Kostenlos

Адептка-писательница

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Выпила. В голове наступила какая-то тишина, ожидание распоряжений со стороны. Монотонный мужской голос, похожий на измененный спросил.

– Вы Арабелла де Райтес?

– Да.

– Вы стали лауреатом конкурса по литературе в этом году?

– Да.

– Вы написали о белых драконах?

–Да.

И так тот, кто допрашивал получил подтверждение, что был похищен нужный человек.

– У Вас сохранились черновые записи Вашей конкурсной работы?

– Да.

– Где они?

– В тайном месте.

– Как их можно найти?

– Они доступны только мне, никто не может их обнаружить кроме меня.

– Они находятся далеко отсюда?

– Не знаю.

– Нужно отвечать на поставленный вопрос. Они в Академии?

– Нет, уже нет. Но когда-то там были. – Арабелла не знала, сколько времени прошло точно с момента похищения, очень хотелось есть. Поэтому смогла ответить уклончиво.

– Где они сейчас?

– Я не знаю?

– Они находятся в тайном месте?

– Скорее всего, да.

– Еще кто-то знает, где находятся черновики?

– Нет.

– Их кто-то видел?

–Нет.

Допрос не давал нужной информации. Тот, кто допрашивал говорил по-прежнему монотонным и равнодушным голосом, однако Арабелле казалось, что он нервничал. А про себя она радовалась, где-то глубоко в душе, ибо полностью эмоциональное состояние было ей не подвластно, что бабушка научила прятать ценные вещи, кто бы мог подумать, что у Белль появятся такие тайны, что ее будут допрашивать с помощью зелий.

Глава 23 Поиски

Спустя час после отъезда Арабеллы, к воротам Малой королевской Академии подъехала недорогая черная карета – нанятый бабушкой юной писательницы экипаж. На просьбу сообщить леди Арабелле де Райтес, что за ней приехали, стража переглянулась и тот, кто постарше, уже с пробивающейся сединой ответил, что указанная леди выехала примерно час назад. В то время как леди Исидора пыталась прийти в себя от шока, к воротам подошел Свен, он направлялся к одному из наемных экипажей, ожидавших за воротами. Свой экипаж в семье был, но в этот день он был занят родителями, отправившимися за покупками в преддверии подготовки к свадьбе старшего сына и наследника. Свен поинтересовался у стражника, что случилось, а после того, как услышал о том, что это приехали за де Райтес, а той нет в Академии, уже не сомневаясь подошел к пожилой леди.

– Леди, позвольте представиться, Свен фон Розен. Мне сказали пропала Ваша внучка, Арабелла де Райтес?

– Леди Исидора, – представилась бабушка Белль. – Да, Вы что-то об этом знаете?

– Нет, леди, я знаю Вашу внучку, а также ее подругу Викторию Вайлет. И думаю, что стоит сообщить еще одному нашему общему другу – Даниэлю де Ларреа. Вместе у нас больше шансов найти Арабеллу.

Леди Исидора кивнула, согласившись.

– Я оповещу полицию, как родственница, а также сообщу в ректорат, а Вы, молодой человек, если это возможно, сообщите Вашим общим друзьям.

Леди Исидора знала о связях де Ларреа, и поэтому без колебаний приняла предложение Свена. Случай был не рядовой, и это требовало принимать любую помощь. В ректорат сообщили быстро, и оттуда же с помощью магического вестника вызвали полицию. Малая королевская Академия считалась безопасным местом, и пропажа адептки, пусть даже за воротами учебного заведения бросала тень на его репутацию. Свен послал магического вестника Даниэлю, у них всегда было с собой по вестнику друг для друга на непредвиденный случай. Записка гласила «От ворот Академии попала Арабелла. Вероятно, это похищение. Ее ищет бабушка».

Даниэль был уже дома и с вестником в руке он бросился к отцу. Взлетел по лестнице на второй этаж и нетерпеливо постучал в дверь кабинета. Герцог выслушал сына и нахмурился.

– Отец, разреши, я поеду на поиски Белль. Вернее, если ты не разрешишь, то я все равно поеду. Она моя подруга, я должен.

