Kostenlos

Одна в Америке

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Элисон, ты же не думаешь, что он действительно мог причинить нам вред? – спросила она.

– Нет, я как раз уверена в обратном. Он не тот, за кого себя выдаёт. Вы не слышали его голоса, когда он поносил меня на чём свет стоит. Это был совсем не тот доброжелательный Джейсон, которого вы знаете. Это был сам дьявол!

– И теперь ты хочешь привести в его дом полицейского? А что скажут соседи? – не унималась Ирина.

– Я обязана это сделать. Я почувствовала угрозу вашим жизням. Вы это понимаете? И мне наплевать, как это отразится на его сраной репутации, – отрезала миссис Бретт. – Ладно, рассуждать некогда. Мы уже подъехали к дому. Теперь слушайте меня внимательно. Сейчас полицейский выведет его через заднюю дверь на улицу, чтобы он вас не видел. Вы же быстро бегите в свою комнатёнку, собирайте вещи, и мы уезжаем.

– Куда уезжаем? – в один голос воскликнули девушки.

– Семьи я вам нашла, не переживайте. Поговорим об этом после. Сейчас вам надо быстро убраться из этого дома. Всё ясно?

– Да, – хором ответили Ханна с Ириной.

Полицейский дожался, пока Элисон припаркуется позади него, потом не торопясь вышел из машины, достал из кобуры пистолет и медленно направился к дому.

Дверь дома распахнулась.

На пороге стоял как будто спокойный Джейсон. Он удивлённо уставился на полицейского.

– Добрый день, офицер! Чем обязан? – обратился Зальтц к человеку в форме.

В его голосе Ирина не услышала, ни испуга, ни раздражения – казалось, он звучал буднично.

– Вы – мистер Зальтц? – задал офицер встречный вопрос.

– Да, – подтвердил Джейсон.

– Прошу вас, пройдите со мной на задний двор, – сказал полицейский и увлёк Джейсона внутрь дома.

Девочки дружно побежали в свою комнату.

Всё было собрано за несколько минут. Комната была маленькой, и поскидать вещи в сумки было просто и быстро.

Элисон запретила разговаривать им с принимающей семьёй, а особенно с Джейсоном, поэтому девушки быстро прошмыгнули в раскрытую входную дверь, не сказав напоследок ни единого слова людям, которые принимали их в своём доме несколько месяцев.

Как только машина отъехала от ненавистного дома, Элисон засмеялась.

– Ну что, напугались? Это Америка, детки. Здесь и не такое бывает.

– Да, как в кино получилось: сирена, полицейский, оружие, сбор вещей и побег. Добавить немного красок для остроты – и можно триллер снимать, – откликнулась полька.

– Да, – согласилась Элисон, – у нас всё получилось, как в кино!

– Но расскажи нам про наши новые семьи, – заторопила её Ирина. – Где тебе удалось найти целых две семьи в рекордно короткий срок?

– Сказать по правде, я их и не искала, – просто ответила миссис Бретт, пожимая плечами.

– То есть как «не искала»? – Девушки уже устали удивляться.

– Несколько дней назад мне позвонила Линда Лефиве и сказала, что они с мужем хотели бы пригласить к себе Ирину, – начала Элисон.

– Что? Линда? – воскликнула Ханна. – Я сидела с их детьми несколько месяцев, а они пригласили её?

– Представь себе, – ответила миссис Бретт. – Я была тоже премного удивлена. Но Линда не стала мне ничего объяснять. Она спросила, не лучше ли будет, если Ирина переселится жить в их дом. Я сказала, что как раз ищу для Ирины подходящую семью и буду рада, если они согласятся ею стать. Потом я позвонила с этой новостью Джейсону, и он стал убеждать меня, что вы не нуждаетесь в других семьях.

– Вот ведь гад! – не удержалась Ханна. – Ну, а куда в этом случае еду я?

– Когда вчера вечером я поговорила с Джейсоном, то сразу позвонила Линде и попросила её помочь мне найти семью и для тебя, Ханна. На что Линда мне ответила, что уже думала об этом и, более того, разговаривала со своими соседями. С семьёй, что живёт в доме рядом. У них двое детей: три и пять лет. Глава семейства работает полицейским. Они решили, что это будет неплохой опыт и для них. Так что не расстраивайтесь, вы будете жить по-соседству друг с другом.

