Коран. Богословский перевод. Том 1

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

«…Подавляют (сдерживают) чувство гнева 334 (раздражения, ярости 335 )».

Значение слова «гайз» (гнев, ярость), употребленного в аяте, имеет большую смысловую нагрузку, так как им характеризуется одна из высших форм человеческого негодования, пробуждающаяся в человеке при посягательстве на его имущество или детей, а также на его честь и достоинство336. То есть верующий, заслуживающий милости и прощения Творца, умеет управлять собой в самых неприятных, оскорбительных или унизительных для него ситуациях. Это не говорит о том, что мусульманин все должен терпеть, особенно когда его пытаются выставить дикарем, на которого каждый кому не лень так и норовит выплеснуть информационный, эмоциональный негатив. Это указывает на умение с именем Бога и с Его помощью, не поддаваясь чувствам даже в самых неприятных ситуациях, руководствоваться разумом. Ведь «обиженный и гневающийся человек – как волнующееся замутненное озеро, которое никогда не даст четкого отображения реальной действительности».

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Силен не тот, кто побеждает в борьбе, а тот, кто управляет собою (умеет совладать с собою) в порыве гнева»337. Когда один из людей попросил у Пророка наставления, он ответил: «Не гневайся». При повторной просьбе он также повторил: «Не гневайся»338.

«…И умеют прощать». Это о тех, которые умеют прощать даже самые жгучие обиды и оскорбления, не оставляя ни малейшего осадка в своих душах, хотя могли бы ответить на зло, желая справедливости.

Верующий не просто подавляет, сдерживает гнев, который может перерасти в постоянную раздражительность, вспыльчивость, моральную подавленность с готовностью «зарядить» любому, кто «не так посмотрел», он проходит мимо невежества и бескультурья, не обращая на это ни малейшего внимания. Он идет мимо тех или иных мимолетных провокаций и потрясений с безмятежным сердцем, ровной поступью, ведь он несет с собой самое ценное и одновременно самое хрупкое – веру, которую, подобно олимпийскому огню, надо в целости и сохранности передать своим детям, следующим поколениям. При этом он видит свою цель и, подобно смелому льву, прямо устремляется к ней, не рыская в лабиринтах жизни, не тратя сил и энергии на многочисленных скалящихся, рычащих, скулящих обитателей «леса». Он буквально по секундам считает крупицы своего драгоценного времени, всеми фибрами души устремляясь к решению поставленных перед собой задач, всесторонне совершенствуя себя и неустанно работая над своими недочетами и ошибками…

Естественно, искренне набожные – это люди с широким кругозором, с острым, проницательным умом; люди волевые и целеустремленные: «И если появилось (пробудилось) чувство гнева (негодования), они (верующие) прощают [не акцентируя внимания на плохом, продолжают свой путь]» (см. Св. Коран, 42:37); «Воздаяние за зло – подобное ему же зло339, но тем, кто простит и исправит [отношения; враждебную неприязнь своего недруга сможет перевести в доверительные, дружеские отношения], им воздаяние от Самого Господа [оно будет неописуемо велико, соизмеримо лишь с Его безграничной милостью и щедростью]» (см. Св. Коран, 42:40).

«Аллах (Бог, Господь) любит делающих добро (благодетельных)». В аяте использовано слово «мухсин», то есть – благодетельный, внимательный и щедрый к другим, при этом не принижающий их достоинства. Он не делает благое как одолжение, не попрекает и не напоминает о том хорошем, что сделал. К тому же он проявляет щедрость и великодушие большее, чем принято в данных местности, времени, обстоятельствах.

Мухсин не отвечает на зло злом, в его сердце не появляется осадок, а тем более душевные раны и шрамы. Он знает, что в Судный День обидчик в полной мере возместит ему за причиненную боль. Но он не жаждет часа расплаты потому, что, прощая, делает это лишь для Божьего довольства, а это – величественно. Это – путь пророков и посланников Божьих.

3:135

[Прощение и райская обитель уготованы для тех] (4) которые, совершив явный грех [в отношении других] или притеснив себя, сразу вспоминают об Аллахе (Боге, Господе) и просят у Него прощения за свои грехи [за неприглядные деяния]. А ведь прощает грехи именно Аллах (Бог)! [Милость Создателя и прощение опережают гнев.] (5) К тому же они не упорствуют в совершении проступков, зная [об их греховности].