Герцог сделал жест рукой, останавливая речь сына.

– Да, более того, я тоже приму в них участие. Но не из-за Вашей дружбы, а из-за тайны, что она владеет. И погоди, я должен кое-что тебе дать.

Максимилиан де Ларреа приблизился к сыну и внимательно на него посмотрел.

– Ты близок к обороту. Время пришло.

– Какому обороту, отец? Что за ерунда, разреши я поеду сейчас же!

– Посмотри на свои руки, Дан. Что ты видишь?

Даниэль посмотрел на руки. Его ногти отливали перламутром, а кожа зудела.

– Ничего особенного не вижу, давай потом …

Герцог достал небольшое зеркало и сунул в руки сыну, а сам повернулся к сейфу, откуда извлек фамильную шкатулку. Даниэль посмотрел в зеркало – его зрачки были вертикальными, на лице проступала жемчужного цвета чешуя. Тем временем Максимилиан открыл нижний, скрытый отсек шкатулки. Там хранились металлические кольца из платины, перстни были по виду мужские и женские, с изумрудами и сапфирами.

– Успокойся, Даниэль, сделай глубокий вдох и выдох. Пять минут твоего внимания стоит того, чтобы облегчить поиски и сделать их максимально оперативными.

Даниэль послушался отца, и повинуясь его жесту, присел в кресло рядом с отцовским столом.

– Ты белый дракон. Как и я. Выбери себе кольцо, которое потянется к тебе. И надень его.

Даниэль выполнил указание.

–Теперь слушай дальше. Эти кольца – сильные артефакты, их может носить только белый дракон, которым ты станешь после оборота, а твои волосы станут белыми. Люди охотились на драконов, поэтому свои обороты мы тщательно скрываем. И во второй ипостаси это кольцо сделает тебя невидимым. Само кольцо по желанию можно тоже сделать на руке невидимым, но особого смысла в этом нет. Кольцо нельзя отнять, снять с руки мертвеца и так далее. Оно исчезает с руки вместе со смертью хозяина и объявляется в шкатулке нашего рода.

Теперь Даниэль увидел, что перстень, который носил отец, и который он считал родовым был похож на тот, что выбрал он.

– Таким образом, продолжал Максимилиан, – все рода белых драконов знают, о том жив ли их сородич или мертв, погиб или умер. Нас мало, меньше, чем тогда, когда мы переселились на другой материк. Но пока жив хоть один белый дракон, людской материк защищен он драконьего магией. Да и люди не мешают своим любопытством драконом. Мы давно перемешались с людьми, это была необходимость, да и не отличаемся мы от них ничем, кроме второй ипостаси. Наша задача охранять людей от возможной агрессии драконов и быть скрытными, чтобы никто из людей не захотел получить могущество, или просто убить одного из нас, ибо людские легенды часто представляют драконов как чудовищ, и они не особо разбираются в том, чем один дракон отличается от другого, кроме цвета. Об особенностях нашей магии из ныне живущих знает только твоя подруга. Надеюсь на это, а также на то, что никто из людей об этом и не узнает. Поэтому нам надо найти ее раньше, чем ей развяжут язык.

Даниэль побледнел. Но чешуйки на руках не проявились, да и ногти оставались нормальными.

– Это кольцо помогает избежать и непроизвольного оборота в случае беды или полуоборота. Поэтому носи его не снимая. И последнее, в драконьей ипостаси обострены интуиция, а также все органы чувств. Зрение, слух, обоняние и даже вкус. Небольшая полу трансформация помогает выявить яды и быть невосприимчивым к ним при этом. Это вкратце все. Мои люди сейчас начнут поиски, а ты выезжаешь к Академии. В карете без нашего герба.