– Вот это да! – только и смогла выдохнуть Ирина.

Она никак не ожидала такого сюрприза, да ещё и под Рождество, когда весь город уже стоял тщательно украшенный новогодними гирляндами, а из каждого освещённого окна с довольным видом выглядывала наряженная рождественская ёлка.

– Ханна, твоих новых принимающих родителей зовут Сюзи и Джастин. Сейчас мы едем к ним. Я с ними договорилась. Семья Линды на эти выходные уехала в Портленд. Они подъедут к вечеру и тогда заберут Ирину. А пока вы побудете вместе.

Вскоре они уже ехали по знакомому кварталу.

Девочки молча смотрели в окна и думали каждая о своём.

Ирина чувствовала себя так, будто с её плеч свалился тяжёлый камень. Странно, но она больше не хотела даже вспоминать о семье Зальтц. Но ещё более странным было то, что её совершенно не жёг стыд, а ведь она покинула их дом без единого слова благодарности.

За её плечами неожиданно снова расправились крылышки, и она была готова к встрече с новым, и была уверена, что теперь это новое будет светлым и радостным.

Двухэтажный, цвета мокрого асфальта дом, перед которым остановилась Элисон, был чуточку меньше дома Лефиве, однако и его построили совсем недавно, поэтому каждая деталь лучилась достатком и новизной. С правой стороны дома, вплотную к встроенному гаражу на две машины, Ирина заметила просторный вольер. За железной сеткой кружился поджарый пёс – чёрный, с короткой шерстью.

Девочки взяли свои вещи и с волнением зашагали к двери.

Элисон пошла вместе с ними.

Им открыла приятная молодая женщина лет тридцати. Небольшого роста стройная брюнетка с завитыми в мелкий локон волосами до плеч приветливо улыбалась.

– Заходите, заходите. Меня зовут Сюзи. Чувствуйте себя как дома, – пригласила она девочек.

– Спасибо тебе, Сюзи. Я как чувствовала, что с переездом затягивать нельзя. Ну да девочки тебе всё расскажут, а я с твоего позволения поехала. Звони, если что, – обратилась к хозяйке миссис Бретт.

– Да, конечно, – сказала Сюзи. – Мы тут сами разберёмся. Всего хорошего.

И Элисон уехала, оставив своих подопечных в незнакомом доме с незнакомой женщиной.

Не успели девушки поставить свои сумки, как сверху послышались детские шаги.

– Мама, это девочки приехали? – донёсся детский голос.

– Да, милая, спускайся, сама увидишь, – крикнула Сюзи, приглашая гостей пройти в дом.

Здесь было всё немного проще, чем в доме Лефиве.

Парадная дверь вела прямо в гостиную, которая с противоположной стороны плавно переходила в кухню. Стены гостиной были выкрашены светлой краской цвета морской волны. Два мягких дивана, обтянутые плотной шелковистой тканью, стояли как два родных брата – рисунок на них был схож по цветовой гамме, но немного различался по размеру и форме. Кухня представляла собой уютный деревянный уголок – все шкафчики, судя по всему, были из натурального дерева. На полу в гостиной лежал светлый ковролин, а на кухне – твёрдое покрытие чуть темнее оттенка шкафчиков.

Кроме гостиной и кухни, на первом этаже располагался кабинет Джастина, которого пока не было дома. Деревянная лестница на второй этаж поднималась из угла гостиной.

Было видно, что хозяева переехали недавно: вся мебель вокруг стояла совсем новенькая. Ирина заметила, что, как и в доме Лефиве, не видит вокруг никаких следов детей: ни игрушек, ни разбросанных вещей, ни рисунков. Здесь тоже царил идеальный порядок. Создавалось впечатление, что дом представляет собой нежилую выставку интерьера. Было как-то неловко нарушать его покой и гармонию, а тем более присаживаться на недавно купленные диваны.

– Знакомьтесь, это моя старшая, её зовут Элис, – представила свою дочь Сюзи.

Девочка застенчиво пряталась за мамой, пытаясь, однако, разглядеть прибывших гостей. На ней было яркое красное платье в белый крупный горох, а на голове красовался изящный белый ободок с красной бабочкой. Было видно, что она принарядилась специально, чтобы встретить девушек. Белокурая, с прямыми длинными волосами и большими карими глазами – она совсем не походила на Сюзи.