***

«…Совершив явный грех [в отношении других] или притеснив себя». К первому (скверный поступок, аль-фахиша) относятся те большие грехи, которые касаются не только грешника, но и других людей. Это, к примеру, прелюбодеяние, воровство, клевета и т. п. Ко второму – лишь то, что касается самого грешника, и только. Например, употребление спиртного.

«…Сразу вспоминают об Аллахе (Боге, Господе)». По сути своей и по реальным делам эти люди набожны, но они все-таки лишь лю-ди, и духовность их может временами значительно ослабевать, а внешнее воздействие порой оказывается невыносимо сильным и соблазнительным. Да, человек может оступиться, но не стоит забывать, что ему отвечать пред Всевышним.

Как только верующий оступается, в нем моментально (или через некоторое время) срабатывают сигналы SOS340, взывающие о прощении и милости Господа; в его голове начинают появляться здравые, спасительные мысли, слова, реализуемые в делах и способствующие очищению души, разумному искуплению.

«К тому же они не упорствуют в совершении проступков». Совершение греха не свойственно им, не присуще, и они на практике знают о том, что такое «раскаяться и искупить грех», что такое «стремление, создание предпосылок не повторять его впредь».

«…Зная [об их греховности]». Они знают, что данный поступок греховен, но оступились, в чем-то потеряли бдительность, самоконтроль, оказались на время безвольны.

3:136

Тем [упомянутым в 134-м и 135-м аятах] – прощение от Господа и [несравненные по красоте] райские сады с реками, где они пребудут вечно. О, сколь прекрасно воздаяние старательным в делах своих [активным в благом и праведном, несмотря ни на что]!

***

Вопрос. В каких случаях можно мстить?

Ответ. Ни в каких. Набожный, верующий человек (му’мин) не станет мстить. Он простит или оставит это на Суд Всевышнего, а наказание может настигнуть притеснителя или обидчика уже в этой жизни. В Священном Коране, например, сказано: «[Прощение и райская обитель уготованы для тех] кто <…> подавляет (сдерживает) чувство гнева (раздражения, ярости) и умеет прощать людям. Аллах (Бог, Господь) любит делающих добро (благодетельных)» (см. Св. Коран, 3:134).

Ко всему прочему люди часто ошибаются, субъективно оценивая дела и поступки других: невинным могут приписать то, чего те никогда и не делали. Самое правильное – это официальное правосудие или Божий Суд, в справедливости которого нет ни малейшего сомнения.

 

3:137

До вас были [очерчены определенные жизненные] пути. [То есть, заглянув в прошлое, исследуя события, историческую цикличность, периодичность, анализируя законы мироздания, вы можете для себя найти много полезного. У каждого начала есть свой конец, который можно спрогнозировать, изучая последовательность событий прошлого.] Передвигайтесь по земле [путешествуйте] и смотрите, чем закончились дела обвинявших [пророков] во лжи.

3:138

Это [следы в истории, часть которых можно лицезреть и сегодня; уроки, которые важно и полезно извлечь из прошлого] – разъяснение для людей [о том, что и чем заканчивается; что к чему может привести], правильный путь и назидание для набожных [которые умеют видеть не только глазами, но и лицезреть живостью, проницательностью ума и сердца].

3:139

Не ослабевайте [в целеустремленности и в приверженности своим идеалам; будьте неутомимы] и не опечаливайтесь [теряя то, что любимо и желанно для вас], вы – выше [многого и многих на этой планете], [но только при условии] что будете верующими [не верой философских размышлений, а верой разума и сердца, которая живительным источником неустанно бьет из вас многочисленными благими делами и благородными устремлениями].

3:140

Если вас коснулась беда, так ведь раньше и других [верующих] касались (затрагивали)341 подобные беды. [Беды, невзгоды и печали подобны летящим мимо с пугающим свистом шальным пулям. Не бойтесь их, смело продолжайте восхождение на труднодоступные вершины жизни, даже если одна из пуль вас вскользь заденет или ранит. Вы не первые, кто, стремясь идти в авангарде истории, принимает удары на себя.]

