наследник великого шоно, местные могут воспринять как дурной знак. Это только настроит людей против Шелдона.

– Мелкий, ты ведёшь к тому, что нужно обвинять его в заговоре?

– Да. Но я пока тоже не представляю, как это сделать.

– Надо проверить, поддаётся ли он гипнозу, – предложил Юстас.

– Ты хочешь, чтобы Эриш заставил его признаться в своих намерениях перед народом? – догадался Неру.

– Главное, чтобы после этого признания народ не объявил Уйгуна мучеником, – сказал Феликс.

– Значит, признание надо подготовить, – проговорил Юстас. – Я постараюсь ещё больше сблизиться с Уйгуном.

Когда Эскоты вернулись в свой номер, Эриш сел рядом с братом и спросил:

– И как ты собрался с ним сближаться?

– Для начала давай сходим к нему вдвоём и ты всё проверишь. Уйгун считает, что ты меня подстраховываешь, так что он не удивится.

– А если он не поддаётся?

– Вот тогда и будем думать, а пока я хочу спать.

– Тебе ведь стало легче, когда ты перестал обманывать нас всех, включая Шелдона?

– Стало.

– Но по тебе не заметно.

– Это потому что я устал. Завтра утром я снова буду весёлым тушканчиком.

Сказав так, Юстас ушёл в ванную, а, вернувшись, лёг и сделал вид, что уснул. Спать на самом деле не хотелось совсем, несмотря на усталость. У него в голове не состыковались два образа. Один Уйгун, которого все любили и который делал всё для Ихтыра, и второй, который желал смерти Шелдона. С Буркхардом у Юстаса таких проблем не возникало, потому что он хорошо знал его истинную сущность и видел, что Элиот слишком многое делал напоказ, только чтобы иметь власть и деньги. Возможно, и Уйгун был таким же, вот только Юстас этого не видел. Если бы сейчас каким-то чудом выяснилось, что Уйгунов было два, Эскота бы это вполне устроило.

Дождавшись, когда Эриш уснёт, Юстас тихо встал с кровати и достал из кармана брата пачку сигарет. Он сам уже не помнил, когда курил последний раз. Врачи запретили ему это раз и навсегда, и Эскот прекрасно понимал, почему, но он сам был знахарем и считал, что от одной сигареты с ним точно ничего не случится.

Выйдя на общий балкон, Юстас закурил. Очень скоро к нему подошёл Феликс и проговорил:

– Вы сговорились со своим братом не давать мне спать по-человечески?

– Я старался идти тихо.

– Не помогает. Ты ж не куришь.

– Не курю. А ты не спишь не из-за меня, а из-за себя.

– Это что ты имеешь в виду?

– Ты всё ещё расстроен тем, что Брунен тебе не доверяет.

– Думаешь, Эриш не учует запах табака или не поймёт, что у него не хватает одной сигареты?

– Я как-нибудь с ним разберусь.

– Если бы мы были полностью уверены в том, что смерть Уйгуна в Ихтыре воспримут нормально, ты бы убил его?

– Да. Я даже знаю, как. В его возрасте уже можно схлопотать сердечный приступ, а я не думаю, что здесь, в Ихтыре, кто-то бы смог обнаружить при вскрытии, что именно вызвало инфаркт. Но я полностью согласен с тем, что найдутся умные люди, которые станут что-то подозревать. Да и вся эта история с дурным знаком тоже будет не в пользу Шелдона.

– Значит, надо делать из него жестокого убийцу и заговорщика, коим он и является.

– Ты действительно так считаешь?

– Он нанял тебя убить моего принца. Да, я действительно так считаю и готов убить его сам, если понадобится. Хоть сейчас. В отличие от тебя я лишён всяческих привязанностей.

– Ты привязан к Шелдону.

– Это другое.

– А Неру, Рэнди?

– Они мои друзья. И вы с Эришем тоже. Но всё равно это другое.

– Да ни к кому я не привязан, – проговорил Юстас, потушив сигарету. – Просто хочется оставаться белым и пушистым, а не получается.

Эскот развернулся и быстрыми шагами направился к своему номеру.

– Ты врёшь самому себе, – прошептал Феликс ему вслед.

– И где ты ходишь? – возмутился Шелдон, когда Никсон зашёл в номер.

– Я услышал шаги и ходил проверять.

– И кто там был? Отряд убийц? Или в твоём случае самоубийц?

– Юстас там был. Не спится ему.

– Как ты его услышал вообще? Даже я не слышал.

– Я твой телохранитель, я обязан слышать даже таких, как он.

– Ты злишься на Брунена?

