Капитан моего сердца

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Стоун… – Медленно, закрыв глаза, повторила девушка, словно смакуя собственную боль. – Считай, что старуха Смерть занесла его в свой длинный список… – Она вдруг резко дернула за поводья. Немезида встала на дыбы, дико заржав, и как только копыта коснулись земли, лошадь сорвалась с места, унося в бешеной скачке свою хозяйку.

«Ее дядя все это время знал и скрывал… Но корабль принадлежал мне, значит, я был должен сказать! Черт! Что я наделал?…» – думал Клод, глядя вслед всаднице с пламенными волосами на черной лошади, скакавшей в сторону темного леса.

7

Следующие три дня Клод практически не видел Алекс. Все это время она была занята делами в порту и на судовой верфи, проверяя дела кампании. Но со слов своих матросов, Клод узнал, что герцогиня приказала отремонтировать «Принцессу Ночи» до ее возвращения, добавив на корабле дополнительные яруса пушек и приказав тайком закупить оружие. И он прекрасно знал для чего. «Она будет мстить… И не успокоится пока не найдет и не убьет мерзавца.» Как не кстати все это, ведь ему нужно в Вашингтон, и в то же время он не может оставить ее в таком неукротимом и непредсказуемом состоянии.

На рассвете четвертого дня «Сирена» покинула тихую гавань Сент-Мэриса. Плавание проходило успешно. Днем Клод и Алекс занимались каждый своим делом, а ночью бросались в объятия друг друга с всепоглощающей страстью. Девушка решила насладиться последними мгновениями встречи с Клодом сполна. Прекрасно понимая, что они с Таннером больше никогда не увидятся, Алекс в первую же ночь плавания молча пришла в его каюту. Клод без слов ее понял.

– Сегодня наша последняя ночь. – Тихо сказала Алекс, когда они оба уставшие и удовлетворенные лежали в объятиях друг друга. – Завтра мы достигнем берегов Америки…

– Я знаю. – Также тихо ответил Клод. – Алекс, я люблю тебя.

Девушка повернула к нему лицо и столкнулась с серебристым ласкающим взглядом. В этот момент она поняла, что больше не может молчать.

– Я знаю. А еще я знаю, что тоже влюбилась в одного капитана, который на моем судне простой матрос… – Улыбнулась Алекс, глядя на удивленное лицо Клода. – Что такое?

– Так это меняет дело! – Радостно шепнул он. – Я улажу все дела в Вашингтоне и…

– Нет. – Мягко перебила его девушка.

– Почему? Ты не хочешь, чтобы я был рядом? – Сник Клод. Видя, как потухли его глаза, девушка разочарованно вздохнула.

– Не все так просто. И ты прекрасно это знаешь… – Алекса села на кровати, прислонившись к стенке каюты. – Вот-вот начнется война (Действия происходят в 1812 году, в то время, когда началась Англо-Американская война, война за независимость Штатов от Великобритании). А мы, как это ни грустно, по разные стороны баррикад. Я – англичанка, Клод. А ты – американец, морской офицер. Тебе не дадут в такое время так просто уйти в отставку – это можно принять за измену. – Видя, что он хочет возразить, Алекс мягко закрыла ему рот рукой и продолжила. – Я не хочу, чтобы ты пострадал. Нам придется расстаться и заняться каждому своим делом. Тебе нужно будет готовиться к войне…

– А какое же твое дело?! – Вспылил Клод, зная, что она права. Тяжело вздохнув, он тихо продолжил. – Можешь не отвечать. Я знаю, ты жаждешь отмщения. И ты, наплевав на свою жизнь, ринешься искать Стоуна.

– Это не каприз, это – долг, ты должен меня понять. – В ее голосе вновь послышался вызов, от чего Клод невесело ухмыльнулся.

– Я понимаю, но мне от этого легче не становится. Но пообещай хотя бы, что ты будешь меня ждать. И эта война будет для меня не так ужасна. – Прошептал Клод, притягивая девушку к себе.