Те дни [колесо истории] Мы [говорит Господь миров] вращаем меж людьми [между правящими родами, кланами; властвующими империями, государствами; отдельными влиятельными личностями. Сегодня у одного есть возможности, а завтра – они у другого. Кто проиграет сегодня, тот может выиграть завтра. Все непредсказуемо в этой жизни. Таково Божественное установление, замысел в этом мироздании. Главное – не упустить свой шанс и не опускать руки, не падать духом и не опечаливаться].

[Сложности и тяжелые периоды] для того, чтобы отделить верующих, и для того, чтобы избрать из среды вашей неустанно усердных. [Ставя человека в разные обстоятельства, Всевышний раскрывает стойкость его веры, силу намерения и целеустремленности.] [Но во всем есть свои пределы, важно наличие разума и правильного подхода к делам, ведь] Аллах (Бог, Господь) не любит тиранов [притеснителей, которые помнят о своих правах, но забывают о правах и свободах других людей].

3:141

[Трудные этапы в жизни как отдельных людей, так и государств] для того, чтобы очистить верующих [смыть с них мирскую пыль погрешностей и ошибок] и сокрушить безбожников.

3:142

Вы [слишком быстро] решили, что войдете в Рай, тогда как только Аллах (Бог, Господь) в полной мере ведает о том, кто из вас усерден [отдает себя делу; идет к поставленной для себя на данном отрезке жизни цели, не оборачиваясь назад, а лишь корректируя ход; кто бескорыстен в благом и не старается выказаться], и о том, кто терпелив [спокоен, стоек, тверд].

3:143

Вы не боялись смерти (желали ее) [бросали ей вызов, говорили, что не страшитесь ее] до того, как увидели смерть [заглянули ей прямо в глаза, ощутив всей душой и телом ее признаки; столкнулись со смертельной опасностью лицом к лицу], и вот вы [опешив] смотрите на нее… [так где же ваш прежний пыл и настрой?! Где ваше спокойствие и самообладание?].

_______________________________________________________

3:144

Не является Мухаммад [не кем иным], как посланником [он не Бог, он – раб Божий и посланник]. Были и до него посланники [Божьи]342. [Неужто] если он умрет или будет убит, вы [сподвижники, внемлющие его проповеди и призыву] попятитесь назад (отвернетесь) [от веры в Бога, к которой он призывал вас, не жалея своих сил]?!

[Знайте же, в ком погаснет зажженный праведностью и пророческими чудесами Мухаммада лучик веры, не приобретшей осознания и самостоятельности] и он отвернется [от веры, в корне изменится в случае смерти посланника Божьего и отсутствия той Божественной энергии, которой заряжали других пророки и посланники], то [подобный человек] ничем и никогда не навредит Богу. [Вера и религиозность людей не нужны Творцу, они необходимы им самим (людям) во имя их же мирского и вечного благополучия.]

Благодарным [осознающим ценность веры, жизни и Божественных даров] Аллах (Бог, Господь) воздаст [сполна и много большим].

3:145

Душа умирает лишь с позволения Аллаха (Бога, Господа) в установленный для нее срок. Кто желает мирских благ [делая все от него зависящее, постоянно прикладывая усилия и сохраняя устремления… независимо от того, верующий он или нет] Мы [говорит Господь миров, подчеркивая данным местоимением Свое величие] непременно дадим ему это. Кто же стремится [не только к мирским благам, но и] к вечным, тот непременно получит их. Воздадим Мы в последующем благодарным [знавшим цену всему тому, что предоставлялось им из материальных, духовных благ, чтившим это и правильно применявшим].

3:146

Возьми любого из пророков, рядом с кем [плечом к плечу] сражались за Господнее дело его многочисленные сподвижники [а таковых Божьих посланников было немало]: они не ослабевали [духом] перед тем, что постигало их на пути Аллаха (Бога, Господа), не становились слабее [телом] и не проявляли смиренности [перед врагом; перед злым роком, обстоятельствами]. Всевышний любит терпеливых [тех, кто умеет легко переносить трудности, претерпевать то, что необходимо, пусть даже оно неприятно].