До Малой королевской Академии было совсем недалеко. Леди Исидора как раз стояла у ворот Академии со Свеном. Герцог попросил Даниэля найти какую-либо вещь, принадлежащую Арабелле. Даниэль вышел из кареты и представился бабушке Арабеллы, попросил для лучшего поиска какую-нибудь вещь, как и велел отец. Леди Исидора протянула Даниэлю теплый шарф, что та не взяла с собой, когда поехала учиться. Даниэль снабдил леди Исидору магическими вестниками, настроенными на него, а также подготовил равное количество для написания сообщений ей. Это было быстро, требовалось лишь взять отпечаток ауры владельца. Леди Исидора отправилась в полицейский участок, для составления уже бумажного заявления о пропаже внучки, а также чтобы составить ее описание. Нужен был официальный ход дела, чтобы герцог задействовал свои связи в полиции. А де Ларреа отправился домой, следуя инструкции отца. Отец ожидал в саду. Установил сразу же полог невидимости.

– Сейчас сын, если хочешь найти Арабеллу быстрее, совершишь свой первый оборот. Требуется только твое желание найти ее. Вдохнешь ее запах, можешь даже шарф намотать себе на руку, при обороте он станет невидимым. Затем ты представишь себе Арабеллу и попробуй почувствовать, где она, куда направляться на ее поиски. Если справишься с оборотом, то ты станешь настоящим драконом, со всеми положительными бонусами- более долгая жизнь и здоровье, сила, быстрая регенерация, но и отрицательными – ты будешь хранить нашу тайну всю свою жизнь, следить за всеми членами нашего рода и помогать им, а вся твоя жизнь станет похожа на жизнь тайного агента, никто и никогда не должен увидеть твой оборот кроме членов твоего рода.

Даниэль задумчиво кивнул.

– Я буду дома следить за продвижением поисков. Как только выйдешь на след Арабеллы – позови меня. Мысленно. Я прилечу и помогу. Сам ни во что не встревай. Ты наследник, мой сын, вы с братом самое дорогое что у нас с твоей матерью есть. Помни об этом. Береги себя. А сейчас посмотри на меня, ты увидишь меня в ипостаси, благодаря кольцу. И сделай тоже, что и я. Это необходимо для начинающих, позже ты сможешь обращаться с помощью мысленного пожелания, без внешних действий и слов.

Герцог отошел на несколько шагов от сына, не выходя за пределы полога невидимости. Затем раскинул руки в стороны. И произнес «драго вертус!». Даниэль наблюдал, как отец растаял в пространстве. Даже если бы кто увидел это со стороны, то мог подумать, что герцог просто переместился. Ну или стал невидимым. Изменение ипостаси параллельно с невидимостью для окружающих это действительно очень мощное средство, сильнейшая магия. Даниэль услышал голос отца у себя в голове – «Давай, сынок». Повторил действия отца. Результат – ноль. «Думай о том, ради чего ты это делаешь, а не о самом действии» – снова слова прозвучали у него в голове.

 

Даниэль подумал о том, чего он действительно хочет – спасти Белль, что он себе не простит, если не найдет прежде, чем с ней что-либо случится. И смог. Шаг вперед с распростертыми в стороны руками, повторил ключевую фразу и смог.

На поляне стояли уже два дракона, один синеглазый постарше и помощнее, второй с изумрудными глазами, удивительно похожий на первого, но молодой и нетерпеливый. «Теперь взлетай, подумай о том. Где Арабелла, почувствуй где она. И как только ощутишь направление – лети. Когда будешь близко – сообщи мне по ментальной связи, я прибуду сразу и помогу с обратным оборотом. А пока буду контролировать процесс поиска на земле» – с этим напутствием Даниэль взлетел и стал кружиться над поляной. Он учился маневрировать, держаться на воздухе, а главное искал ниточку, что приведет его в Белль. Наконец после того, как освоился в воздухе, его действительно интуитивно потянуло на восток.

Полиция искала свидетелей похищения Белль, всех кто видел карету с гербом де Райтес. Родителям Белль сообщили о похищении, и выдвинулись по направлению к столице. Леди Анита, узнав о пропаже дочери от переживаний едва не слегла, но настояла, что тоже едет, так как оставаться дома в неведении еще хуже.