– Почему ты спрашиваешь?

– Хочу и спрашиваю. Я вот лично злюсь.

– Да, злюсь.

– Это правильно. Лучше злись на него, чем на себя.

– Ты сердишься на меня, Шел?

– Конечно, сержусь. Но от этого ты не перестаёшь быть моим лучшим другом и телохранителем.

– Как ты умудряешься говорить именно то, что я хочу услышать?

– Я всего лишь говорю, что думаю.

– Мне очень повезло с принцем.

– Это да, – серьёзно кивнул Шелдон. – Ведь тебе мог достаться какой-нибудь капризный самодур.

– Бабник и хулиган, которого сослали в далёкую страну.

– Ну и язва же ты, мелкий.

– И всё равно ты меня любишь, – усмехнулся Феликс. – Спите, ваше высочество.

Никсон был прав, и Эриш обнаружил недостачу сигарет, как только проснулся.

– Братец сорока-воровка? – проговорил он, зайдя в ванну к брату, который там брился.

– О чём ты, братец лис? – Юстас невинно захлопал ресницами.

– О моих сигаретах.

– Ты что, их пересчитываешь?

– Представь себе.

– Неужели из-за меня?

– Много чести. Просто привычка.

– Ну, подумаешь, одну сигарету выкурил?

– Меня больше беспокоит не тот вред, который тебе могла оказать одна единственная сигарета, а причина, по которой ты её спёр, весёлый тушканчик.

– Ночью я ещё не был весёлым, а сейчас всё в порядке. Позавтракаем и пойдём к Уйгуну.

– Мне он снился.

– Уйгун? И что он делал? Опять меня убивал?

– На этот раз нет. Ты заслонял его собой, а Феликс хотел в него выстрелить.

– Не, это бред. Это не предвидение, а твой ночной кошмар.

– Ну-ну.

– Откуда этот скепсис?

– Он со мной с тех пор, как ты родился, господин искатель приключений на свою задницу.

– Зато я талантливый знахарь и актёр.

– И очень скромный.

Если Уйгун и не был рад видеть Юстаса вместе с кузеном, то вида он не подал. Управляющий с улыбкой пригласил Эскотов в свой кабинет и предложил чаю.

– А кофе у вас пока не прижился? – поинтересовался Юстас.

– Да, он не так популярен, как в Шаукаре. У меня же от него болит голова, поэтому не держу.

– Скажите, – встретившись взглядом с Уйгуном, проговорил Эриш, – вы желаете смерти принца из мести его отцу?

– Да, – замерев, ответил управляющий.

– Ты считаешь, что король виновен в гибели твоей возлюбленной Оюны?

– Да.

– Ты ненавидишь короля?

– Ненавижу.

– Братик, хватит, – попросил Юстас, – Я уже вижу, что он поддаётся.

– А что ты сделаешь с Юстасом, когда он убьёт принца? – продолжал допрос Эриш.

– Убью его.

– Заслужив новую волну любви народа?

– Да, я убью убийцу принца.

– Достаточно, – прошептал Юстас.

– Теперь ты понял, братик?

– Чай будет очень хорошо, – взяв себя в руки, проговорил Юстас, видя, что Эриш уже отпустил Уйгуна.

– Я заварю свой самый любимый, – улыбнулся управляющий. – С чабрецом.

– Обожаю чабрец.

– Вы хотели мне что-то сообщить или вам не понравился мой вчерашний подарок?

– Подарок восхитителен. Я хочу заверить вас, что в ночь волчьей луны всё будет кончено.

– Рад слышать.

– Мы тут вчера были на раскопках, и нам сообщили, что это вы дали на них деньги. Вы интересуетесь историей?

– Я просто люблю Ихтыр и всё, что с ним связано. И я считаю, что мы никто без нашей истории. Кстати, у меня дома есть небольшая коллекция предметов старины.

– Это очень интересно! А я мог бы взглянуть?

– Если пожелаете.

– Это без меня, – покачал головой Эриш.

– А я тебя и не звал, – фыркнул Юстас.

– Тогда сегодня вечером жду вас у себя дома, господин Эскот.

– Не забывай о том, что ты услышал, – проговорил Эриш, когда они с братом покинули здание завода. – Он лицемер. И это самое мягкое, что я могу о нём сказать.

– Не забуду, братец лис. Сейчас нам главное придумать, как именно мы воспользуемся тем, что ты можешь на него влиять. Его речь перед народом должна быть грамотно выстроена. Слишком уж тонкая грань между убийцей и мучеником.

– Всегда так было. Смотря, с какой стороны ты на это смотришь.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?