3:147

[В трудные минуты] их словами были лишь следующие: «Господи, прости нам грехи, прости расточительность в делах, укрепи стопы [сделай нас стойкими в преодолении жизненных трудностей и неурядиц] и помоги в противостоянии с безбожниками».

3:148

Аллах (Бог, Господь) дал этим людям блага мирские и лучшее из благ вечных. Он любит поступающих благородно (творящих добро).

3:149

Верующие, если вы будете покорны безбожникам [последуете за их идеалами и ценностями, оставив позади свою веру, духовность], они повернут вас вспять, и превратитесь вы в потерпевших крах [сокрушено будет ваше и мирское, и вечное благополучие].

***

В век широкого распространения высоких технологий и пиар-кампаний люди, имеющие состояние, власть и известность, начинают диктовать свои условия. Разрекламированная вещь или пропагандируемый стиль поведения воспринимаются обществом как эталон качества, моды. А заказчик делает все возможное, чтобы заставить других поверить в это. В обществе начинает появляться такая болезнь, как страсть к роскоши, которая быстро поражает и сознание верующих с критическим уровнем духовности.

Если бы люди более жаждали духовной роскоши, то материальная роскошь стала бы ширпотребом, доступным всем. Люди не гнались бы за этим. Если б было именно так, то ощущение Рая, а точнее, его чарующего аромата распространилось бы уже на земле. Но жажда накопительства, превосходства над другими, желание быть особенным и кичливо заполнять этим внутреннюю пустоту, – все эти чувства и им подобные очерствляют сердце и делают его особо ненасытным, алчным.

3:150

Поймите, Аллах (Бог, Господь) – ваш покровитель (благодетель). И Он – лучший из тех, кто мог бы помочь вам.

3:151

В сердца безбожников Мы [говорит Господь миров] низведем ужас (страх) за то, что они творят, поклоняясь тому [земному, мирскому], что по сути своей не имеет какой-либо власти. Их убежище (пристанище) – Ад, и сколь же ужасно местопребывание грешников!..

***

Отдаленность или отстраненность от Бога лишает человека душевного спокойствия и благополучия не только в вечном, но уже и в мирском.

_______________________________________________________

3:152

Аллах (Бог, Господь) в полной мере выполнил обещанное вам, и вы уже было одержали победу (уничтожили врага) с Его благословения. Но в какой-то момент вы пали духом, начали тяжбу между собой (борьбу друг с другом) и проявили непокорность [часть из вас не послушалась Пророка] после того, как Господь показал желаемое вами [победа была на расстоянии вытянутой руки].

Среди вас [верующих] есть те, кто стремится [лишь] к мирскому [а потому порой ослепляется этим и допускает грубейшие ошибки], но есть и те, кто стремится к вечному [а потому более дальновиден и проницателен, стоек, трезв]. Через некоторое время Он [Господь миров] удалил вас от них [от безбожников], чтобы подвергнуть испытанию [неожиданным для вас исходом событий].

[В последующем] Он простил вам [ошибки, непокорность]. По отношению к верующим милость Аллаха (Бога, Господа) необычайно велика [Он щедро одаривает, если желает, даже в том случае, когда человек и не заслужил того].

3:153

[Вспомните] как вы уходили [с поля брани в битве при Ухуде, поднимаясь в гору], не оборачиваясь, а Пророк призывал вас, находясь позади [говорил вам вслед: «Останьтесь, о рабы Божьи!»]. И Он [Господь миров] воздал вам печалью (скорбью) [поражения] за печаль [душевную боль, которую вы причинили Его посланнику, оставив его].

[Крепитесь, и если сделаете соответствующие выводы, тогда неприятности лишь закалят вас, сделают выносливыми] не стоит опечаливаться (скорбеть) о том, что прошло [и ушло], о том, что постигло вас. Аллах (Бог, Господь) в полной мере осведомлен о том, что вы делаете.

3:154

После чувства печали (скорби) Он [Господь миров] низвел на вас спокойствие, часть из вас охватила дремота (сон). Другая же часть людей были озабочены самими собой [их сердца наполнились страхом и смятением; они не могли успокоиться], начали думать об Аллахе (о Боге, Господе) нехорошее [говоря в сердцах: «Если бы Мухаммад был на самом деле Божьим посланником, тогда безбожники не одолели бы нас!»]. Сказали они [обращаясь к Пророку]: «И что теперь? Где результат?»