Даниэль пролетел не более получаса, как понял, что находится очень близко к месту, где находится Арабелла и сообщил о том, где находится отцу. Сам, тем временем, насколько это было возможно, снизился и стал осматривать близлежащие дома, а также земли вокруг. Он искал карету. Ее не было, видимо спрятана в каретном дворе. Та единственная карета, что он обнаружил принадлежала совсем другому роду. Хотя, может поменяли герб на карете? Ведь это совсем недолго, буквально пара минут. И при умении можно сделать это практически незаметно. Сначала избавиться от имеющегося герба, а затем, остановившись, приделать новый, вернее другой.

Отец прибыл быстрее, чем потратил на поиски сам Даниэль. Он как раз успел заметить знакомый герб на воротах одного из домов. Там проживал маркиз де Лавега с семьей. С той самой настойчивой дочкой.

Глава 24 Освобождение

Отец Даниэля подлетел к нему и стал объяснять «Приземляйся, аккуратно, как это делают крупные птицы, представь себя птицей, направь ноги вниз и снижайся, медленно аккуратно, сейчас покажу как» и продемонстрировал посадку. Зеленоглазый белый дракон сумел повторить движения синеглазого дракона-отца. «Сосредоточься на желании стать человеком, мысленно произнеси «Хомо вертус». Они оба приземлились около того самого дома барона, где жила знакомая семья. Даниэль со второй попытки справился и с этой задачей, но пред этим он успел почувствовать маячок Белль, расположенный рядом со столбом ворот. Отец быстро набросил на обратившегося сына и на себя полог невидимости. Даниэль просунул руку в щель у столба и достал платок Арабеллы. Мысленно сказал отцу

– Арабелла здесь. У них, это ее маячок.

– Умная девушка Арабелла де Райтес. Что же, нам нужно известить полицию, о необходимости обыска в доме. Мы с тобой будем наблюдать, чтобы ее не успели вывести из дома, куда-либо увезти.

– А если я проберусь в дом? Отец, разреши мне найти ее там. Вдруг ей угрожает опасность, пока мы тут будем ждать и что-либо случится?

Максимилиан тем временем отправил магического вестника о том, что от надежного источника им стало известно, где держат похищенную леди Арабеллу де Райтес. Затем он подумал и спросил

– Ты ведь все равно пойдешь? Друзьями ведь…

– Да, но прошу твоего позволения.

– Иди сын, но будь осторожен. Сначала проверь охранные плетения по периметру, ищи место, где слуги выбираются из усадьбы тайком от господ. И сдается мне, это должно быть там, где окна со стороны задней части дома, где господа в окна не выглядывают.

Даниэль послушал совета отца и вскоре около калитки запасного выхода, в паре метров от него он магическим зрением заметил лазейку в охранном плетении. Чтобы пробраться в нее ему пришлось чуть ли не на колени встать, такая она была маленькая и располагалась невысоко от земли. Но благодаря такому расположению ее до сих пор господа и не обнаружили. Не снимая полога невидимости, Даниэль пробрался в усадьбу и через пару шагов оказался на едва заметной тропинке, ведущей сначала в беседку, а затем в дом. Вокруг никого не было. Большинство слуг, вероятно, отправили в город по делам, дали выходные или еще что-нибудь такое, чтобы без лишних свидетелей. Это было на руку де Ларреа. Он прислушался к себе, к своей интуиции. Потянуло к маленькому окну, изнутри занавешенному плотной шторой. Это был цокольный этаж, и окна служили там больше для вентиляции, чем для обзора. Он был уверен, что Арабелла находится там, но как незаметно пробраться в дом не знал. Обошел особняк со всех сторон, проверил двери. Все были заперты изнутри, за исключением конюшни и большого сарая, куда вероятно загнали карету и хранились дрова. Тихонько подошел к конюшне, заглянул в щель между досок. Лошади были еще разгоряченные поездкой, обостренный после оборота нюх помогал в таких делах.

В ворота постучали. Из дома вышел неприятного вида лакей, который не доходя до ворот стал говорить, что господа не принимают сегодня.