– Я буду тебя ждать… – Она изо всех сил прижалась к нему.

– Все закончится, мы снова будем вместе, вот увидишь. Я обещаю.

– Не говори того, в чем не уверен, ведь мы можем погибнуть каждый в своей войне… – Прошептала Алекс, уткнувшись ему в плечо.

День выдался жарким, люди на берегу сновали туда-сюда, спеша по своим делам. В порту стояли дюжины кораблей, поэтому никто не заметил еще одного, который только что причалил.

– Джордж, сегодня можете отдохнуть. Завтра займемся грузом. – Говорила Алекс, спускаясь со старпомом по сходням на берег. Конюх уже привел для нее лошадь из поместья на окраине Вашингтона. – Я отправляюсь в особняк Лесли, хочу «обрадовать» дядю. Я вижу его корабль, значит, он все еще здесь, что очень кстати.

Вскочив на отдохнувшего жеребца, Алекс обернулась и увидела Клода, который со своими матросами появился на палубе. О Боже, как же она ненавидит расставания. В груди начала подниматься тоска, от которой хотелось, как волчице, выть на луну. Вот он увидел ее и теперь смотрел так, будто хотел запомнить такой, как сейчас – в черной шелковой рубашке, в брюках, высоких сапогах, со сверкающей на солнце шпагой на бедре, верхом на великолепном гнедом жеребце…

– Прощай, Таннер. – Одними губами прошептала девушка, удерживая непрошенные слезы.

– До скорой встречи, Лесли. – Вторил ей Клод, улыбаясь.

Алекс улыбнулась в ответ, развернула лошадь и углубилась в бесконечные улицы Вашингтона, под восторженные взгляды зазевавшихся моряков.

8

Зайдя в дом, девушка поежилась от холода, который сковал ее душу. Она первый раз была здесь после смерти родителей. Дом теперь казался таким пустым без веселого смеха мамы, раскатистого баса отца и разных проделок Скотта.

– Дядя Том дома? – Спросила Алекс вошедшего в гостиную старого дворецкого Фила, который прервал поток грустных воспоминаний.

– Да, миледи. Его светлость в библиотеке. С приездом Вас.

– Вели приготовить мою комнату и горячую ванну.

– Будет исполнено, миледи. – Он, как всегда, бесшумно покинул комнату.

Девушка отправилась в библиотеку, которая располагалась в другом крыле дома. Открыв резную дверь, она увидела дядю, который сидел за столом и хмуро глядел на бумаги, разложенные перед ним. Видно он о чем-то задумался, потому что не обратил внимания, что кто-то вошел в комнату. Он был старше Алекс лет на пятнадцать, был спокойным и рассудительным, в отличие от Мэлори-старшего. В тот день на корабле, вместе с родителями Алекс, погибла молодая супруга Тома. Они были женаты полгода, и Эмми носила под сердцем их первого ребенка. Дядя Том редко выдавал свои эмоции. И в этот раз никто не видел его горя. Он хранил его в своей душе, тихо по ночам, в одиночестве оплакивал свою жену и не родившегося сына, а днем он не отходил ни на шаг от Алекс и Скотта, понимая, что им сейчас во много раз труднее.

Алекс прислонилась к косяку двери, тот предательски скрипнул. Том поднял голову и увидел любимую племянницу. Он, улыбаясь, встал и направился к ней, чтобы обнять:

– Я думал, что ты уже в Англии, собираешься к открытию сезона, к балам, вечеринкам…

– Перестань, дядя. Ты прекрасно знаешь, что я их терпеть не могу.

Том заметил хмурое выражение лица племянницы, странно поблескивающие глаза и серьезней спросил:

– Алекса, я очень рад видеть тебя, но что ты делаешь в Вашингтоне?

– Привезла груз, пассажиров и, конечно же, приехала повидать тебя.