Ответь им: «Абсолютно все в ведении Аллаха (Бога, Господа) [результат не во власти человека; от индивидуума или группы людей, поставивших перед собою цель, требуется точный расчет, подготовка и необходимое количество усилий]».

Они скрывают в своих сердцах то, что не показывают тебе [Мухаммад]. Говорят они [в душах; тихо обсуждают между собою]: «Если б что-то для нас было [помощь от Бога, ведь Пророк с нами], то мы не были бы убиты здесь [не потерпели бы поражение]!»

Ответь им: «Даже если бы вы остались дома, все равно те, кто должен был умереть, пришли бы к месту своей смерти [смерть настигла бы их]. [Все это, поражение в битве при Ухуде] для того, чтобы провести вас через испытание (испытать то, что в ваших душах, проверить вашу искренность) и чтобы очистить ваши сердца [те из них, которые поддаются очищению]. Всевышний знает все то, что в ваших сердцах». [А раскрывает Он это для вас же самих, чтобы вы больше понимали себя, разбирались в лабиринтах чувств и ощущениях своей души: что поверхностно, а что глубоко в сердце, что обманчиво, ложно, а что правдиво… Переживая неожиданные для нас ситуации и необычные обстоятельства, мы открываем для себя как новые грани души, так и окружающий нас многоликий мир, где каждый из людей пребывает недолго, многое так и не успев сделать, прочувствовать, понять.]

3:155

Тех из вас, кто покинул поле брани в день, когда произошла встреча двух противоборствующих сторон, Сатана заставил ошибиться, а причина [случившегося] – некоторые ранее совершенные ими проступки.

Аллах (Бог, Господь) простил их. Поистине, Он – Всепрощающ и необычайно Терпелив [не торопится с наказанием, предоставляя человеку возможность раскаяться и исправиться].

3:156

Верующие, не будьте подобны безбожникам, которые говорят относительно друзей, собратьев своих, умерших в пути или в военном походе: «Если б остались с нами [не отправились в путь], то не умерли бы, не были бы убиты». [Говорят они это для того] чтобы Аллах (Бог, Господь) превратил эти (слова) в сердечную боль (горе, томление). [Нет же, это] Он [Творец всего сущего] как дает жизнь, так и забирает ее. Он видит абсолютно все, что вы делаете.

 

3:157

Если вы будете убиты на пути Аллаха или умрете, то знайте, что прощение от Аллаха (Бога, Господа) и Его милость – это лучше, чем то, что собирают [люди].

3:158

Умрете ли вы или окажетесь убиты, нет сомнений в том, что [по завершении Конца Света и с началом Дня Воскрешения] будете [все воскрешены и] собраны пред Аллахом (Богом, Господом).

____________________________________________________________

3:159

Лишь по милости Аллаха (Бога, Господа) ты [Пророк] стал вежлив (мягок) с ними (окружающими, сподвижниками) [именно Творец воспитал тебя и привил тебе высокую нравственность]. А если бы ты был груб (невоспитан) и сердцем черств (бессердечен), то они покинули бы тебя и разбрелись. Прости их [не обращай внимания на грубые выпады некоторых людей] и проси прощения за них [пусть они неучтивы и дерзки, но ты молись за них] и советуйся с ними в делах.

Если ты твердо решил [что-то сделать, предварительно посоветовавшись со своим окружением, взвесив все «за» и «против»], тогда [делая все от тебя зависящее] понадейся на Аллаха (Бога, Господа) [будь уверен в помощи Свыше, в том, что найдутся необходимые силы, возможности и люди, произойдет благоприятное стечение обстоятельств, и само дело окажется легким и возымеет положительный результат].

Поистине, Он любит тех, которые полагаются на Него [не ограничиваются надеждой лишь на свои силы, а, выполняя все необходимое и прикладывая фактические усилия, молят устами, сердцами о помощи и благополучном исходе, никак не сомневаясь в том, что это произойдет].

***

В глубоком по смыслу 159-м аяте говорится об умении полагаться на Господа миров: «Если ты полностью сердцем решил, что нужно сделать то или иное именно так, а не иначе, то можешь приступать к намеченному, надеясь на помощь от Всевышнего».