– Полиция, открывайте! – раздался голос от ворот. Лакей напрягся и ответив, что сейчас спросит позволения господина маркиза и вернется, быстро юркнул в дом. Так быстро, что Даниэль не успел проскочить вслед за ним, но рассудив, что сейчас слуга слишком торопится, чтобы заметить преследователя, открыл дверь и юркнул вслед за лакеем. Мягко ступая, стараясь не наступать на каблук, пусть и мягкие туфли, но надежнее на цыпочках, Даниэль следовал за слугой. Тот нырнул на цокольный этаж, туда где была похищенная. Одна из дверей открылась и на секунду Даниэль услышал недовольный голос мужчины, находившегося там. Входить или не входить? Молодой де Ларреа боялся спровоцировать похитителей на крайние меры к Белль, было несколько секунд тихо, видимо полог тишины работал, а затем дверь открылась. Он увидел, как вывели Арабеллу, которая шла, вытянув одну руку вперед, а за вторую ее держал тот самый лакей. Даниэль прижался к стене, чтобы выходящие его не задели и правильно сделал, ибо в следующий момент вышел маркиз. Маркиз направился в одну сторону по коридору, видимо к визитерам. А вот лакей и Арабелла – в другую, за ними-то и пошел следом Даниэль.

В том время, пока маркиз шел к воротам, встревоженный приездом полиции, лакей повел Арабеллу к калитке для слуг, с задней стороны дома. Даниэль не отставал, и даже прибавил скорость, настиг слугу, выскочил вслед за ними за калитку, а затем и быстрым ударом оглушил его. Даниэль хорошо понимал, что незаконное проникновение в дом может бросить тень на их семью, и поэтому раз девушка не подвергалась в данную секунду опасности, то сделал так, как будто был за оградой дома. Арабелла вздрогнула, когда хватка лакея на руке ослабла, но услышав тихий знакомый голос Даниэля замерла. Он снял полог невидимости и девушка, обессилев от переживаний потеряла сознание, и Даниэль подхватил ее на руки.

Маркиз в это время открывал ворота, приговаривая, что ему как честному человеку непонятно, зачем прибыла полиция. На его лицемерное возмущение ему даже не стали отвечать. Сначала зашли, а потом заявили о том, что поступила информация, которую они обязаны проверить, несмотря на репутацию добропорядочного гражданина господина маркиза де Лавега. В этот момент Даниэль показался с девушкой в руках и пояснил, что ожидал около задней калитки, и успел предотвратить бегство лакея с похищенной девушкой. Лакей валялся за калиткой без чувств.

Маркиза обвинили в похищении и предложили самому показать, где содержалась девушка, а также объяснить цель похищения. Около дома маркиза рядом с наемной каретой стоял отец Белль, герцог де Райтес. Увидев дочь на руках у незнакомого молодого человека он одновременно и испугался ее состояния и был озадачен.

– Вы отец Арабеллы?

– Да, я герцог Генри де Райтес. Кто Вы, что с моей дочерью?

– Позвольте представиться, граф Даниэль де Ларреа. Леди Арабелла упала в обморок, я ее друг.

Даниэль передал девушку отцу, а затем попросил

– Милорд, позвольте навестить леди Арабеллу, когда она оправится?

Генри де Райтес кивнул и уточник

– Позволю, в том случае, если Вы не замешаны в ее похищении и, если моя дочь захочет Вас видеть.

– Благодарю, милорд.

Даниэль, конечно, мог бы обратиться к отцу Арабеллы иначе, но он очень хотел произвести приятное впечатление на него. Похищение Арабеллы показало ему, что она дорога ему больше, чем он думал.

