Потерянные

Text
15
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Потерянные
Потерянные
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 4. В гостях у папочки

Клан Полидори существовал с незапамятных времён и его основателем можно было по праву считать Эдуарда. Полидори были древними людьми и отличались от своих обычных сородичей крайней чувствительностью к солнечному свету, который оставлял на их теле множество ожогов в случае долгого пребывания, из-за чего они были вынуждены вести ночной образ жизни. Также их организм отличался удивительной способностью обходиться без пищи и воды в течение долгого времени, что позволило им хоть как-то поддерживать своё и без того тяжёлое положение. К этому прибавлялось их невероятное долголетие, которое могло растянуться на многие века, однако со временем смерть настигала и их. С незапамятных времён люди относились к людям Ночи, как к неким чудовищам, вампирам, что вынудило их скрывать своё существование по сей день.

На часах было шесть вечера, когда Элиза и Адриан вышли из отеля. Дорога до дома Эдуарда занимала около часа. Его жилище находилось на берегу Большого Симагинского озера. Окружённое стройным сосновым лесом, оно представляло собой двухэтажный деревянный коттедж с двумя аккуратными балкончиками. Помимо Эдуарда в нём жили несколько наиболее приближённых людей его клана и два человека в качестве прислуги.

Подъехав к высоким воротам, Элиза нервно прикусила губу, пытаясь отогнать от себя медленно поднимающуюся панику. Каждая встреча с отцом вызывала в ней смесь страха, который она пыталась побороть в его присутствии, но все её попытки были тщетными. Рядом с ним она всегда чувствовала себя неповоротливой глыбой , которая то и дело разбивает ценные вещи, роняет столовые приборы, сбивает стулья, и, что хуже всего, стоило Эдуарду обратить на неё взгляд или – о Боги! – спросить о чём-нибудь, у неё наступал ступор. Леденящим холодом он охватывал всё её тело, сковывая дыхание, обездвиживая руки, так что ей оставалось только судорожно хватать ртом воздух и беспомощно глядеть вниз. Оцепенение исчезало, как только Эдуард покидал комнату или же обращал свой взор на кого-нибудь другого.

Зайдя внутрь, Адриан и Элиза оказались в просторной прихожей, приоткрытая дверь которой вела в гостиную, где виднелся длинный дубовый стол, сервированный на три персоны. Стоило им сделать шаг, как дверь открылась и на порог вышел Эдуард Фолленвейдер в слегка приталенном твидовом костюме.

– Рад Вас видеть, Адриан, – он протянул руку и кивнул в сторону Элизы: – Прошу, пройдёмте. Нам есть что обсудить.

Они сели за красиво накрытый стол, на котором стояло множество различных блюд. Эта причудливая особенность Истинных всегда раздражала Элизу: зачем устраивать ужины с пышно сервированными столами, горячим и даже иногда с десертом, если еда им почти не нужна?

– Я бы очень хотел поговорить с Элизой по поводу её задания, – произнёс Эдуард, – но сначала хотел бы услышать ваши наблюдения, Адриан, по поводу вчерашней ситуации в доме.

Адриан протёр губы салфеткой и, сделав пару глотков воды, начал:

– Как Вы и просили, я доставил Элизу до её дома. К ак только мы показались на пороге дома, Ниссе повёл себя странно. Меня это насторожило, но никакой видимой угрозы, как Вы опасались, мною замечено не было. Что до дальнейшего развития событий – тут мне остаётся только гадать. В один миг Ниссе ринулся защищать дом, но ни снаружи, ни внутри не было признаков вторжения. Я решил, что наиболее разумным будет увезти Элизу из дома.

От последних слов Элиза поморщилась. Она почувствовала себя безвольной куклой, которая оказалась в руках любопытного ребёнка. Любое движение – всё зависело от его желания и, стоило бы ему только захотеть, он бы с лёгкостью мог оторвать ей голову. Элиза моргнула пару раз, Адриан как раз заканчивал свой доклад:

– … И переждав какое-то время в отеле, мы приехали к Вам. Честно говоря, меня сильно обеспокоил вчерашний инцидент. Я был бы не прочь обсудить его с Вами.