На втором этаже послышался топот.

– А вот и Брайан бежит, – улыбнулась хозяйка. – Дайте угадаю, которая из вас Ханна. Наверное, ты? – Она указала на польку.

– Да, правильно, это я, – застенчиво улыбнулась Ханна.

– Добро пожаловать домой! – воскликнула Сюзи. – Мы тебе и комнату уже подготовили. Пойдём, поставишь туда свои вещи.

Все вместе они поднялись на второй этаж.

– Вот детская, – стала знакомить со своим домом Сюзи.

Детская оказалась небольшой, но очень уютной комнатой, в которой стояли двухъярусная кровать и детский уголок с небольшим столиком и стульями. Здесь повсюду валялись игрушки и чувствовалась неуёмная детская энергия.

Из-за кровати выглядывал белокурый мальчишка, очень похожий на свою сестру. С насупленным видом он наблюдал за гостями.

– Брайан, поздоровайся с Ханной. Она теперь будет жить у нас в доме, – обратилась к нему Сюзи.

Но мальчишка ещё больше насупился и спрятался за спинку кровати.

– Ладно, дадим ему немного времени привыкнуть к новой обстановке, – сказала Сюзи и повела Ханну в соседнюю комнату, которая, скорее всего, служила в доме гостевой.

Комната была окрашена в приятный яблочно-зелёный цвет. Из широкого окна струился яркий солнечный свет, превращая её в светлый и жизнерадостный уголок. Помимо двуспальной кровати, на которой лежало красивое стёганое покрывало изумрудного цвета, в комнате был встроенный шкаф и длинный комод из натурального дерева.

– Ух ты! – воскликнула полька. – Вот это комната! Какая красота! Спасибо большое!

– Я рада, что тебе понравилось, – заулыбалась Сюзи. – Ты располагайся и спускайся вниз. С нетерпением жду от вас рассказ о вашем переезде.

Вскоре девочки уже сидели на диване в гостиной и рассказывали истории о жизни в семье Зальтц и об их сегодняшнем приключении.

Сюзи заливалась смехом на весь дом.

 

– Вот ведь вас угораздило! – весело говорила молодая женщина. – В жизни не слышала ничего смешнее!

После обеда в доме появился Джастин. Он приехал с работы прямо в полицейской форме. При одном взгляде на Джастина стало понятно, на кого были похожи Элис и Брайан.

– Здравствуйте, девушки, – скромно обратился к ним новоиспечённый приёмный папаша, которому было от силы года тридцать два – тридцать три.

Сюзи пыталась ему рассказать, как произошёл переезд, но, судя по всему, Джастин был чем-то озабочен и не особенно вникал в суть истории. Он вежливо улыбался, кивал, но никакого интереса к истории не проявил.

Позже, переодевшись, он подсел к девушкам и начал задавать им свои вопросы. Но отвечая на них, Ирина вдруг поймала на себе его обеспокоенный взгляд. Джастин явно испытывал какой-то дискомфорт. Ирина искала и не могла понять причину, по которой Джастин мог ощущать напряжение.

«Может, он совсем не хочет, чтобы в его доме жила семнадцатилетняя девушка? – проносились мысли в её голове. – Но тогда мы опять влипли».

Ей становилось всё тревожнее.

Неожиданно Джастин наклонился совсем близко от Ирины и резко выпрямился. На её вопросительный взгляд он улыбнулся и сказал:

– Да вот, волосинка упала, надо убрать!

И с этими словами он направился в кухню.

– Ой, девочки, забыла вас предупредить! – спохватилась Сюзи. – У Джастина мания чистоты. Он будет за вами всё подбирать, поправлять, вытирать – не обращайте внимания. Он помешан на идеальном порядке. Сначала это раздражает, но со временем привыкаешь и даже находишь это удобным, – объяснила необычное поведение мужа Сюзи.

Девочки ошарашенно посмотрели друг на друга.

Ирине захотелось тут же убраться восвояси из этого суперидеального дома, чтобы не досаждать лишний раз странному молодому человеку, который только и ждал, чтобы убрать с пола лишнюю соринку.