– Алекса, мы только расстались… Ты отправлялась домой. – Том с замешательством смотрел на Алекс. – Присядь, милая. Ты, вероятно, ужасно устала. – Не спрашивая, Том налил ей и себе бренди. Алекса взяла протянутый бокал, но не стала пить. – Неужели ты так по мне соскучилась, что решила вновь вернуться в Америку. Судя по времени, которое ты потратила на дорогу, ты и недели не провела дома. Что случилось? – Спросил, наконец, Том, видя, что Алекса мрачнее тучи. Прислонившись к столу, он с тревогой глядел на племянницу.

– Да, дядя, кое-что случилось. Мне очень хотелось увидеть тебя и поговорить. – Ее тон вовсе не понравился Тому. Она говорила холодно, резковато и смотрела враждебно.

– Алекса, ради Бога, о чем ты так хотела поговорить со мной, что бросила все и приплыла аж на другой континент? И о каких пассажирах идет речь? Я ничего не понимаю! – Взорвался он.

– О капитане Таннере и его матросах. – Невозмутимо ответила девушка, грея превосходный напиток в руках.

– Допустим. И где же ты их встретила? – Так и не получив достаточно полного ответа, не унимался Том.

– Я их не встретила, а освободила из пиратского трюма.

– О Боже! – Выдохнул Том, импульсивно поддавшись вперед. Быстро взяв себя в руки, он залпом допил свой бренди. – Что ж, это частое явление в наше время. Пираты… Потери были?

– Незначительные. «Принцесса» в порядке. – Сухо бросила Алекса. – Головорезы направляются в Лондон на суд.

– Хм, занимательная история. – Окончательно вернув себе хладнокровие, буркнул Том. – Так о чем же ты хотела поговорить со мной?

– О том, чьей спасительницей я стала. – Грустно улыбнувшись, сказала Алекс, разглядывая янтарную жидкость.

Задумавшись на секунду о серебристых глазах и манящей улыбке, девушка взглянула на дядю. Тот ожидающе смотрел на нее. Алекса сделала первый глоток.

– Он представился как капитан Таннер Фредерик Клод, граф Хокхерст. – Смакуя бренди, девушка с интересом наблюдала за дядей. На его лице промелькнуло удивление, а затем растерянность. Вздохнув, Том сказал, глядя в глаза племяннице:

– Ну, теперь все встало на свои места. Ты познакомилась со старшим сыном Хокхерстов. И…?

– И… он рассказал мне интересную историю, дядя. – Закончила Алекса.

Только теперь он разглядел в родных глазах осуждение и гнев. «Она все знает», – пронеслось у него в голове. Будто гора свалилась с его плеч. Не в силах больше выносить ее тяжелый взгляд, он отвернулся к окну.

– Я так понимаю, он сообщил тебе подробности гибели «Летящего». – Тихо начал он. – Да, Алекса? Я вижу в твоих глазах ненависть. Что ж, я заслужил ее… Теперь ты все знаешь. И что теперь? Что изменилось? Их не вернуть… ты ничего не сможешь с этим поделать…

– Да, я не смогу их вернуть… – Ее голос был хриплым, но в нем была скрытая сила, которая заставила Тома вновь взглянуть на племянницу. – Но они будут отмщены… как и мой брат. – Боль в ее глазах уступила твердой решимости. – Скажи мне только одно. Почему ты скрыл это от нас?

 

– Я… Да, конечно… Ты имеешь право знать. Смерть родителей – большой удар для детей. Я не хотел ранить вас еще больше. Наоборот, я хотел вас уберечь… Уберечь от моря. Я думал, вы его возненавидите, но оно, видимо, у вас в крови, как и у Фреда. Я хотел уберечь вас, как не уберег Эмми, от опасностей, которые таит в себе океан. Пойми меня, Алекса. – С надеждой проговорил Том и тише добавил. – И прости.

– Дядя… – Девушка бросилась к нему на шею. – Как я могу ненавидеть тебя, если ты единственный, кто остался у меня от семьи. Ты хотел как лучше… ты старался ради нас… – Шептала Алекс. Том вдруг осознал, что этого момента он боялся больше, чем раскрытия его тайны. Алекса искренне простила его, а вот он не мог простить себя.