– Поверьте, у Вас ещё будет время, поскольку у меня есть что сообщить Вам, – Эдуард надрезал кусок говядины и положил его в рот. – Хм, опять не та прожарка. Так вот, поговорим мы с Вами об этом tet-a-tet в моей бильярдной.

Тихий голос прервал их беседу. Элиза с ужасом осознала, что это была она, но голос, казалось, проходил сквозь толщу льда, искажая его звучание:

– Отец, ты знал о том, что произойдёт?

Эдуард не посмотрел на неё и продолжил трапезу:

– Конечно, у меня было видение.

– Почему ты не сказал мне о нём? – Элиза подняла голову и в упор посмотрела на него. – Почему ты выбрал Адриана, а не меня?

Безом отодвинулся от еды и попеременно смотрел на них, не решаясь вступить в разговор.

– Ты бы просто мог сказать мне.

– И что бы это изменило? – Эдуард впервые посмотрел на неё своими серыми холодными глазами. На удивление Элиза не отвела взгляд, она смотрела ему в глаза, стиснув зубы и ощущая почти физическую боль.

– Оно могло бы и не произойти. Ты знаешь, кто нападавший?

– Знаю. К тебе это не имеет отношения.

– Тогда зачем ему понадобилось вламываться в наш дом? – Элиза повысила голос. Адриан сидел без движений, смотря прямо перед собой. Эдуард прожевал кусок и, наклонившись вперёд, процедил:

– К тебе это не имеет никакого отношения, а теперь – умолкни.

В комнате повисла тишина, в которой слышалось мерное тиканье часов. Где-то сверху шелестели кроны сосен, а их стволы скрипели при сильных порывах ветра. Начинался дождь. Сначала тихо он заскрёбся в окно косыми полосками, которые перешли на черепичную крышу и застучали уверенными каплями. Те в свою очередь превратились в поток, шум которого слился с шелестом крон.

– Кажется, Вам придётся остаться, Адриан, – спокойно сказал Эдуард.

– Благодарю за приглашение, – Адриан слегка наклонил голову, – но, наверное, лучше будет мне вернуться к себе.

– Я настаиваю, – сказал Эдуард, улыбнувшись. – Не могу допустить, чтобы Вы ехали в такую погоду обратно.

Адриан смотрел на Эдуарда в течение нескольких минут и затем медленно добавил:

– Думаю, Вы правы.

– Отлично. Итак, Элиза, насчёт твоего задания, – Эдуард скрестил пальцы рук. – После долгих раздумий я решил дать тебе ещё один шанс. Задание будет простое, и я рассчитываю, что ты с ним справишься. Тебя ещё введут в курс дела подробнее, я лишь обрисую основные детали. Смоленское кладбище является главным погостом Ковена и в последнее время особенно часто кто-то повадился его осквернять. Рискну предположить, что это были хельтисты. Твоя задача узнать, так ли это и сообщить о своих наблюдениях мне. Присматривать за тобой будет Анна – одна из ведьм. Никаких лишних движений и попыток вмешаться предпринимать не стоит, в противном случае можешь пострадать не только ты, но и ведьма, а этого я хочу меньше всего.

Элиза почувствовала, как в носу защипало, а на глазах появилась лёгкая дымка. Понимая, что от неё ждут ответа, она кивнула и, выровняв, дыхание сказала:

– Да, отец.

Закончив трапезу, Эдуард первым встал из-за стола и ушёл в бильярдную. Его примеру последовали Элиза с Адрианом, который, пропуская её вперёд, шепнул:

– Ты хорошо справилась.

Она посмотрела на него, слегка улыбнувшись, но в этот момент слеза успела скатиться по её щеке и упасть на блузку, образовав на ней небольшую, но яркую кляксу. Адриан достал из нагрудного кармана свёрнутый платок и вытер оставшийся от слезы след. Не успев сказать что-либо, Элиза услышала, как открылась дверь и на пороге возникла Вероника. На её лице появилось недвусмысленное выражение вперемешку с удивлением. Она посмотрела на Адриана, который уже отошёл от Элизы, и, быстро кивнув, сказала:

– Элиза, твоя комната готова.