К счастью, скоро приехала семья Лефиве, и Ирина с радостью отправилась вместе с Линдой к «волшебному» дому.

Урок 14.

Человек – существо сложное: даже за самой обаятельной внешностью могут скрываться непривлекательные черты.

Глава 15. Новая американская страница

Когда они с Линдой вышли на улицу, перед Ириной открылась волшебная панорама: вся улица дорогих особняков светилась от рождественских огоньков. Все без исключения дома украшали сотни праздничных лампочек.

От представшей перед её глазами картины Ирина ахнула.

Сумрачный вечер внезапно обрёл окраску приближающегося праздника.

Особняк семьи Лефиве был наряжен с особой тщательностью и безупречным вкусом – все его многочисленные изгибы, окна и двери густо орошали маленькие праздничные светлячки.

Внезапно Ирина ощутила сильное желание петь и танцевать. Она еле сдержалась, чтобы не помчаться к дому Лефиве подскоками.

– Ирина, извини, что так получилось и нас не оказалось дома, когда ты переезжала. Надеюсь, ты не очень утомилась у Маерсов? – к удивлению Ирины, Линда начала оправдываться.

– Совсем нет. Там было нескучно. Только поведение Джастина немного озадачило! – с улыбкой ответила Ирина.

– А, ты про его манию чистоты? Да уж, это кого угодно удивит, даже напугает. Я не люблю ходить в гости к Сюзи. Вернее, предпочитаю это делать, только когда Джастина нет дома. В противном случае мне сразу хочется бежать оттуда куда подальше. – Линда рассмеялась. – Но, надеюсь, ты помнишь, что у нас дома живёт не менее «странный» Дон Лефиве!

Последние слова Линда произнесла, открывая парадную дверь дома.

Ирина снова оказалась в царстве ослепляющей белизны.

По лестнице весело бежал Кевин:

– Ирина! Правда, здорово, что ты теперь будешь жить у нас!

– Привет, Кевин! – обрадованно ответила Ирина. – Конечно здорово!

– Ирина, привет! – прозвучал на лестнице неторопливый и важный голос Брендона.

Он изо всех сил пытался казаться взрослым, но это лишь делало его поведение ещё более забавным.

– Привет, Брендон! – улыбнулась в ответ Ирина.

– Я помогу занести твои сумки наверх, – любезно предложил подросток всё таким же важным тоном.

– Буду премного благодарна, – кивнула Ирина.

Справа послышался шум, и из кабинета показался глава семейства.

– Ну, здравствуй, Ирина. Теперь ты будешь жить в этом сумасшедшем доме с тремя маленькими обезьянами, одна из которых безуспешно пытается выказать себя взрослой. Что тут скажешь? Я тебе не завидую. – Дон говорил серьёзно, но в его насмешливых глазах искрился смех.

На лестнице поднялся хохот – Кевин хохотал над уколом в адрес Брендона, а Брендон – над словами Дона в целом. Было видно, что Дон снайперски подмечал все слабые места обитателей дома и не стеснялся отпускать самые смелые замечания в их адрес. Ирина поняла, что ей нужно быть начеку с этим человеком с самого начала. Было неизвестно, кого он захочет обсмеять в следующий момент.

– Дон, ты опять за своё? – Линда укоризненно смотрела в сторону мужа, но и она не могла сдержать улыбки. – Пойдём, я покажу тебе твою комнату, – обратилась она к девушке.

По мягким ступеням они поднялись на второй этаж.

Ближайшая дверь к лестнице вела в родительскую спальню, далее по коридору второго этажа располагалась ванная, потом спальня детей, а потом комната Ирины.

– Заходи, пожалуйста. – Линда гостеприимно распахнула перед Ириной дверь.

Ирина оказалась внутри небольшой квадратной комнаты. Из предметов мебели в комнате, уже привычно для девушки, находились двуспальная кровать и вместительных размеров комод. Встроенный шкаф был едва заметен и по конструкции почти повторял тот, который она видела в новой комнате у Ханны. Стены вокруг были знакомого белого цвета. На кровати лежало чёрное стёганое покрывало, а поверх него было набросано бесчисленное количество подушек тёмно-синего, синего и чёрного тонов. Окно закрывали жалюзи. Из-за цветовой гаммы комната выглядела по-спартански.