– Ты знаешь, кто повинен в их смерти? – Этот вопрос вертелся у него на языке с того момента, как он понял, что племяннице все известно.

– Да. – Алекса мягко отстранилась от Тома. – И зная наперед, что ты мне сейчас скажешь, отвечу. Я не отступлюсь, не поверну назад.

– Я не уверен, что это хорошая затея…

– Дядя, прости, но я уже приняла решение. Я найду и отомщу. Сейчас это самая главная цель в моей жизни. – Повернувшись, чтобы уйти, Алекса добавила. – Я не виню тебя ни в чем. Ты прав, что поступил так. Правильно, что я все узнала сейчас… Я стала старше и опытнее, чем была тогда. И он поплатится, что встал на моем пути. Послезавтра на рассвете я отплываю. Плывешь со мной, или остаешься – решать тебе. А сейчас, извини, я устала и хочу немного отдохнуть.

И с этими словами девушка покинула библиотеку, тихо закрыв за собой дверь.

«А чего я хотел добиться своей ложью?» – думал Том, глядя на закрытую дверь. – «Она все равно когда-нибудь узнала бы правду. И я не в силах ей помешать… Как жаль, что такое юное создание, вместо того, чтобы кружить на балах в танце, стоит за штурвалом огромного корабля и сжимает в руке абордажную саблю. Да, порой я не могу понять, что преподнесет судьба моей маленькой Лекс за очередным крутым поворотом…»

9

– Лекс, откроешь мне свои планы? – Спросил Том, зайдя вечером в каюту капитана. Прошла неделя, как они отплыли из Америки, а Алекс была молчалива, все время смотрела на горизонт, о чем-то думая.

– Конечно, дядя. – Алекс оторвалась от судового журнала, как кошка потянулась, а потом продолжила. – Зайдем на Сент-Мэрис, оставим товар. Я проверю, как ведется работа на «Принцессе ночи». Я внесла маленькие поправки в его планировке, а затем отправимся в Лондон.

– Лондон?! – С интересом спросил Том. Он не оставлял надежды отговорить племянницу от этой опасной аферы. После разговора с Алексой в Вашингтоне Том не думал ни секунды – он поедет с ней хоть на край света, лишь бы уберечь от любой опасности. – Зачем?

– Хочу навести справки об этом Стоуне. Вдруг мне повезет и о нем кто-нибудь слышал. Попрошу своих ребят провести пару вечеров в тавернах. В конце концов, они заслужили отдых.

– Что ж, пусть будет Лондон, капитан Лесли. – Смирившись, ответил Том.

Следующий день выдался не самым радужным. Шел моросящий дождь, туман застилал густой пеленой пространство вокруг, дул пронизывающий ветер.

– Капитан!

– Да?!

– Корабль… флагов я не вижу…

Остальные слова матроса потонули в реве пушечного залпа.

– Коротко и по существу. – Буркнула Алекс, бросившись к штурвалу. – Занять позиции, слушать мои команды! Открыть амбразуры! Пушки к бою готовь!

Тут к Алекс подбежал встревоженный Джордж.

– Капитан, я не уверен, но, по-моему, это Лафитт…

– С чего ты это взял?

– Видел его корабли раньше.

– Хорошо. Зато будем знать, с кем имеем дело. – Усмехнулась Алекс, крутанув руль.

– Алекс, – старый друг сжал плечо девушке, – про него говорят, что он – гроза всех Карибов. Поверь, это заслуженные слова… он всегда выходит победителем…

– Не в этот раз, Джордж. Покажем ему, кто хозяйка этих морей. – Улыбнувшись старпому, девушка продолжила отдавать приказы. – Мне нужна тишина! Мертвая тишина, чтобы можно было услышать писк крыс в трюме! Смитт, иди сюда. Я говорю – ты громко повторяешь. О каждом маневре пирата докладываешь незамедлительно. Понял меня? Отлично. Пушки готовы? А теперь – тишина!