Она прошла в гостевую на втором этаже, которая находилась в противоположной стороне от покоев Эдуарда. Справа и слева от её спальни находилось ещё несколько комнат для гостей, чуть дальше, прямо по коридору, была бильярдная Эдуарда.

Переступив порог, она обвела взглядом комнату. Она была крохотной по сравнению с другими помещениями. Стены были выкрашены в приглушённый коричневый цвет, а бо́льшую часть пола покрывал густой ковёр. Почти всю комнату занимала кровать, оставляя лишь узкий проход к крохотному балкончику и небольшому комоду. Элиза сделала ещё пару шагов и сразу упёрлась в кровать, застланную тёмным одеялом. Позади себя она услышала голос Вероники:

– Располагайся. Мистер Фолленвейдер приказал забрать твои вещи из дома на Каменном острове. В течение вечера они должны приехать, дальше уж разберёшься сама, – в тоне Вероники звучало безразличие, граничащее с презрением.

Не веря услышанному, Элиза обернулась и уставилась на рыжеволосую девушку:

– Что? Я теперь буду жить здесь? Почему никто меня не предупредил?

Вероника закатила глаза и оперлась о дверной косяк:

– Можешь спросить у мистера Фолленвейдера, если есть желание. Я просто выполняю свою работу.

Элиза отвернулась, сделала пару вдохов и выдохов:

– Спасибо, вижу здесь все очень любезны.

– Недостаточно родиться с золотой ложкой во рту, чтобы заслужить любезность, – хмыкнула Вероника, собираясь покинуть комнату. – Мистер Фолленвейдер не заслужил такую дочь, как ты. Будь я на твоём месте, то сделала бы всё, чтобы хоть как-то оправдать свою фамилию. – Вероника уже отошла к лестнице, ведущей вниз, и сказала чуть громче: – Ах да, и не слоняйся по дому, это может отвлекать тех, кто действительно занят делами.

С улыбкой на губах Вероника удалилась. Элизу затрясло от злости и беспомощности, но обидные ответы начали приходить ей уже много позже. Она хлопнула дверью и села на кровать, согнувшись вдвое. Рыдания, которые она так упорно пыталась сдерживать весь вечер, прорвались наружу, стоило ей только остаться одной. Так она и сидела, всхлипывая и вытирая нос тыльной стороной ладони.

Элиза не знала, сколько просидела в таком состоянии, но, взглянув на своё платье, обнаружила, что ткань на юбке пошла волнами и уже успела высохнуть. Тогда она подошла к комоду, на котором стояло овальное зеркальце. На неё смотрело совершенно незнакомое, несчастное лицо молодой девушки. Под глазами расплылись тёмные круги от туши, нос распух и стал похожим на спелую клубнику. То тут, то там на лице виднелись красные пятна. Элиза решила привести себя в порядок и тихонько приоткрыла дверь своей комнаты.

 

В коридоре стояла тишина, только в его конце за одной из закрытых дверей раздавалось постукивание бильярдных шаров. Уборная находилась в том же конце дома, что и бильярдная. Элиза робко прошла к ней, чувствуя себя неумелым грабителем, пробравшимся в дом.

Ванная по размерам была чуть меньше её комнаты. Выдержанная в лучших традициях ар-деко, как и бо́льшая часть дома Эдуарда, она состояла из ванны на бронзовых лапах, стройного белого умывальника и небольшого унитаза, бачок которого крепился в верхней части стены. Стены ванной были вымощены чёрной и белой плиткой, деление которой шло посередине стены. Над умывальником висело зеркало, к которому и подошла Элиза.

Она повернула ручки крана, и на её руки хлынула ледяная вода. Элиза быстро смыла потёкшую тушь, но сколько бы она ни обливалась водой, лицо её по-прежнему оставалось припухшим. За стеной всё так же слышалось постукивание шаров и мерный звук голосов. Элиза закрыла кран и снова посмотрела на себя: зеркало не показало ей ничего нового. Перед ней всё так же стояла незнакомка с красными глазами и красными пятнами.

Она уже собралась выходить, но услышала, как что-то изменилось в тоне голосов за стеной. Точнее, один голос перешёл на более высокие ноты, так что были слышны отдельные восклицания и обрывки слов. Элиза остановилась и прислушалась, но как бы она ни старалась, не смогла разобрать ни слова. Она прислонилась к стене, но и тут не смогла ничего расслышать. Заметив стакан с зубными щётками Элизе на ум пришла одна идея.