В комментарии к данному аяту есть образное и яркое высказывание пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Пророк, обращаясь к людям, сказал: «Если бы вы умели полноценно полагаться на Всевышнего [всеми силами и делами были в мирском, а сердцем и устремлениями – в вечном; ставя перед собой высокие цели, делали бы все от вас зависящее, не покладая рук и моля Творца о милости и благословении, не тормозясь из-за сомнений и страхов, сохраняя уверенность несмотря ни на что, ведь вы положились на Господа миров], то были бы подобны птицам в получении своего удела. Ведь птицы отправляются ранним утром с пустым желудком, а возвращаются – с полным. [Каждый ваш день в таком режиме и при таком подходе к происходящему приносил бы вам невообразимые и неожиданные успехи и радости, благополучие и всесторонний достаток]»343.

3:160

Если поможет вам Аллах (Бог, Господь) [после того как вы должным образом понадеялись на Него и использовали все имеющиеся у вас силы и возможности], то никто не сможет победить вас (вы непобедимы). А если Он оставит вас без помощи и поддержки [один на один со сложными или тупиковыми обстоятельствами, недругами, врагами], то кто же, помимо Него, защитит и избавит вас от этого [окажет содействие и покровительство]? Именно на Аллаха (Бога, Господа) пусть надеются (полагаются) верующие.

3:161

Пророк не будет обманывать [и никогда и никого Божьи посланники не обманывали]. Кто [из людей] обманывает [скрыто присваивает себе то, что ему на самом деле не принадлежит], тот придет со своим обманом в Судный День. Затем каждой душе воздастся за все то, что она делала ранее, и никто не будет притеснен [никому не будет занесен лишний «минус» в его дело].

3:162

Разве можно сравнивать тех, кто стремился удостоиться Божьего довольства [чтобы Всевышний был доволен его делами и поступками], с теми, кто [за свои грехи, обманы, предательства] заслужил лишь гнев и негодование Аллаха (Бога, Господа), кого ожидает адская обитель?! Сколь же ужасно то, куда они [в итоге своих поступков] придут.

3:163

Они (люди) окажутся на разных уровнях пред Аллахом (Богом, Господом). [Как в Раю есть степени, возводящие ввысь, так и в Аду будут степени, низводящие вниз. Местоположение человека или джинна будет зависеть от того, как он прожил мирскую жизнь, и от того, в какой мере проявится к нему милость Творца.] Аллах (Бог, Господь) видит абсолютно все, что они делают [временно пребывая в мирской обители].

3:164

Смилостивился Аллах (Бог, Господь) над верующими, отправив к ним Посланника из их числа. Излагает он им Божьи знамения, очищает их [от грешного, от элементов язычества, от аморального и безнравственного], обучает их Писанию [как понимать его и как применять] и мудрости, [и все это] несмотря на то, что они до этого были в явном заблуждении. [Божья милость проявлена к ним во благо всем последующим поколениям, народам и цивилизациям.]

***

Появление в истории человечества последнего посланника Господа миров – знаковое событие. До начала его миссии многое порождало в обществе чувство безысходности и безнадежности, но в глубине души люди сохраняли надежду на спасение, так как от христианских и иудейских ученых им было известно о грядущем появлении еще одного Божьего посланника.

«Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему; а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу», – сказал в Торе Господь, обращаясь к Моисею (Втор. 18:18, 19).

«Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не придет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам, и Он пришед обличит мир о грехе и о правде и о суде. <…> Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину; ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам» – так доводит до нас Библия слова Иисуса о Мухаммаде, который должен прийти после него (Иоан. 16:7, 13, 14)344.

Таким образом, приход пророка Мухаммада был подготовлен всем ходом истории духовного развития человечества, и явился милостивым ответом Господа на вызов, брошенный людьми Его Закону и заповедям. Пришествие Мухаммада стало исполнением обещания Всевышнего, данного Аврааму, Моисею и Иисусу.

Взгляните на мудрость Бога: дает Он людям того, кто един с ними чувствами и мыслями (выбирает человека, а не джинна и не ангела), и тот направляет, доводит до них истину, при необходимости руководит их молитвой, обращается к ним с проповедью, а во время битв является их полководцем.