Алекс направила судно в сторону пирата. Матросам был не понятен приказ капитана, но никто не посмел ослушаться. Девушка решила повторить сложный маневр отца, о котором тот рассказал однажды. Он назвал его «Корабль-призрак»: на судне полная тишина, а рулевой всматривается и вслушивается в противника и перед самым выстрелом врага разворачивает корабль так, что все выстрелы пролетают мимо. Ветер благоприятствовал и «Сирена» играла с пиратом, как кошка с мышкой, медленно приближаясь для абордажного боя и оставаясь при том неуязвимой.

– Ничего не понимаю! – Раздраженно хлопнул кулаком по борту пират. – Почему эта посудина еще на плаву?! Увиливает от наших залпов, словно чертов призрак!

– Этот метод устаревший. Остерегайся, тот, кто его знает всегда выходит победителем. Наш противник, вероятно, далеко не новичок…

– Не мели вздор, Эндрю! Я тоже не вчера появился на свет и не многие смогли меня победить. Дай мне лучше подзорную трубку. Хочу взглянуть на нашего смельчака. – Старпом подал капитану трубу и последний начал всматриваться в корабль-торговец. Через пару секунд пиратское судно сотряс очередной залп торговца, который едва не достиг цели, обдав команду разбойников фонтаном морской воды. А спустя еще пару секунд на корабле раздался хохот капитана: – Не может быть! Глазам своим не верю! Дочь Посейдона осчастливила меня своим присутствием!

– О чем ты?! – Недоумевая поведением капитана, спросил старпом.

– На! Взгляни на нашего противника, Эндрю! Это женщина!

– Нет… не может быть… – Бормотал Эндрю, глядя на амазонку с развевающимися огненными волосами.

– Прекратить пальбу! Пусть подойдет ближе. Я хочу устроить переговоры. – Принял решение капитан.

– С каких пор Лафитт предлагает переговоры первым?! – Удивленно изогнул бровь старпом.

– С тех самых, когда моим противником оказалась эта прекрасная «Сирена»… – Сказал Лафитт, глядя как женщина умелой рукой, приблизила торговец на достаточно близкое расстояние.

– Чего они хотят? Почему прекратили стрельбу?! – Удивленно спросил Том.

– Они либо заманивают нас в ловушку, либо хотят переговоров. – Угрюмо бросила Алекс. – Приготовьтесь ребята, будьте начеку. Пиратам нельзя доверять.

На кораблях, стоявших бок о бок, воцарилась мертвая тишина, которую разбил в дребезги звонкий голос:

– Чего вы хотите? – Крикнула Алекс, обнажив абордажную саблю.

– Переговоров! – Ответил гибкий, не очень высокого роста, испанец. – На вашем корабле, красавица.

– С чего бы мне вдруг довериться вам и пустить вас на свой корабль? – Насмешливо бросила Алекс.

– Соображает… – Прошептал Лафитт, а громче добавил, – Я не прошу вас довериться мне, ведь я прекрасно знаю, что вы не пойдете ко мне на корабль, ведь так?

– Правильно. Я не оставлю корабль и команду в вашем присутствии.

– Так как же поступим: продолжим наше сражение или поговорим? – Девушка видела на красивом лице пирата насмешку и интерес. Он не выглядел устрашающе, и Алекса решила рискнуть.

– На мой корабль может подняться только капитан и его старший помощник!

– Как скажете, миледи. – Он отвесил ей шутливый поклон.

Через пару минут Лафитт и Эндрю были на борту «Сирены». Окинув восхищенным взглядом девушку, уверенно сжимающую саблю в руке, Лафитт сказал:

– Вы также прекрасны, как и смелы.

– Это все, что вы хотели сказать, оказавшись на борту вражеского судна? – Холодно улыбнулась девушка.

– Я вижу, что ваш язычок острее игрушки, которую вы сжимаете в руке. – Заметив, что изящные пальцы сжали рукоятку сабли сильнее, пират сменил тему. – Нет, я не только это хотел сказать. Я уважаю противника, который равен мне по силе, особенно если этот противник – женщина. Не скрою, я поражен, что вы знаете такую старую методику ведения морского боя. Скажите мне, где вы научились ей, если это не секрет.