Стараясь не шуметь – будто бы кого-то интересовало, чем она занята, – она аккуратно выложила щётки и приставила стакан к стене, закрыв одно ухо пальцами. Ей потребовалось какое-то время, чтобы начать понимать голоса. Первым Элиза узнала голос Адриана, который говорил быстро и взволнованно. Спокойный голос Эдуарда, она почти не могла разобрать.

– … Вы же понимаете, чем может обернуться вся эта история? Тем же, что и было при восстании Луи. Эдуард, послушайте, пожалуйста, не связывайтесь с ними. Вы сами видели, как настроены члены Совета. Это может привести к ещё более серьёзным последствиям. – Его голос прервался ответом Эдуарда.

– Если он сбежал, как Вы говорите, – Элиза похолодела от ужаса, – то ждать чего-то хорошего вряд ли придётся. Не думаю, что после стольких лет Август согласится просто мирно бежать и прятаться среди Потерянных. Это чревато новым восстанием, которое превзойдёт предыдущее. И ни я, ни мой клан не готовы принимать в этом участие.

Тут Элизе впервые удалось расслышать голос отца:

– У вас нет выбора, Адриан. Мы заключили договор, и, если Вы его нарушите, последствия для вас будут весьма трагичными. Я ваш единственный союзник и не испытывайте моё терпение.

Раздался хлопок по столу, голос Адриана почти сорвался:

– Погибнут люди. Много ни в чём не повинных людей. И ради чего? Это бессмысленно, Эдуард. Если снова начнётся война, она обречёт весь наш род. Мы просто перебьём друг друга!

– Думайте, я сам этого не понимаю? Поэтому я и заключил сделку со Стаей и Ковеном. Нам нужна поддержка извне, если в низах начнётся волнение. С этими ресурсами они не посмеют начать восстание.

– До поры до времени.

– Оставим этот разговор, месье Безом. Он идёт по кругу, и меня это утомляет.

– Как Вам будет угодно. Но как ему удалось сбежать?

Голос Эдуарда снова стал неразборчив. Элизе пришлось напрячь весь свой слух, чтобы расслышать фразу, но как бы она ни старалась, даже голос Адриана потихоньку начал утихать. Последнее, что она услышала, было:

– … Вы думаете, это она?

Дальше слова слились в один сплошной поток шума. На не твёрдых ногах Элиза отошла от стены, правая рука ныла от неудобной позы. Она вернула щётки на место и присела на краешек ванны, которая кругами поплыла перед ней. Сделав над собой усилие, она поднялась и и направилась к себе в комнату. Там она рухнула на кровать и провалилась в сон.

Глава 5. Ужас Ночи

Весь следующий день Элиза провела, не выходя из своей комнаты. Её бросало то в жар, то в дремоту. Время неумолимо бежало вперёд и по мере приближения часа, когда ей надо было отправляться на задание, в ней всё больше нарастало волнение.

Было около восьми вечера, когда Элиза подъехала к воротам кладбища, находившегося в центре Васильевского острова. По главным дорогам спокойно шли люди, которые часто срезали себе дорогу через него. Аккуратные дорожки из булыжника вели Элизу мимо старинных надгробий и тихих тополей к часовне, где она должна была встретиться с Анной. Та была хрупкого, даже немного болезненного телосложения, на спокойном лице под глазами залегли тёмные круги, светлые волосы были убраны в аккуратный пучок. Её можно было принять за обычную женщину, если бы не пронзительный взгляд внимательных глаз, в которых отражалось беспокойство.

– Здравствуй, Элиза, – сказала Анна. – Спасибо, что пришла вовремя. Духи любят порядок.

Элиза поздоровалась и посмотрела на Анну, ожидая дальнейших указаний. Ведьма настороженно глянула на неё, затем перевела взгляд куда-то в сторону и прислушалась:

– У нас не так много времени. Поздно вечером тебе лучше здесь не находиться.

– Почему?