– Это комната Брендона. Он любезно уступил её тебе, – объяснила Линда.

– Как-то неудобно получилось, – тут же смутилась Ирина.

– Нет-нет, даже не думай об этом, – прервала ход её рассуждений Линда. – Он сам настоял на твоём переселении. Тем более что в прежнем доме у него не было своей комнаты, так что он толком и не успел привыкнуть к уединению.

В дверном проёме показалось конопатое лицо Брендона:

– Ну как, нравится? – Лицо мальчишки сияло.

– Очень! – отозвалась Ирина.

– Я рад, что тебе нравится, – не без гордости заявил Брендон.

Ирина почувствовала, что Брендон говорит искренне, и успокоилась.

– Хорошо, ты тогда располагайся тут. Вот тебе полотенца, можешь сходить в душ, – заторопилась Линда, протягивая девушке два полотенца. – А я побегу на кухню готовить ужин, а то все страшно проголодались. Если что-то понадобится, спроси у Брендона, он будет в игровой. Она в конце коридора.

– Да, я буду неподалёку, – с готовностью закивал Брендон.

– Спасибо! – только и успела сказать переполненная впечатлениями Ирина.

Дверь закрылась, и она осталась в новой комнате одна.

Под грузом пережитого всего за один день Ирина в изнеможении упала на кровать.

«Наконец-то у меня есть своя комната! Полноценная! Неужели все мои мытарства кончились?» – Голова кружилась от счастья.

Ей нравилось в этом доме абсолютно всё: большие нестандартные пространства, плавный изгиб лестницы, белый ковролин, кожаная мебель в гостиной, но более всего ей нравилась сама семья. Дом был огромный, и она прекрасно видела, что в нём хватало места каждому – здесь никто не мешал друг другу. А это было очень важно при совместном проживании большого количества человек, как уже успела заметить Ирина.

Повалявшись на кровати несколько минут, она встала и быстро распаковала вещи. Однако не успела она выложить на комод последние бутыльки, как в дверь кто-то начал отчаянно стучать и скрестись.

Стоило ей повернуть металлическую ручку, как в дверь «вломился» маленький Майки. Он был очень разозлён и начал усиленно тянуть Ирину из комнаты. Она не могла понять ни слова из его речи, которой он сопровождал свои действия.

Видя, что она его не понимает, Майк стал с яростью выбрасывать её вещи из приоткрытого ящика комода. Наконец она поняла смысл того, что он говорил: он выгонял её из комнаты, которую считал своей собственной. Ирина попыталась ему что-то объяснить, но Майк словно с цепи сорвался и бросал на пол всё, до чего ему удавалось дотянуться.

Никто в доме не слышал, что происходило в её комнате.

Не найдя, что ещё можно сделать, она легонько шлёпнула мальчишку по мягкому месту, погрозив при этом пальцем – точно так же, как если бы он был её младшим братом.

Однако реакция малыша превзошла всякие ожидания: Майк взвыл, точно от сильной боли, и с криком «Она меня бьёт!» бросился вниз к родителям.

От неожиданности Ирина на мгновение потеряла дар речи и перестала понимать, что происходит.

Оправившись от шока, она села на кровать и закрыла лицо руками.

Через пару минут в комнату вошла Линда. Она держала плачущего Майки за руку.

– Ирина, что стряслось? – В её голосе не было ни раздражения, ни упрёка.

Ирина вздохнула с облегчением.

– Майк пытался выгнать меня из комнаты. Я сначала не могла понять, что он говорит, и это разозлило его ещё больше. Он стал выбрасывать мои вещи из комода. Тогда я легонько его шлёпнула, – попыталась объяснить ситуацию Ирина.

– Ясно, – сказала спокойно Линда. – Майки, теперь это комната Ирины. Она будет жить с нами. Ты не должен заходить к ней в комнату. Ты слышишь? – Она опустилась перед сыном на колени и попыталась вразумить раскричавшегося ребёнка.

В коридоре послышались шаги Дона.

– Что тут у вас происходит? – спросил он спокойным тоном.

– Да вот, Майки выгоняет Ирину из комнаты, – пожаловалась ему Линда.

