Kostenlos

Essays: Scientific, Political, and Speculative, Volume II

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

THE PHILOSOPHY OF STYLE

[ First published in The Westminster Review for October 1852.]

Commenting on the seeming incongruity between his father’s argumentative powers and his ignorance of formal logic, Tristram Shandy says: – “It was a matter of just wonder with my worthy tutor, and two or three fellows of that learned society, that a man who knew not so much as the names of his tools, should be able to work after that fashion with them.” Sterne’s implied conclusion that a knowledge of the principles of reasoning neither makes, nor is essential to, a good reasoner, is doubtless true. Thus, too, is it with grammar. As Dr. Latham, condemning the usual school-drill in Lindley Murray, rightly remarks: – “Gross vulgarity is a fault to be prevented; but the proper prevention is to be got from habit – not rules.” Similarly, good composition is far less dependent on acquaintance with its laws, than on practice and natural aptitude. A clear head, a quick imagination, and a sensitive ear, will go far towards making all rhetorical precepts needless. And where there exists any mental flaw – where there is a deficient verbal memory, or an inadequate sense of logical dependence, or but little perception of order, or a lack of constructive ingenuity; no amount of instruction will insure good writing. Nevertheless, some result may be expected from a familiarity with the principles of style. The endeavour to conform to laws may tell, though slowly. And if in no other way, yet, as facilitating revision, a knowledge of the thing to be achieved – a clear idea of what constitutes a beauty, and what a blemish – cannot fail to be of service.

No general theory of expression seems yet to have been enunciated. The maxims contained in works on composition and rhetoric, are presented in an unorganized form. Standing as isolated dogmas – as empirical generalizations, they are neither so clearly apprehended, nor so much respected, as they would be were they deduced from some simple first principle. We are told that “brevity is the soul of wit.” We hear styles condemned as verbose or involved. Blair says that every needless part of a sentence “interrupts the description and clogs the image;” and again, that “long sentences fatigue the reader’s attention.” It is remarked by Lord Kaimes that, “to give the utmost force to a period, it ought, if possible, to be closed with the word that makes the greatest figure.” Avoidance of parentheses, and the use of Saxon words in preference to those of Latin origin, are often insisted upon. But, however influential the precepts thus dogmatically expressed, they would be much more influential if reduced to something like scientific ordination. In this as in other cases, conviction is strengthened when we understand the why. And we may be sure that recognition of the general principle from which the rules of composition result, will not only bring them home to us with greater force, but will disclose other rules of like origin.

On seeking for some clue to the law underlying these current maxims, we may see implied in many of them, the importance of economizing the reader’s or hearer’s attention. To so present ideas that they may be apprehended with the least possible mental effort, is the desideratum towards which most of the rules above quoted point. When we condemn writing that is wordy, or confused, or intricate – when we praise this style as easy, and blame that as fatiguing, we consciously or unconsciously assume this desideratum as our standard of judgment. Regarding language as an apparatus of symbols for conveying thought, we may say that, as in a mechanical apparatus, the more simple and the better arranged its parts, the greater will be the effect produced. In either case, whatever force is absorbed by the machine is deducted from the result. A reader or listener has at each moment but a limited amount of mental power available. To recognize and interpret the symbols presented to him, requires part of this power; to arrange and combine the images suggested by them requires a further part; and only that part which remains can be used for framing the thought expressed. Hence, the more time and attention it takes to receive and understand each sentence, the less time and attention can be given to the contained idea; and the less vividly will that idea be conceived. How truly language must be regarded as a hindrance to thought, though the necessary instrument of it, we shall clearly perceive on remembering the comparative force with which simple ideas are communicated by signs. To say, “Leave the room,” is less expressive than to point to the door. Placing a finger on the lips is more forcible than whispering, “Do not speak.” A beck of the hand is better than, “Come here.” No phrase can convey the idea of surprise so vividly as opening the eyes and raising the eyebrows. A shrug of the shoulders would lose much by translation into words. Again, it may be remarked that when oral language is employed, the strongest effects are produced by interjections, which condense entire sentences into syllables. And in other cases, where custom allows us to express thoughts by single words, as in Beware , Heigho , Fudge , much force would be lost by expanding them into specific propositions. Hence, carrying out the metaphor that language is the vehicle of thought, we may say that in all cases the friction and inertia of the vehicle deduct from its efficiency; and that in composition, the chief thing to be done, is, to reduce the friction and inertia to the smallest amounts. Let us then inquire whether economy of the recipient’s attention is not the secret of effect, alike in the right choice and collocation of words, in the best arrangement of clauses in a sentence, in the proper order of its principal and subordinate propositions, in the judicious use of simile, metaphor, and other figures of speech, and even in the rhythmical sequence of syllables.