– Это не секрет. – Сказала девушка, глядя в карие глаза пирата. Зная его всего лишь пять минут, Алекс было на удивление легко с ним общаться, будто она знает его много лет. – О ней мне поведал отец, и сегодня я в первый раз ею воспользовалась.

– Я польщен. И как ваш эксперимент, красавица? Удался?

– Удался. Ведь ни один ваш выстрел не достиг цели. Значит, победа за мной. – Сказала девушка, увидев веселые искорки в глазах пирата.

– Вот как? – Он был искренне удивлен. – Не боитесь? Ведь последнее слово за мной.

– Нет, не боюсь, месье Лафитт.

Пират улыбнулся. Она знала, с кем общается: с грозой всего Карибского бассейна. Она была либо слишком умной и смелой, либо совершенно глупой и самоуверенной. Этого он понять не мог. Ее зеленые, искрящиеся жизнью глаза… Он где-то их видел, но не мог вспомнить где. Решение вдруг пришло ниоткуда, и слова вырвались сами собой:

– Я прошу вас, будьте моей гостьей. Я приглашаю вас на свой остров. Таково мое последнее слово.

– Неужели вы думаете, что я настолько безрассудна, согласившись? – Насторожилась Алекс.

– Я не могу разгадать вас, но я с точностью могу сказать, что вы непредсказуемы. Поэтому я теряюсь в загадках, что вы мне ответите.

Перед Алекс был трудный выбор: отказаться и ввязаться в бой с противником, превышающим ее по количеству или согласиться и подвергнуть себя и команду не меньшей опасности, доверившись пирату.

– Вы, наверное, будете удивлены. Я согласна, но взамен на одну услугу. – Ответила Алекс, глядя в глаза испанцу.

– Только скажите… Любой ваш каприз.

– Нет, это вовсе не каприз. Мне нужна информация об одном человеке.

Лафитт заметил, что после этих слов глаза девушки снова наполнились тихой яростью, как было, когда Лафитт ступил на «Сирену». Человек, о котором она хочет узнать, причинил ей боль и Пьер Лафитт понял это.

– Согласен. Я к вашим услугам, капитан….

– Алекса Лесли.

– Очень рад нашему знакомству, миледи. – Он быстрым движением схватил руку Алексы. По лязгу металла Лафитт понял, что вся команда «Сирены» готова его убить. Ухмыльнувшись, он нежно чмокнул запястье натянутой как струна девушки и, отпустив ее, сделал шаг назад. – А я, как вы уже догадались, Пьер Лафит. Я постараюсь вам помочь, если смогу, как только прибудем на Баратарию.

– В таком случае, месье Лафитт, показывайте дорогу!

10

– Ты сошла с ума?! – Взвыл Том, когда они с Алекс остались наедине в капитанской каюте. – Ты понимаешь, на что согласилась?! Ты идешь в пиратское логово! На свою верную смерть, племянница!

– Перестань эту истерику, дядя. Я знаю, что делаю. – Устало махнула рукой девушка, усаживаясь в кресло.

– Ты знаешь?! О чем ты, родная? Ты решила рискнуть своей жизнью, всеми жизнями своей команды ради чего? – Не унимался Том.

– Как ты не понимаешь, дядя! – Вскипела Алекс. – Он же пират! Он сможет помочь мне. Он расскажет мне про Стоуна.

– Он правильно выразился тогда, на палубе: любой твой каприз! И ты действительно безрассудна – так рисковать!

– Дядя! Ты можешь поверить мне? Я не считаю себя знатоком человеческих душ, но в людях я умею разбираться. Ему можно довериться.

– Но…

– Дядя! Все. День был трудным. Прошу тебя, оставь меня.

– Я надеюсь, что ты понимаешь, что делаешь, племянница. – С этими словами Том покинул каюту, хлопнув дверью.