Для того чтобы не оставлять народы в заблуждении, Господь отправляет к ним любимого раба Своего, несмотря на то что знает, какие сложности и беды постигают человека, доносящего до людей Слово Божье. И все это – ради освобождения человечества из мрака неверия, дабы в очередной раз показать людям путь к высшим ступеням совершенства.

3:165

И когда постигла вас беда [поражение при Ухуде, и некоторые из вас опечалились], а [вспомните] ведь ранее [в битве при Бадре] вы добились двукратного результата [если сравнивать успех и потери обеих битв], вы [некоторые из вас] воскликнули: «Почему так случилось?» Скажи: «Вы тому прямая причина [ваши грехи, проступки, непослушание – прямая тому причина]». Поистине, Аллах (Бог, Господь) в состоянии сделать абсолютно все. [Он мог бы дать вам победу, но результат каждой ситуации имеет свой особый смысл, особую мудрость. Далеко не всегда происходит так, как хочет того человек, даже если он считает себя очень набожным.]

3:166

То, что постигло вас, когда встретились две противоборствующие стороны [в битве при Ухуде], оно произошло по воле Аллаха (Бога, Господа) и для того, чтобы отделились настоящие верующие.

3:167

И для того чтобы стали известны лицемеры [чтобы проявили себя]. Было сказано им: «Возьмемся за оружие на пути Аллаха или встанем на защиту [чтобы защитить себя, своих близких, свою Родину]!» Они ответили: «Если бы мы умели воевать, тогда пошли бы за вами». В тот момент они были ближе к безбожию, нежели к вере. Их уста говорят то, чего нет в их сердцах. [Но] Аллах (Бог, Господь) хорошо осведомлен о том, что они скрывают.

3:168

Тем, кто сказал своим братьям (соратникам), оставшись [дома, избежав участия в военных действиях]: «Если бы они нас послушались [если остались бы дома], тогда не погибли бы», ответь: «[Когда наступит вам время умирать] попробуйте-ка защититься от смерти (отбиться от нее), если вы правдивы [в своих «нравоучительных» высказываниях]».

3:169

Никоим образом не думай, что те, кто умер на пути Аллаха (Бога, Господа) [жертвуя собою во благо и благополучие других людей], мертвы. Нет, они живы [их души в ином измерении], у Господа получают свой удел.

3:170

Они счастливы тем, что получили из Его милости, и обрадованы вестью о тех, кто остался позади [в мирской обители, ведь в вечности] над ними [еще продолжающими свой земной путь] не будет властвовать страх [перед ожидаемым] и они не будут опечалены [за оставленное в мирском: они его верно реализовали и больше в нем не нуждаются].

3:171

Обрадованы они нескончаемой милостью Аллаха (Бога, Господа) и тем, что ни одна единица благого, совершенная верующими, не будет утеряна.

3:172

Они те, кто ответил на призыв Аллаха (Бога, Господа) и Его посланника после того, как постигла их сильная боль (ранения, лишения, невзгоды). Тем из них, кто благороден в поступках (делает все наилучшим образом) и набожен, воздастся огромным воздаянием.

3:173

[Если] скажут им: «Поистине, люди объединились против вас [чтобы навредить вам], бойтесь же их!», это только укрепит их, приумножит веру, и ответят они: «Нам достаточно Аллаха (Бога, Господа) [как помощника в сложных ситуациях], и нет лучшего покровителя, чем Он».

3:174

[Без промедления] изменится их положение [в наилучшую сторону] по милости Аллаха (Бога, Господа). Плохое даже не коснется их. Последовали они тому, что праведно пред Аллахом (за довольством Всевышнего), ведь Он – обладатель невообразимо (!) великой милости.

3:175

В страхе живут те, кто в дружбе и тесном общении с Сатаной (Дьяволом) [преднамеренно совершают грехи, преступления]. Не бойтесь их [и не заражайтесь от них всякого рода страхами]. Проявляйте трепет (страх) лишь предо Мною [говорит Господь миров], если являетесь верующими.