The greater forcibleness of Saxon English, or rather non-Latin English, first claims our attention. The several special reasons assignable for this may all be reduced to the general reason – economy. The most important of them is early association. A child’s vocabulary is almost wholly Saxon. He says, I have , not I possessI wish , not I desire; he does not reflect , he thinks; he does not beg for amusement , but for play; he calls things nice or nasty , not pleasant or disagreeable. The synonyms learned in after years, never become so closely, so organically, connected with the ideas signified, as do these original words used in childhood; the association remains less strong. But in what does a strong association between a word and an idea differ from a weak one? Essentially in the greater ease and rapidity of the suggestive action. Both of two words, if they be strictly synonymous, eventually call up the same image. The expression – It is acid , must in the end give rise to the same thought as – It is sour; but because the term acid was learnt later in life, and has not been so often followed by the ideal sensation symbolized, it does not so readily arouse that ideal sensation as the term sour. If we remember how slowly the meanings follow unfamiliar words in another language, and how increasing familiarity with them brings greater rapidity and ease of comprehension; and if we consider that the like effect must have resulted from using the words of our mother tongue from childhood upwards; we shall clearly see that the earliest learnt and oftenest used words, will, other things equal, call up images with less loss of time and energy than their later learnt equivalents.

The further superiority possessed by Saxon English in its comparative brevity, obviously comes under the same generalization. If it be an advantage to express an idea in the smallest number of words, then it must be an advantage to express it in the smallest number of syllables. If circuitous phrases and needless expletives distract the attention and diminish the strength of the impression produced, then so, too, must surplus articulations. A certain effort, though commonly an inappreciable one, is required to recognize every vowel and consonant. If, as all know, it is tiresome to listen to an indistinct speaker, or to read an ill-written manuscript; and if, as we cannot doubt, the fatigue is a cumulative result of the attention needed to catch successive syllables; it follows that attention is in such cases absorbed by each syllable. And this being so when the syllables are difficult of recognition, it will be so too, though in a less degree, when the recognition of them is easy. Hence, the shortness of Saxon words becomes a reason for their greater force. One qualification, however, must not be overlooked. A word which embodies the most important part of the idea to be conveyed, especially when emotion is to be produced, may often with advantage be a polysyllabic word. Thus it seems more forcible to say – “It is magnificent ,” than – “It is grand .” The word vast is not so powerful a one as stupendous. Calling a thing nasty is not so effective as calling it disgusting. There seem to be several causes for this exceptional superiority of certain long words. We may ascribe it partly to the fact that a voluminous, mouth-filling epithet is, by its very size, suggestive of largeness or strength, as is shown by the pomposity of sesquipedalian verbiage; and when great power or intensity has to be suggested, this association of ideas aids the effect. A further cause may be that a word of several syllables admits of more emphatic articulation; and as emphatic articulation is a sign of emotion, the unusual impressiveness of the thing named is implied by it. Yet another cause is that a long word (of which the latter syllables are generally inferred as soon as the first are spoken) allows the hearer’s consciousness more time to dwell on the quality predicated; and where, as in the above cases, it is to this predicated quality that the entire attention is called, an advantage results from keeping it before the mind for an appreciable interval. To make our generalization quite correct we must therefore say, that while in certain sentences expressing feeling, the word which more especially implies that feeling may often with advantage be a many-syllabled one; in the immense majority of cases, each word, serving but as a step to the idea embodied by the whole sentence, should, if possible, be a single syllable.

 

Once more, that frequent cause of strength in Saxon and other primitive words – their onomatopœia, may be similarly resolved into the more general cause. Both those directly imitative, as splash , bang , whiz , roar , &c., and those analogically imitative, as rough , smooth , keen , blunt , thin , hard , crag , &c., have a greater or less likeness to the things symbolized; and by making on the ears impressions allied to the ideas to be called up, they save part of the effort needed to call up such ideas, and leave more attention for the ideas themselves.