Спустя несколько дней странных маневров и петляния между скалами оба судна достигли острова Баратарии. И все это время Лафит пытался вспомнить, где он мог видеть раньше Алексу. Возможно, ему это лишь кажется. Но когда его судно вошло в гавань острова, то Лафитт заметил «Молниеносный», корабль лучшего друга, который не раз спас жизнь Пьера всего за один год пребывания в пиратской команде. Это был Крис Джеймс, славный малый с копной черных волос и зелеными грустными глазами… Зеленые изумрудные глаза, в которых затаилась печаль и бесконечный вызов судьбе. Вот почему Пьеру показалось, что он видел где-то раньше капитана «Сирены». Эти глаза, они так схожи с глазами Джеймса, будто родные… Крис попал на остров пирата пять лет назад. Его выбросило море на берег. Парень чудом выжил, потому что, ко всему прочему, был довольно серьезно ранен в грудь. После своего выздоровления Крис остался с пиратами, стал одним из лучших, и Лафитт подарил своему лучшему другу «Молниеносный» и команду. Но не раз Пьер видел Джеймса в грустном замкнутом состоянии, при этом его глаза глядели в никуда, как будто он что-то вспоминал, но эти воспоминания не были радужными.

Такое же состояние Пьер заметил однажды у Алексы, это сходство поразило его сейчас. Теперь он был уверен, что они не чужие друг другу люди. Вечером, когда все гости расселились, Пьер постучался в комнату девушки.

 

– Как вам мой остров, миледи?

– Он прекрасен и так напоминает мне мой дом. – Согнав со своего лица мечтательное выражение, она сухо добавила. – Но это не важно…

– Так ваш дом на острове?! – Искренне удивился Пьер. – Я думал вы владелица великолепного особняка в Лондоне или Париже. Богатая светская дама просто не может себе позволить лишить себя подобной роскоши.

– Вы ошиблись на мой счет. Я не принадлежу к светскому обществу. Скажу больше, оно меня презирает за мой образ жизни. – Горько усмехнулась девушка.

– Не думаю. Возможно, женщины вас не понимают, но мужчины вами восхищаются. Поверьте мне, Алекса.

– Мне все равно…

– Пусть так, но вы не можете так просто отмахнуться от своего титула. Ведь вы принадлежите к высокой знати, не так ли?

– Не важно. – Быстро сказала Алекс, бросив на пирата предостерегающий взгляд. – Зачем вам знать об этом? Вы хотите получить выкуп за меня, заманив к себе в ловушку? – Она отошла от него и села в кресло.

– Откуда такие мысли, Алекса? – Брови Пьера насмешливо взлетели вверх. – Признаюсь, я даже не думал об этом. Денег у меня хватает, как и врагов. А вот с друзьями туго. Заговорив об этом, я просто хотел узнать, почему знатная девушка, завидная невеста Англии, выбрала такую жизнь.

– Какую? – Робко улыбнулась девушка.

– Жизнь капитана торговца, полную сражений с пиратами и водной стихией, вместо балов, роскоши и богатства?

– Роскошь не для меня. – Вздохнув, ответила Алекс. – Я не чувствую себя свободной в этих блистательных домах, среди напыщенных индюков. Море – моя жизнь и свобода… – Она встала, не выдержав его любопытного взгляда, и подошла к окну. Взглянув на бушующее море, девушка добавила про себя: «Моя тюрьма и проклятье.» – Его я ни на что не променяю.

– Сейчас вы рассуждаете не как человек высшего общества, а как пиратка. – Она резко обернулась на подобные слова Пьера. – Да. И не удивляйтесь. Для пирата свобода – это все. Он в море – словно тигр в джунглях. Посади его в клетку, и он погибнет. Но почему вы так ненавидите нас, если сами душой пиратка? – Она судорожно втянула в себя воздух. Он смог прочесть ее душу, словно раскрытую книгу.

– Они принесли мне только зло!! Они отобрали моих близких! Я и живу морем, потому что меня никто не ждет в порту. – Выпалив это, она снова отвернулась к окну. Помолчав немного, чтобы успокоиться, она спросила. – Знаете, меня все это время, после боя, мучает один вопрос. Неужели вы, один из самых жестоких пиратов, оставите меня в живых и так просто отпустите со своего острова? Ведь я могу раскрыть ваше логово властям?