– Хоть ты и не совсем человек, но здешним обитателям по большей части всё равно на это. Можно нахвататься некропиявок или чего похуже… – Анна всегда была сдержанна в разговорах с не посвящёнными в мир магии, исключение составлял разве что Эдуард. – Приступим к делу.

– Расскажите, что от меня требуется.

Анна вздохнула и пригласила Элизу пройти по одной из аллей. Они шли несколько минут и оказались у небольшой церквушки, а затем свернули на одну из маленьких тропинок, подальше от людских глаз. Анна начала свой рассказ:

– Территория кладбища – это особая земля, где мир духов соединяется с миром человеческим, поэтому существуют правила, которых придерживаются большинство людей. На кладбище нужно приходить с уважением, дарами. Если ты приходишь колдовать, то обязательно нужно получить разрешение Хозяина и, тем более, невозможно прийти на их землю и начать делать всё что вздумается. Всё началось с того, что Владыка сообщил мне, что кто-то, по описанию очень похожий на человека Ночи, совершает ужасные вещи. Он приходит около девяти вечера, когда уже стемнеет, шатается в старой части кладбища, пару раз даже напугал охранников. Самое отвратительное – это то, что он убивает мелких сторожей кладбища: птиц, кошек и высасывает из них кровь, бросая тела, где придётся, что, сама понимаешь, абсолютно недопустимо.

– То есть ты хочешь сказать, что у вас здесь завёлся какой-то псих, который питается кровью? – скривилась Элиза.

– Именно, но то, что происходит сейчас, выходит за все рамки. За последние несколько месяцев было совершенно несколько жертвоприношений. Всё началось с животных, но в последний раз был найден труп девушки. Она была обмотана простынёй, а на её волосах был венок из очень странных трав: разрыв и плакун-травы, а также чертополоха.

– Почему вы думаете, что это именно кто-то из людей Ночи? Все эти травы… Вроде в них должны разбираться ведьмы.

– Глупости, – Анна дёрнула головой. – В нашем Ковене мы не проповедуем Викканство и уж, тем более, если и используем травы, то точно не такой странный набор.

– Простите, Анна, я не хотела Вас обидеть. – Ведьма только покачала головой.

– Узнай, кто стоит за этими убийствами, Элиза, а дальше Эдуард разберётся сам.

Та тяжело вздохнула и обвела взглядом пустые аллеи, терявшиеся в темноте деревьев. Успев повидать многое в своей жизни и не будучи особо суеверной, Элиза поёжилась, прокрутив ещё раз в голове образ некоего вампира, притаившегося за старым надгробием, и культ Хель с его кровавыми ритуалами. А если по какой-нибудь глупой случайности здесь окажется человек?

Отгоняя от себя эти мысли, Элиза прошла с Анной вглубь старого кладбища. Человек должен был появиться в течение получаса, если верить словам ведьмы. То, что это какой-то маргинал с окраины не вызывало у Элизы никакого сомнения. Ведь никому из её близкого окружения никогда бы в голову не пришло пить чью-то кровь, тем более таких мелких животных. Элиза в очередной раз поморщилась от отвращения. В обычной жизни она никогда не пересекалась с Потерянными хотя бы потому, что они селились на окраинах города или в бедных спальных районах. Бо́льшая часть из них сосредоточилась недалеко от станций Академическая, Рыбацкое и в Красносельском районе – куда даже не ходило метро. Удивительным фактом распространения Потерянных оказался полный отказ от поселения в Мурино, что территориально граничит с Калининским районом, где их как раз обитало больше всего. Возможно, это объяснялось тем, что жизнь в том месте была невыносима даже для тех, кто привык к самым плачевным условиям.

Элиза с Анной дошли до пересечения двух главных дорог.

– Чёртов крест, – прошептала ведьма, прислушиваясь к шелесту деревьев. – Элиза, не отходи от меня слишком далеко, иначе рискуешь познакомиться с некоторыми здешними обитателями. Мне говорят, что кто-то вошёл на кладбище. Пойдём.

Анна потянула Элизу за собой. Уже совсем стемнело, и девушке становилось ещё более жутко, но отставать от ведьмы ей совсем не хотелось. Они шли несколько минут, сначала по одной из главных аллей, а затем, свернув на тропинки, стали тихонько пробираться между старых надгробий.