Economy of the recipient’s mental energy may be assigned, too, as a manifest cause for the superiority of specific over generic words. That concrete terms produce more vivid impressions than abstract ones, and should, when possible, be used instead, is a current maxim of composition. As Dr. Campbell says, “The more general the terms are, the picture is the fainter; the more special they are, the brighter.” When aiming at effect we should avoid such a sentence as:

– When the manners, customs, and amusements of a nation are cruel and barbarous, the regulations of their penal code will be severe.

And in place of it we should write:

– When men delight in battles, bull-fights, and combats of gladiators, will they punish by hanging, burning, and the rack.

This superiority of specific expressions is clearly due to a saving of the effort required to translate words into thoughts. As we do not think in generals but in particulars – as, whenever any class of things is named, we represent it to ourselves by calling to mind individual members of the class; it follows that when a general word is used, the hearer or reader has to choose from his stock of images, one or more, by which he may figure to himself the whole group. In doing this, some delay must arise – some force be expended; and if, by employing a specific term, an appropriate image can be at once suggested, an economy is achieved, and a more vivid impression produced.

Turning now from the choice of words to their sequence, we find the same principle hold good. We have a priori reasons for believing that there is some one order of words by which every proposition may be more effectively expressed than by any other; and that this order is the one which presents the elements of the proposition in the succession in which they may be most readily put together. As in a narrative, the events should be stated in such sequence that the mind may not have to go backwards and forwards in order to rightly connect them; as in a group of sentences, the arrangement should be such that each of them may be understood as it comes, without waiting for subsequent ones; so in every sentence, the sequence of words should be that which suggests the constituents of the thought in the order most convenient for building it up. Duly to enforce this truth, and to prepare the way for applications of it, we must analyze the mental act by which the meaning of a series of words is apprehended.

We cannot more simply do this than by considering the proper collocation of substantive and adjective. Is it better to place the adjective before the substantive, or the substantive before the adjective? Ought we to say with the French – un cheval noir; or to say as we do – a black horse? Probably, most persons of culture will say that one order is as good as the other. Alive to the bias produced by habit, they will ascribe to that the preference they feel for our own form of expression. They will expect those educated in the use of the opposite form to have an equal preference for that. And thus they will conclude that neither of these instinctive judgments is of any worth. There is, however, a psychological ground for deciding in favour of the English custom. If “a horse black” be the arrangement, then immediately on the utterance of the word “horse,” there arises, or tends to arise, in the mind, an idea answering to that word; and as there has been nothing to indicate what kind of horse, any image of a horse suggests itself. Very likely, however, the image will be that of a brown horse: brown horses being the most familiar. The result is that when the word “black” is added, a check is given to the process of thought. Either the picture of a brown horse already present to the imagination has to be suppressed, and the picture of a black one summoned in its place; or else, if the picture of a brown horse be yet unformed, the tendency to form it has to be stopped. Whichever is the case, some hindrance results. But if, on the other hand, “a black horse” be the expression used, no mistake can be made. The word “black,” indicating an abstract quality, arouses no definite idea. It simply prepares the mind for conceiving some object of that colour; and the attention is kept suspended until that object is known. If, then, by precedence of the adjective, the idea is always conveyed rightly, whereas precedence of the substantive is apt to produce a misconception; it follows that the one gives the mind less trouble than the other, and is therefore more forcible.

Possibly it will be objected that the adjective and substantive come so close together, that practically they may be considered as uttered at the same moment; and that on hearing the phrase, “a horse black,” there is not time to imagine a wrongly coloured horse before the word “black” follows to prevent it. It must be owned that it is not easy to decide by introspection whether this is so or not. But there are facts collaterally implying that it is not. Our ability to anticipate the words yet unspoken is one of them. If the ideas of the hearer lingered behind the expressions of the speaker, as the objection assumes, he could hardly foresee the end of a sentence by the time it was half delivered; yet this constantly happens. Were the supposition true, the mind, instead of anticipating, would fall more and more in arrear. If the meanings of words are not realized as fast as the words are uttered, then the loss of time over each word must entail an accumulation of delays and leave a hearer entirely behind. But whether the force of these replies be or be not admitted, it will scarcely be denied that the right formation of a picture must be facilitated by presenting its elements in the order in which they are wanted; even though the mind should do nothing until it has received them all.

What is here said respecting the succession of the adjective and substantive is applicable, by change of terms, to the adverb and verb. And without further explanation, it will be manifest, that in the use of prepositions and other particles, most languages spontaneously conform with more or less completeness to this law.