– Майки, на что тебе сдалась эта комната? – удивлённо спросил сына Дон. – У тебя ведь есть своя. Пожалуйста, оставь Ирину в покое.

Услышав строгий голос отца, Майки перестал кричать и протянул к нему свои ручонки.

– А что, Ирина тебя действительно побила? – с любопытством спросил его Дон, больше адресуя вопрос Ирине.

– Шлёпнула один раз, – честно призналась Ирина.

– Во как! – округлил глаза Дон.

И было неясно, как он оценивает такой поступок Ирины: осуждает ли или же удивляется её смелости.

– Я легонько, – начала оправдываться Ирина. – Просто совсем растерялась, когда он стал скидывать все мои вещи на пол.

– Майки, ты трогал вещи Ирины? – осуждающе спросил сына Дон.

– Да, – ответил Майки. – Пусть уходит отсюда.

– Майк, – Дон повысил голос, – оставь Ирину в покое. Чужие вещи трогать нельзя. Ты понял?

Майки виновато опустил голову и что-то пробормотал в ответ. Потом Дон посмотрел в сторону Ирины и продолжил:

– Ирина больше не будет тебя трогать, она обещает. Правда, Ирина?

– Не буду, – охотно согласилась Ирина.

Братья уже толпились в проходе, просовывая в комнату головы и пытаясь узнать, что тут такое произошло.

– Эй, оболтусы! – обратился к ним Дон. – Выходите из комнаты. Дайте человеку дух перевести!

Когда родители вместе с Майки спустились вниз, в проходе появился Брендон.

– Ты что, в самом деле шлёпнула Майки? – с любопытством спросил он Ирину.

– Да, – ответила та, не понимая, почему этот факт вызвал столько шумихи.

– Вот круто! Он ещё не от кого не получал по заднице! – заявил Брендон с довольным видом и тут же убежал в игровую.

«Что я наделала? – сокрушалась про себя Ирина. – Не успела появиться в новой семье, как уже надрала зад малышу! И какой чёрт меня дёрнул? Надо было сразу звать Линду».

Но дело было сделано, и Ирине оставалось только ждать, как поведут по отношению к ней родители оскорблённого малыша.

Вскоре Линда позвала к столу. Ужин был приготовлен на славу! Ирина подумала, что Линда постаралась ради неё, поэтому всё выглядит так аппетитно и красиво.

Только через несколько дней ей стало ясно, что Линда просто любила готовить, а также любила во всём порядок. Поэтому стол был сервирован подобным образом каждый вечер, равно как и каждый вечер на нём появлялись мастерски приготовленные первоклассной хозяйкой вкусные блюда.

За ужином все расспрашивали Ирину про переезд, она в подробностях рассказала историю c полицейским, чем вызвала у мальчишек – смех, а у взрослых – недоумение по поводу того, как такое могло приключиться.

– Да, Ирина, – сказал, выслушав её историю Дон, – я считал, что это у нас семья сумасшедшая, но, оказывается, есть ещё более безнадёжные варианты. Я рад, что ты теперь будешь жить в нашем доме.

Последнюю фразу Дон произнёc очень серьёзно, внимательно глядя Ирине в глаза. И по этому тону Ирине стало ясно, что именно он принял решение пригласить её в свою семью. Как бы в подтверждение этой догадки Линда сказала:

 

– Это Дон настоял на том, чтобы мы взяли тебя к нам. Ты ему сразу понравилась в отличие от Ханны, которая хоть и бывала у нас часто, но каждый раз откровенно бесила Дона.

– Уф, даже не вспоминай об этой скандалистке! – поморщился Дон, прерывая жену. – Мне бы никогда в жизни не пришло в голову пригласить её жить в нашем доме.

– Ты слышала, Ирина? – улыбаясь, повернулась к девушке Линда. – Услышать такое от Дона – большой комплимент. Обычно он не выражает симпатии к другим людям. Только отпускает дурацкие шуточки в их адрес. – В голосе Линды слышалось торжество – она определённо радовалась возможности уколоть мужа.

Дон укоризненно посмотрел на жену, но не сказал ни слова.

Об инциденте с Майки больше никто не вспоминал, и Ирина перестала переживать по этому поводу.