– Главное, не трогай руками ни ограды, ни надгробия, – шепнула ведьма. – Мы пришли. Он скоро появится.

Время тянулось словно смола. От страха Элиза начала прерывисто дышать, и в этой тишине казалось, будто её слышит всё кладбище. Больше всего её пугала не встреча с безумным вампиром, а то, что за ней сейчас с интересом наблюдают тысячи невидимых существ. Элиза присела под одной из статуй и начала всматриваться в темноту.

Внезапно рядом с одной из могил напротив появилось странное существо, лишь отдалённо напоминающее человека. Болезненно скрючившись, оно обнюхало могильный камень, хищно оглядываясь по сторонам. Белки его глаз безумно вращались из стороны в сторону, а нечто, напоминающее жидкие волосы, жирными сосульками свисало до плеч. Существо принюхалось, что-то бормоча себе под нос, после чего, хрипло хихикнув, начало копаться в складках своего плаща. Затем, боязливо оглянувшись по сторонам, существо извлекло из кармана что-то небольшое с непонятным свисающим шнурком и смачно впилось в это зубами.

Элиза с отвращением отвернулась от этого зрелища, сопровождаемого громким причмокиванием, еле сдерживая рвотные позывы, подкатывающие к её горлу.

– Какая же мерзость, – Анна тоже отвернулась от него. – Элиза, думаю, тебе пора выяснить что это такое, пока нам обеим не стало совсем плохо.

Она кивнула в ответ, стараясь не обращать внимания на усиливающийся чавкающий звук и неразборчивое бормотание. Быстро поднявшись, Элиза спешно приблизилась к этому существу, стараясь не концентрировать внимание на дохлой крысе в его руке:

– Эй ты, не двигайся!

Нечто остановилось, безумно вращая полуслепыми глазами из стороны в сторону.

– Кто здесь? Предупреждаю, я вампир! И я очень опасен! – зашипев, откликнулось существо.

Элиза замедлила шаг и ровным, насколько это могло получиться, голосом произнесла:

– Я здесь. Меня зовут Элиза Фолленвейдер. Кто ты?

То, что назвалось вампиром, завертелось при её приближении, пытаясь встать на ноги, но получилось у него не сразу.

– Я очень опасен… Вампир… Я бессмертен! – снова зашипело нечто, горделиво поднимая голову.

Элиза была уже достаточно близко, чтобы разглядеть его. Это был скрюченный старик с безумными глазами, которые застилала лёгкая белая пелена, из его рта торчало несколько жёлтых зубов, а жилистые руки безостановочно тряслись.

– Я Носферату, Ужас Ночи! –снова зашипел вампир.

Элиза сделала пару шагов вперёд и у неё защипало в глазах от едкого сладковатого запаха разложения.

– Тебя зовут Носферату?

– Да! Я – вампир!

– Хорошо, Носферату, что ты здесь делаешь?

– Охота, здесь любит охотиться.

– То есть ты приходишь сюда охотиться, – уточнила Элиза.

Существо на какое-то мгновение сфокусировало взгляд на Элизе:

– Да, я люблю здесь охотиться. Я вампир – вампиры охотятся на кладбище. Кто ты?

Кивнув, девушка терпеливо повторила:

– Я Элиза Фолленвейдер, дочь Эдуарда…

– Ааа! – радостно взвизгнул вампир. – Эдуард! Попалась, дочечка Эдуарда. Хозяева похвалят Носферату! – вампир уже протянул свои руки с длинными грязными когтями прямо к девушке, но она успела вовремя отшатнуться.

 

– О чём ты говоришь?

– Хозяевам нужен Эдуард. А я им достану его дочку, – захихикал Носферату. – А они мне снова дадут человеческой крови. Как с той, которую они сюда притащили.

На мгновение Элиза растерялась, в то время как Носферату прыжком подскочил к ней и ухватил за край плаща. Она лишь беспомощно вскрикнула, но старик, казалось, не думал нападать на неё. Вместо этого он потащил её куда-то вглубь кладбища. Элиза беспомощно оглянулась, пытаясь разглядеть Анну среди надгробий, но той нигде не было видно. Старик упорно тянул её вперёд, между камней, оград и памятников. Помня наказ Анны, она старалась идти за ним как можно осторожнее, чтобы не потревожить духов.