____________________________________________________

3:176

Пусть не опечаливают тебя [Мухаммад] те, кто спешит стать безбожником [укрепиться в этом]. Они никогда и ничем не смогут навредить Аллаху (Богу Господу). Он [по итогу их выбора и усердия в безбожии и грехе] не желает для них благого удела [в виде райской обители] в вечности. Им уготовано великое наказание.

3:177

Те, кто променял веру на неверие, никогда и ничем не навредят Аллаху (Богу, Господу). Им уготовано болезненное наказание.

3:178

Пусть не думают безбожники, что дарованная Нами долгая жизнь является благом для них. Даруем Мы [говорит Господь миров, указывая на Свое величие] им долгую жизнь для того, чтобы они [не осознавая ее смысла и не задумываясь над ним; предполагая, что все здесь подчинено их желанию и ограничено лишь мирским] совершили еще большее количество грехов. Им [за их неблагодарное безбожие] – унизительное наказание.

3:179

Аллах (Бог, Господь) ставил верующих [да и ставит] в сложные [а порой и крайне невыносимые на первый взгляд] ситуации для того, чтобы отделить (отобрать, отсортировать) плохое от хорошего. Он не показывает вам неведомое (гайб), однако избирает из Своих пророков [для разъяснения тайного, никому не известного, сокрытого (гайб)] тех, кого пожелает [если есть в этом польза для человечества].

Уверуйте в Аллаха (Бога, Господа) и Его посланников. Если уверуете и будете набожны [если вера проявится в ваших делах и поступках], тогда ожидает вас величайшее воздаяние.

3:180

Пусть не думают жадные люди, что проявление скупости касательно предоставленного им [на время] Аллахом (Богом, Господом), [кстати] из Его милости [которая объемлет всех], явится благом для них. [Скупость не есть экономия.] Нет же, это явится лишь злом для них. В Судный День они будут опоясаны тем, на что скупились. [Не забывайте, люди] Аллаху (Богу, Господу) принадлежит все наследие (наследство) небес и земли [все мирские богатства, которыми лишь временно владеют некоторые из вас]. Он осведомлен абсолютно обо всем, что вы делаете.

334Гнев – чувство сильного негодования, возмущения; состояние раздражения, озлобления.
335Ярость – сильный гнев, бешенство.
336См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 407.
337Хадис от Абу Хурайры; св. х. Ахмада, аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 1928, хадис № 6114; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 464, хадис № 7577, «сахих».
338См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 1928, хадис № 6116; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 2000. Т. 13. С. 635, хадис № 6116.
339Необходимо учесть, что самосуд в Исламе запрещен и расценивается как преступление.
340От англ. save our souls – «спасите наши души».
341Глагол, употребленный в аяте, переводится как «коснулись».
342Ср.: «Не является ‘Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), [не кем иным] кроме как посланником. Были и до него посланники [Божьи]» (см. Св. Коран, 5:75).
343Хадис от ‘Умара; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, Ибн Маджа и аль-Хакима. См., например: Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-‘азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1991. Т. 4. С. 380; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 455, хадис № 7420, «сахих».
344Согласно мусульманской науке толкования священных текстов, приведенные цитаты из Ветхого и Нового Завета относятся именно к пророку Мухаммаду. Обещание Аллаха послать нового Пророка, подобного Моисею, из среды «братьев их» воплотилось в Мухаммаде, который (1) подобен Моисею (рожден от земных отца и матери, принес Божий Закон, был женат и имел детей, умер естественной смертью в преклонных годах, похоронен в земле и т. д.), в отличие от Иисуса (который рожден от девы чудесным образом, пришел подтвердить истинность закона Моисеева и несколько облегчить его строгость, живым вознесен к Господу), а также (2) происходит из среды арабов – братьев евреев (родоначальники арабского и еврейского народов Исмаил и Исхак – родные братья, сыновья Авраама). По мнению мусульманских богословов, приведенные в Новом Завете слова Иисуса также не могут относиться ни к кому иному, кроме как к пророку Мухаммаду, который передавал лишь то, что слышал от ангела Джабраила (Гавриила), или получал от Бога прямые пророческие откровения, и пришел как продолжатель и завершитель цепи пророков Единобожия. Он обличил тех, кто не поверил Иисусу, и прославил его как истинного посланника Господа.