После ужина Брендон убрал все тарелки в посудомоечную машину и тщательно вытер стол. Через 10 минут после того, как все встали из-за стола, кухня вновь засияла идеальной чистотой. Ирина даже не поняла, каким образом это произошло – настолько хорошо в этой семье был отлажен процесс уборки посуды.

– Пойдём покажу тебе кое-что, – позвала девушку Линда.

Они прошли из кухни в парадную гостиную с электрическим камином – Ирина только ахнула:

– Ничего себе, какая ёлка! Линда, да ты настоящая волшебница!

В углублении комнаты, там, где снаружи дома выступал полукруглый эркер, стояла великолепно сложенная, со вкусом наряженная рождественская ёлка. Невооружённым глазом было видно, что все цвета висевших на ней украшений были тщательно подобраны и идеально гармонировали с цветовой гаммой гостиной: окрасом дивана, кресел, картин и камина.

Под ёлкой лежала большая куча упакованных в разноцветную бумагу подарков. Здесь уже во всю пахло Рождеством. Ирина впервые почувствовала ощущение приближающегося праздника. И не просто праздника, а торжества, которого все очень ждали.

– Я рада, что тебе нравится! – засмеялась Линда.

– А откуда здесь столько подарков? – спросила с удивлением Ирина.

– Так ведь Рождество уже совсем близко, вот все друзья да родственники приносят подарки, а мы складываем их под ёлку. Ну и конечно, мы с Доном положили сюда немало подарков для сыновей и друг для друга, – объяснила Линда.

– А у нас в России подарки появляются под ёлкой только в новогоднюю ночь. Заранее их никто туда не кладёт, – вздохнула Ирина, с грустью вспоминая о доме.

– Вот как? Будет интересно узнать, что ещё в России вы делаете совершенно по-другому. Думаю, таких моментов будет тьма-тьмущая. Я очень рада, что ты появилась в нашей семье.

Линда подошла к Ирине и обняла совсем как родную, будто приветствуя её в своём доме.

Такую реакцию по отношению к себе Ирина встречала в Америке впервые. Ей захотелось расплакаться, но она сдержалась. Однако с каждой минутой ей всё больше казалось, что она наконец нашла свою принимающую семью.

Урок 15.

Ты обязательно встретишь на пути что-то СВОЁ: увлечение, книги, друзей… Мимо своего не пройти – от него веет настоящим теплом.

Глава 16. Весёленькие новогодние праздники

Мальчишки только и щебетали, что о рождественских подарках, а их под ёлочкой скопилась целая гора.

Прошло несколько дней, с тех пор как Ирина переступила порог дома Лефиве. Она ещё не успела со всем освоиться, узнать обо всех правилах этого дома, а в окно уже стучало Рождество.

Было раннее утро, солнце ещё сладко дремало в предрассветных сумерках, а на лестнице уже стояли топот и гам. Сквозь сон Ирина различала детские крики, но они доносились до неё сквозь плотную завесу сладкого сна, и она продолжала неподвижно лежать в кровати.

– Вставай, соня! Всё Рождество проспишь! – раздался прямо над её ухом голос Кевина.

Она с трудом разлепила веки и попыталась понять, что происходит.

– Давай быстрее! – не унимался Кевин. – Все уже спускаются вниз. У тебя 5 минут.

Только теперь Ирина сообразила, что наступило долгожданное утро 25 декабря.

Она нехотя встала, натянула на себя штаны и футболку и побрела на первый этаж.

На часах было почти шесть утра.

«Не могли дать мне отоспаться в выходной день? Мне-то какое дело до вашего Рождества? Распаковывали бы свои подарки», – ворчала она про себя, устало зевая и медленно спускаясь по ступенькам.

В гостиной, похоже, не хватало только её.

Сонные Дон и Линда изо всех сил улыбались детям, пытаясь поддержать атмосферу праздника, но было видно, что это даётся им с большим трудом: они бы с удовольствием поспали ещё часок-другой.

Дети же, наоборот, были полны энергии и, казалось, дожидались этого момента всю ночь прямо здесь – перед ёлочкой.

– Всё! – закричал Кевин, увидев Ирину. – Все в сборе! Можно открывать подарки!

И с радостным гиканьем мальчишки бросились к груде праздничных свёртков.

Ирина тяжело опустилась в свободное кресло и, устроившись поудобнее, уже собиралась приятно вздремнуть, но не тут-то было!