Глава 24 Что было потом

Обыск в доме маркиза провели тщательно. Даниэль успел шепнуть одному из полицейских, чтобы тщательно обыскали цокольный этаж. Там, действительно нашли следы пребывания Арабеллы. Стул, на котором она сидела, вещества, которыми ее опаивали, следы магических заклинаний, применяемых относительно нее. Маркиз все отрицал, говорил, что Арабелла была гостьей, так начинающая писательница, а он мол, поклонник ее таланта и приглашал ее на обед. В общем нес чепуху. В сарае нашли и герб де Райтес. Когда его сняли, то чтобы никто не обнаружил подделку на улице, если бы решили проследить путь кареты, то ее лакей спрятал под сиденье. Да, управлял экипажем тот самый лакей с неприятным голосом. Женщина из экипажа – мать маркиза, которая очень хотела выдать сваю внучку за Даниэля и Арабеллу воспринимала скорее как соперницу, поэтому, думая, что после похищения сын избавится от девушки и свидетелей не будет, согласилась помогать. Конечно, приезжала в Академию она под личиной. Но полицейские маги сумели доказать ее участие в похищение. Суд был закрытый, шумиха была не нужна. Маркиз хотел узнать тайну белых драконов, он был одним из членов комиссии конкурса, поэтому решил выпытать у Белль, по каким признакам можно узнать белого дракона, и как отнять его силу. О том, что де Ларреа – род белых драконов он так и не узнал. Его приговорили к пожизненному лишению возможности занимать государственные посты, а также ему было указано не покидать до самой смерти своего дальнего имения и запрещен въезд в столицу. Так как существенного ущерба здоровью Арабеллы не было учинено, то и наказание было относительно мягким. Мать маркиза отправилась в ссылку вместе с сыном, добровольно. Но это все было спустя месяц после описанных событий.

А вот утром следующего дня, после дачи свидетельских показаний, Даниэль попросил отца о важном разговоре. Они поднялись в кабинет.

– Слушаю тебя, Даниэль. – произнес Максимилиан де Ларреа, с внутренней радостью глядя на сына. И да, теперь его шевелюра была полностью белой, как у него самого.

– Отец, я хорошо помню твои наставления по поводу выбора … по поводу выбора девушки. Вернее по поводу выбора спутницы жизни. Я не знаю, как сложится жизнь в дальнейшем, но сейчас я намерен просить разрешения у де Райтес ухаживать за их дочерью. Мое намерение твердое и я ставлю тебя в известность, чтобы ты знал, и не удивлялся.

Даниэль приготовился к сопротивлению и уговорам, но их не последовало.

– Хорошо, сын.

– Ты одобряешь мое намерение?

– Это твое решение, оспаривать не собираюсь. Видишь ли сын, нас осталось мало – белых драконов. И если бы не леди Арабелла, то, возможно, что никогда бы не стал драконом. Для этого нужно было найти правильную девушку, чистую и честную, полюбить, и спасти. Ну или наоборот – спасти и полюбить. В человеческих сказках рыцарь спасает девушку от дракона, а в жизни напротив – дракон спасает девушку от человека. Ты рискнул. Пошел к похитителям не зная наверняка, что тебя там ждет. Поэтому и отпустил тебя – потому что так нужно было, хоть мне страшно было тебя потерять.

Помолчал и продолжил.

– Род де Райтес – древний и славный род, равный нам, пусть и небогатый. Так что мое благословение ты получил. Погоди только с женитьбой. Пусть девочка хотя бы три курса закончит, да и ты как раз выучишься и получишь распределение.

Сразу же после разговора с отцом Даниэль послал магического вестника Арабелле, с вложенным обратным для ответа. Вернее, настроен он был на Арабеллу, а адресатом значится герцог Генри де Райтес, аура была близкой и сообщение должно было дойти без проблем. В нем он просил разрешения навестить Арабеллу. Герцог де Райтес ответил, что граф де Ларреа может навестить Арабеллу. Она пришла в себя и попросилась домой. Буквально с завтрашнего дня они могут принять его у себя в доме.

Даниэль мог воспользоваться телепортом, но решил, что не стоит выказывать свое благосостояние таким образом, нужно чтобы герцог де Райтес считал его не богатеньким избалованным сынком, а серьезным молодым человеком. Даниэль в этот же день прикупил в городе презенты, без которых было бы невежливо являться с визитом, на рассвете оседлал коня и выехал с визитом к де Райтес. В двух седельных сумках у него были подарки, комплект запасной одежды и кое-какая снедь, чтобы не останавливаться в трактире. Верхом было передвигаться быстрее, чем в карете, поэтому его приезд был спланирован как раз в то время дня, когда наносят визиты.