Носферату почти бежал, неуклюже переставляя ноги. От его запаха Элизе делалось дурно, он был настолько силён, что у Элизы начало щипать в глазах. Пересиливая тошноту, она спросила:

– Ты тащишь меня к хозяевам?

Старик зашёлся сиплым хохотом и замотал головой:

– Хозяев здесь нет. Нет полной луны – нет и хозяев. Вот, смотри.

Элиза подняла взгляд и охнула. Местом, куда привёл ей Носферату, оказалась одна из старинных могил, которая по периметру была огорожена ленточками. Элиза ощутила ком в горле. Она знала это место, знала так хорошо, что не перепутала бы его ни с каким другим даже в такую тёмную ночь. Старик пролез под ленточки и уселся рядом с потемневшей статуей падшего ангела, который закрывал лицо руками. Довольно поглядев на Элизу, он сказал:

– Вот прямо здесь это и было.

– Что… было? – не веря своим ушам, спросила Элиза.

– Что, что. Хозяева были. Теперь Носферату будет думать, как тебя им доставить.

Элиза всё смотрела и смотрела на статую ангела. Надгробие под ним заплесневело и покрылось тёмным налётом. Она пролезла под полицейскими ленточками и медленно подошла к памятнику. Носферату хотел что-то сказать, но Элиза, даже не бросив взгляда в его в сторону, отмахнулась, от чего Носферату со стеклянными глазами отполз в сторону, как можно дальше от неё и вжался в одну из оград.

Камень был холодным и влажным. Элиза провела по нему рукой, но тёмный налёт не поддавался. Тогда она начала скрести по нему, загоняя плесень себе под ногти. Носферату, затаив дыхание, смотрел на неё, не решаясь вымолвить ни слова. Спустя пять минут она наконец-таки оттёрла имя на камне. «Александра Фолленвейдер», – по щекам Элизы заструились горячие слёзы.

– Мама… За что они так с тобой? – она опустила голову. Её волосы почти коснулись земли. Элизу трясло, закрывая лицо руками, она бормотала себе под нос: – Я не знаю, что делать. Мне страшно и… одиноко, – пара слезинок упали на постамент, Элиза вытерла щёки и дотронулась кончиками пальцев до её имени.

Она совсем не заметила, как погода резко переменилась. Над головой Элизы зашумели тополя, но сама Элиза ветра не почувствовала. Всё её тело пробил озноб. Она завертела головой по сторонам, но всё заволокло густым зеленоватым туманом. Элиза ощутила резкий сладковато-трупный запах. Она подняла голову и увидела, как ангел отнял руки от лица. Она могла поклясться, что в этот момент на неё смотрело лицо матери. Глаза статуи светились призрачным огнём точно так же, как у Ниссе.

Статуя раскрыла рот и тихо выдохнула. Элиза сидела на коленях, не в силах пошелохнуться. Совершенно тусклый безжизненный голос провыл:

– Элиза… – глаза статуи стали влажными. Тонкими струйками из них полилась жидкость, которая упала на лицо и руки Элизы. Девушка неотрывно смотрела на неё. – Элизаа… Как давно я тебя не видела… Какая же ты красавица.

– Мама, это ты?.. – сквозь всхлипы проговорила Элиза.

– Да, родная. У меня… мало времени. – статуя будто бы выдавливала слова из камня. – Тебе грозит опасность… всем грозит опасность… но ты можешь ей помешать.

– Я знаю про культ Хель, но отец запретил мне к нему приближаться.

– Твои враги намного ближе, чем тебе кажется. Элизаа, я не могу долго оставаться в этом мире. Тебе… тебе стоит быть начеку, – голос постепенно угасал.

– Но что мне делать?! Я не смогу сама с ними справиться.

– Берегиись, А … – голос погас. Элиза вскочила и дотронулась до рук статуи с криком:

– Нет, нет, мама! Кого мне стоит бояться – Августа?