– Ирине! – громко закричал Брендон.

Ирина вздрогнула от неожиданности.

– Чего же ты сидишь? – нетерпеливо заголосил Кевин. – Открывай скорее свой подарок!

Ирина с удивлением взяла объёмную коробку, на которой действительно красовалась надпись:«Для Ирины». Сон тут же сошёл на нет, уступив место любопытству.

«Надо же, и для меня подарок нашёлся! Что бы это могло быть?»

Она начала срывать подарочную упаковку. Внутри коробки оказался мягкий банный халат, как раз такой, какого ей недоставало после душа. Она вопросительно посмотрела на Линду – та сияла довольной улыбкой.

Вокруг мальчишек, словно на дрожжах, росла гора подарочной упаковки – они один за другим доставали из коробок игрушки, конфеты, одежду, то и дело оглашая дом победоносными воплями.

– Ирине! – снова услышала девушка звонкий голос Кевина.

– И этот тоже! – будто эхом отозвался Брендон.

Одна за другой в её руках оказались две коробки поменьше. В них она нашла две хлопковые водолазки: одну белую, а другую цвета баклажана. На смену любопытству пришло чувство благодарности – тут же натянув на себя одну за другой подаренные водолазки, Ирина увидела, что ей идеально подходит не только угаданный Линдой размер, но и выбранные ею цвета.

На этом сюрпризы не закончились. В четвёртой коробке с её именем лежал чёрный замшевый жилет, очевидно, шедший приятным дополнением к водолазкам.

Ирина не могла поверить своим глазам: когда Линда успела накупить ей столько подарков? На прошлых выходных она ездила в Портленд, а среди недели работала! А Линду, по всей видимости, забавляло недоумение Ирины, она то и дело подмигивала ей и весело смеялась.

Подарки достались каждому. Линда получила от Дона изящные серьги и дорогие тёмно-вишнёвые кожаные перчатки, а в свёртке для Дона оказалась дорогая рубашка нежного оттенка оливы с длинным рукавом.

Обменявшись подарками и поздравив друг друга с Рождеством, все отправились по своим спальням досматривать сны.

Гостей на Рождество не звали. Праздничный ужин съели сами. Поздравления принимали по телефону. Линда сказала, что планирует позвать гостей на Новый год.

Что до Ирины, то она и вовсе не считала 25 декабря за праздник: она, как и все русские, ждала наступления Нового года, так что без гостей ей было даже спокойнее.

И вот через несколько дней настал долгожданный для Ирины канун Нового года!

За пару дней до праздника Линда специально съездила в супермаркет и привезла десяток больших бумажных* пакетов с продуктами, однако готовить 31 декабря почему-то не спешила. Ирина ждала начала приготовлений с утра, но день в семье Лефиве шёл обычным чередом. И только часам к пяти вечера Линда всё же спустилась в кухню.

Ирина с готовностью встала с дивана, где читала книгу, дожидаясь, когда же понадобится её помощь.

– Ты решила мне помочь? – спросила несколько удивлённая Линда.

Она явно не ждала от Ирины помощи.

– Конечно, – охотно ответила Ирина. – Ты же говорила, что гостей будет много!

Линда засмеялась.

– Да, гостей будет не меньше двадцати человек. Мы не справляли новоселье, и я решила, что таким образом смогу показать дом всем желающим. Однако работы тут совсем немного, так что твоя помощь необязательна. Ну конечно, если ты хочешь помочь, то мне будет веселей.

С этими словами Линда начала доставать из холодильника баночки, свёртки, пакетики с зеленью, овощами и прочей снедью.

Вскоре Ирина убедилась в том, что Линда нисколько не лукавила, когда говорила, что не нуждается в посторонней помощи, – весь праздничный ужин свёлся к нескольким блюдам на скорую руку. Среди них оказались: три тарелки с бутербродами канапе; две большие чаши с нарезанными и разложенными по секторам овощами (сельдерей, огурцы, помидоры, крошки-морковки, сладкий перец), поданные со специальным соусом; три тарелки с кусочками сыра и копченостями; огромный тазик с мексиканскими чипсами и две чашечки пряных соусов к ним.

Weitere Bücher von diesem Autor