 

После обеда он был рядом с домом Белль. Вдох-выдох. Здесь она родилась и выросла. Весь путь он проделал ни разу не спросив дорогу. Его вело внутреннее чутье. Чутье дракона.

Спрыгнув с коня, постучал в ворота. На стук откликнулся старый слуга. Видимо был предупрежден о возможном визите, а может просто хорошо вышколен. «Старая школа» – с уважением подумал Даниэль, когда слуга открыл калитку, в которую мог легко войти и молодой граф, и вежливо поинтересовался, как представить молодого лорда и что доложить господам о цели визита. Ответ, полученный слугой того полностью удовлетворил. Не высказал ни тени удивления, как будто молодые лорды из герцогских семей регулярно наносят визиты. А затем предложил войти в дом и подождать, пока он доложит о госте. Все чинно, уважительно, без тени раболепия или заискивания перед явно богатым и знатным господином.

Даниэль провел коня за ворота, привязал под навесом, где тотчас же нашлось ведро воды для уставшей лошади. Дом был старинный, но содержался в порядке. В холле было светло и уютно, свет проникал через большие окна и скользил по диванчикам, обивку которых, видно было что несколько раз уже магически обновляли, по чистому паркету и играл на хрустале светильников, что использовались в аристократических домах в тех случаях, которые приято называть особыми.

Слуга на удивление быстро вернулся и предложил разместить коня в конюшне, а затем он проводит гостя в одну из гостевых комнат, чтобы тот мог привести себя в порядок после долгой дороги. Так и сделали. Гостевая комната располагалась на первом этаже, и когда Даниэль вошел там уже находился тазик с чистой теплой водой и полотенце. Слуга извинился, что для ванной не хватает напора воды, а все остальные удобства за дверцей и он показал на дверь уборную. Что же, дом содержится в чистоте и порядке, а то, что требуется новый артефакт для обеспечения водоснабжения – так это с каждым может случиться. Все это Даниэль прокручивал в голове, потому что предстоящий разговор с отцом Белль его немного волновал – не знал, как построить свою речь так, чтобы его восприняли не как спасителя дочери и поэтому ему обязаны, не как юношу из богатого рода, которому пришла в голову блажь приударить за титулованной, но бедной, почти бесприданницей… В общем много мыслей роилось в голове.

Так как Даниэль писал герцогу де Райтес, то первым делом его позвали в кабинет к хозяину дома. Герцог встал из-за стола, показывая свое уважение и расположение, предложил присесть в кресло, сам расположился в соседнем. Таким образом, он демонстрировал, что воспринимает Даниэля как равного. Такое начало очень обрадовало молодого де Ларреа. Значит его слова будут восприняты серьезно.

– Милорд, благодарю за то, что согласились принять меня. Цель моего визита не только убедиться, что с Вашей дочерью все в порядке и она восстановилась после этого неприятного инцидента.

Герцог де Райтес немного нахмурился. Инцидентом случившееся он не считал, вернее это было больше, чем просто инцидент. Его единственная дочь подверглась опасности, испытала сильный страх, да и только светлые силы знают, чтобы могло с ней стать, если бы ее вовремя не нашли. Но мысль о том, что Даниэль и спас его дочь способствовала тому, что вслух ничего из это он не произнес. Вместо этого он ответил

– Слава светлым силам, с ней все хорошо. Она почти не пострадала, в лазарете Академии, куда как адептку ее немедленно доставили нейтрализовали все введенные вещества, тем более, что Арабелла смогла точно сказать, что ее заставили выпить. Также сняли последствия заклинаний ограничения обзора зрения. Заклинание искажения голоса было местным и распространялось только на голоса маркиза и его домашних. Так что, действительно все обошлось без серьезных последствий. А какова вторая цель Вашего визита?

– Милорд, я прошу Вашего разрешения на ухаживания за Вашей дочерью.