Она продолжала стоять, прижавшись лбом к статуе, сотрясаясь от беззвучных рыданий. Прошло где-то полчаса, прежде чем она услышала шуршание за своей спиной. Обернувшись, Элиза увидела Носферату, который снова полез за чем-то в карман. Заметив, что о нём снова вспомнили, он захихикал. Элиза почувствовала, как всё её тело будто бы нагревается от закипающей ярости. Она подскочила в нему, схватила его за края куртки и прошипела:

– Как ты и твои дружки смеют делать что-то на этой могиле?

Носферату испуганно заморгал подслеповатыми глазами. Элиза продолжила:

– Клянусь, если они не уберутся отсюда, я лично сотру всех в порошок и первым в моём списке будешь ты!

Нижняя губа старика задёргалась вверх и вниз. Он разрыдался, словно младенец. Волна гнева сменилась у Элизы грустью.

– Прости меня, Носферату, – она отпустила его. – Я просто… Я не ожидала, что ты приведёшь меня сюда.

Носферату продолжал громко всхлипывать и этот звук разносился по всему кладбищу. Элиза дёрнулась пару раз, оглядываясь по сторонам, и повела старика к одной из скамеек неподалёку. Присев вместе с ним, она сказала:

– Я не хотела пугать тебя. То, что произошло… А впрочем… Ты всё равно не поймёшь.

Носферату продолжал рыдать, вытирая нос рукавами куртки. Элиза поморщилась и, посмотрев ему прямо в глаза, устало проговорила:

– Успокойся и перестань рыдать. Ничего не произошло и ты ничего не видел, – старик умолк и внимательно смотрел на неё. Элиза продолжила: – А теперь уходи. Уходи и больше никогда здесь не появляйся.

Носферату закивал, на его лице показалась улыбка, которая быстро сменилась тревогой. Он схватил её руку:

– Мы должны уйти до рассвета, а то превратимся в два камня, – со знающим видом произнёс старик.

Элиза, пытаясь выдернуть свою руку из его крепкой хватки, мягко сказала:

– Хорошо, хорошо. Носферату, отпусти меня, пожалуйста, – Элиза подбирала слова. – Ты очень сильный и делаешь мне больно.

– Мы очень сильные, да. А вот тебе, – он снова бросил оценивающий взгляд на девушку, – не мешало бы поправиться. Ничего не питает лучше, чем кровь. Держи! – покопавшись в плаще, старик извлёк из одного из карманов что-то, что раньше определённо было живым.

– Это очень щедро с твоей стороны, но я уже ела сегодня… Оставь это себе.

– Ну, как знаешь, глупая девчонка, – с явной обидой в голосе произнёс старик.

Старик с подозрением взглянул на Элизу, снова пробормотав что-то себе под нос, и попытался неуклюже подняться со скамейки.

– Давай помогу, – несмотря на своё отвращение, Элиза взяла старика под руку и помогла ему встать. – Так-то лучше. Теперь иди домой, мне нужно вернуться к воротам кладбища. Я оставила там свою машину.

Носферату расплылся в улыбке и, несмотря на свою тучность, проворно подскочив к ней, сжал в своих объятьях:

– Ты очень добрая девушка, Элиза. Мы обязательно с тобой ещё увидимся!

С этими словами он заковылял по аллее вглубь кладбища, постепенно растворяясь в темноте. Элиза какое-то время смотрела вслед уходящему старику и её сердце неприятно сжималось от жалости, смешанной с отвращением. Тряхнув головой, она развернулась на каблуках и торопливым шагом направилась в сторону выхода. Взглянув на часы, девушка обнаружила, что едва ли наступила полночь, а это значило, что у неё ещё достаточно времени, чтобы вернуться к отцу с отчётом.

– Элиза, – ниоткуда взявшаяся Анна внезапно выросла перед ней, заставив вздрогнуть от неожиданности. Она посмотрела на лицо Элизы и с трудом проговорила: – Это… было впечатляюще. Я передам Эдуарду мои наивысшие благодарности.

– Да. Ты была здесь всё время?

Ведьма склонила голову, стараясь не смотреть на девушку. Элиза вздохнула:

– Я бы хотела, чтобы о произошедшем никто больше не знал. Договорились?

Анна внимательно посмотрела на неё и кивнула.

– Тебя ждёт много открытий и не все из них будут приятными, – сказала она и добавила: – Но в конце ты сделаешь правильный выбор, хотя он будет болезненным.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?