– Вы не сделаете этого. – Спокойствие его тона заставили Алексу вновь повернуться и отойти от окна.

– Почему вы в этом так уверены?

– Я разбираюсь в людях Алекса. Вы – человек чести. Для вас – имя семьи дороже жизни. Потому что имя – это все, что у вас осталось.

– Откуда вам все это известно? Уж не читаете ли вы мысли? – Поразилась его проницательности девушка.

– Вовсе нет. Просто я такой же. Я тоже потерял семью, остался только брат и сестра, которая очень далеко.

– У меня тоже… был брат.

Та же грусть в глазах, то же благородство и гордая осанка, тот же вызов судьбе… Не сомневаясь больше ни секунды в своей догадке, Пьер сказал:

– Алекса, сегодня я хочу устроить ужин в вашу честь. Познакомить вас с моим братом и лучшим другом.

– Ужин… – растерялась Алекса, – в мою честь?..

– А что вас так удивило? – Улыбнулся Лафитт. – Вы замечательная девушка. Красивая, смелая, умная… И это еще не все, что вызывает уважение и восхищение к вам. Ужин – лишь малое, чем я могу выразить почтение к вам.

– Замечательно… – Пробормотала, смущённая такой речью, Алекса. – Вы так легко выводите меня из равновесия, что я теряюсь в догадках, каким будет этот ужин. Хорошо, я не против провести вечер в приятной компании.

– Что ж, превосходно. – Искренне рассмеялся Пьер. – Я зайду в восемь, будьте готовы.

– Что?..

– Я осмелился сделать вам подарок. Он в шкафу… мне будет очень приятно увидеть его сегодня на вас. – И с галантным поклоном он вышел из комнаты, оставив Алексу в легком замешательстве.

Отдохнувшая, Алекс стояла перед зеркалом, восхищенно разглядывая подарок Лафитта, в который она облачилась пару минут назад.

На ней было восхитительное платье из шелка и атласа. Золотистая переливающаяся ткань прекрасно гармонировала с бронзовым загаром и огненными кудрями, которые свободно струились по оголенным плечам. Платье было расшито сверкающей черной нитью, которую дополняли черные тончайшие кружева, и сидело как влитое.

«О Боже… Неужели это я… Жаль меня не видит мама и папа… и Скотт…", – вздохнув, подумала девушка. За спиной раздался стук в дверь. Это был Пьер. Он потрясенно смотрел на Алекс, словно на искусно выточенную золотую статуэтку.

– Не могу не сказать, как вы прекрасны. – Наконец выдохнул он.

– Не смущайте меня, Пьер, еще больше, чем это уже сделал ваш откровенный взгляд. – Теперь пришла очередь смутиться ему.

– Вы восхитительны, я не перестану сыпать комплементами весь вечер. – С этими словами Пьер подошел к ней сзади, и Алекс увидела в зеркале как он, достав что-то из коробочки, которую принес с собой, накинул ей на шею. Увидев, что это, у Алекс перехватило дыхание. Это было колье из черного крупного жемчуга и бриллиантов, такое красивое и так приятно холодившее разгоряченную кожу, что у девушки аж голова закружилась.

– Оно…

– Также прекрасно, как и вы, моя дорогая Алекса. Оно отлично дополняет это платье. И я дарю его вам. Нет-нет, отказ я не приму, ведь эта безделица совершенно ничего мне не стоила. – Перебил ее Пьер, загадочно подмигнув, когда Алекс уже собиралась ему возразить. – А теперь позвольте мне проводить вас в мой кабинет.

– Неужели ужин будет там? – Спросила девушка, не в силах оторвать взгляда от своей шеи.

– Нет, но там уже ждет мой друг, с которым я обещал вас познакомить до ужина… – Взяв Алекс под руку, Пьер вывел ее из комнаты.