– Являются ли Ваши намерения серьезными? Или это временная мера, вызванная собственной игрой? Прошу быть откровенным и честным в ответах.

– Мои намерения вполне серьезные. Да, в настоящее время речь идет не о помолвке, и тем более не о браке – Генри де Райтес снова нахмурился – Сначала я должен закончить Академию, а это еще два с половиной года, получить распределение, а уже затем… Леди Арабелла должна знать, какое будущее ее ждет со мной, чтобы принять решение. Она сама еще только на первом курсе. В общем я надеюсь завоевать ее доверие и любовь, а уже затем делать ей предложение. В настоящее время мы друзья, и я ни в коем случае не стану совершать каких-либо действий, способных бросить тень на ее репутацию. Именно поэтому я и прошу позволения ухаживать, чтобы сопровождать на мероприятиях в Академии, а также на балу в императорском дворце быть постоянным партнером для танцев.

– Можете звать меня лорд Генри. По крайней мере за территорией дворца. Хорошо, если Арабелла согласна, то я дам свое разрешение на ухаживания.

– Благодарю лорд Генри. Обращайтесь и Вы ко мне по имени.

– Хорошо, лорд Даниэль.

Мужчины встали и скрепили соглашение рукопожатием. Мелькнуло несколько искр – магия одобрила их решение. Оставался лишь разговор с Арабеллой. Даниэля пригласили отобедать в столовую. Туда же спустилась и Арабелла с матерью. Они обе оправились от пережитого. Одна от того страха, что испытала, будучи похищенной, а вторая – переживая за дочь.

Герцог де Райтес сам начал беседу после того, как голод гостя был утолен, а леди Анита могла составить первое впечатление о госте. Стол накрыли на всех, гостя ожидали и поэтому чуть отложили время обеда. Леди Анита была вполне довольна манерами и поведением гостя. Он был, по ее мнению, скромен, хорошо воспитан, уважал старших и чтил традиции. К тому же она заметила одобрительный взгляд мужа на молодого де Ларреа. Арабелла сидела ни жива, ни мертва. Она без особого аппетита ковырялась вилкой в салате, больше создавая видимость еды. Она не понимала, зачем на самом деле приехал Даниэль. Она помнила о тайне и беспокоилась, не связан ли визит с этим. Может де Ларреа сомневаются, не сказала ли она чего лишнего похитителям? Все эти мысли покинули голову Белль, а сомнения перестали терзать ее сердце, как только прозвучали объяснения визита отцом.

– Арабелла, граф Даниэль де Ларреа, сын герцога де Ларреа попросил у меня разрешния ухаживать за тобой, Арабелла. Согласна ли ты, Арабелла де Райтес принимать ухаживания лорда Даниэля? Арабелла, это не помолвка, и не предложение руки, ты сможешь отказаться в любой момент.

Вилка едва не выпала из руки Белль. Усилием воли она положила столовый прибор. В голове все смешалось, закружилось, но еще одно усилие, и вот графиня Арабелла де Райтес, дочь герцога де Райтес встает из-за стола, и в реверансе, скромно опустив глаза, ответила

– Да, отец, согласна принимать ухаживания лорда Даниэля.

Даниэль выдохнул. Он только что заметил, что, ожидая ответа бросил дышать, затаил дыхание.

Эпилог

Даниэль ехал домой, впереди были каникулы. Он был взволновал и несказанно рад. Эта девушка запомнилась ему с первой встречи. Ему хотелось защищать и оберегать ее. С ней было хорошо, как с другом, а как девушка … он несколько дней назад и мечтать не мог, что его будущий брак может стать не сделкой по расчету, а самым настоящим союзом любящих людей, в том, что он нравится Арабелле и сможет добиться ее согласия на брак уже не сомневался. Он – один из самых завидных женихов империи получил согласие родителей девушки на ухаживания и был рад, другая семья подсчитывала бы будущие прибыли, или уже сейчас попыталась бы получить выгоду, а эта семья думала лишь о собственной дочери, о том, чтобы ей было хорошо. Ему повезло.