On similarly analyzing sentence considered as vehicles for entire propositions, we find not only that the same principle holds good, but that the advantage of respecting it becomes marked. In the arrangement of predicate and subject, for example, we are at once shown that as the predicate determines the aspect under which the subject is to be conceived, it should be placed first; and the striking effect produced by so placing it becomes comprehensible. Take the often-quoted contrast between – “Great is Diana of the Ephesians,” and – “Diana of the Ephesians is great.” When the first arrangement is used, the utterance of the word “great,” arousing vague associations of an imposing nature prepares the imagination to clothe with high attributes whatever follows; and when the words, “Diana of the Ephesians” are heard, appropriate imagery already nascent in thought, is used in the formation of the picture: the mind being thus led directly, and without error, to the intended impression. But when the reverse order is followed, the idea, “Diana of the Ephesians,” is formed with no special reference to greatness; and when the words, “is great,” are added, it has to be formed afresh; whence arises a loss of mental energy, and a corresponding diminution of effect. The following verse from Coleridge’s “Ancient Mariner,” though incomplete as a sentence, well illustrates the same truth.

 
“Alone, alone, all, all alone,
Alone on a wide wide sea!
And never a saint took pity on
My soul in agony.”
 

Of course the principle equally applies when the predicate is a verb or a participle. And as effect is gained by placing first all words indicating the quality, conduct, or condition of the subject, it follows that the copula also should have precedence. It is true, that the general habit of our language resists this arrangement of predicate, copula, and subject; but we may readily find instances of the additional force gained by conforming to it. Thus in the line from “Julius Cæsar” —

“Then burst his mighty heart,”

priority is given to a word embodying both predicate and copula. In a passage contained in Sir W. Scott’s “Marmion,” the like order is systematically employed with great effect:

 
“The Border slogan rent the sky!
A Home! a Gordon! was the cry;
Loud were the clanging blows;
Advanced, —forced back, —now low, now high,
The pennon sunk and rose;
As bends the bark’s mast in the gale
When rent are rigging, shrouds, and sail,
It waver’d ’mid the foes.”
 

Pursuing the principle further, it is obvious that for producing the greatest effect, not only should the main divisions of a sentence observe this sequence, but the sub-divisions of these should have their parts similarly arranged. In nearly all cases, the predicate is accompanied by some limit or qualification called its complement. Commonly, also, the circumstances of the subject, which form its complement, have to be specified. And as these qualifications and circumstances must determine the mode in which the acts and things they belong to are conceived, precedence should be given to them. Lord Kaimes notices the fact that this order is preferable; though without giving the reason. He says: – “When a circumstance is placed at the beginning of the period, or near the beginning, the transition from it to the principal subject is agreeable: is like ascending or going upward.” A sentence arranged in illustration of this will be desirable. Here is one:

– Whatever it may be in theory, it is clear that in practice the French idea of liberty is – the right of every man to be master of the rest.

In this case, were the first two clauses, up to the word “practice” inclusive, which qualify the subject, to be placed at the end instead of the beginning, much of the force would be lost; as thus:

– The French idea of liberty is – the right of every man to be master of the rest; in practice at least, if not in theory.

Similarly with respect to the conditions under which any fact is predicated. Observe in the following example the effect of putting them last:

– How immense would be the stimulus to progress, were the honour now given to wealth and title given exclusively to high achievements and intrinsic worth!

And then observe the superior effect of putting them first:

– Were the honour now given to wealth and title given exclusively to high achievements and intrinsic worth, how immense would be the stimulus to progress!

The effect of giving priority to the complement of the predicate, as well as the predicate itself, is finely displayed in the opening of “Hyperion:”

 
Deep in the shady sadness of a vale
Far sunken from the healthy breath of morn,
Far from the fiery noon, and eve’s one star,
Sat grey-haired Saturn, quiet as a stone.”
 

Here we see, not only that the predicate “sat” precedes the subject “Saturn,” and that the three lines in italics, constituting the complement of the predicate, come before it; but that in the structure of this complement also, the same order is followed: each line being so composed that the qualifying words are placed before the words suggesting concrete images.

 

The right succession of the principal and subordinate propositions in a sentence depends on the same law. Regard for economy of the recipient’s attention, which, as we find, determines the best order for the subject, copula, predicate, and their complements, dictates that the subordinate proposition shall precede the principal one, when the sentence includes two. Containing, as the subordinate proposition does, some qualifying or explanatory idea, its priority prevents misconception of the principal one; and therefore saves the mental effort needed to correct such misconception. This will be seen in the annexed example.

– The secrecy once maintained in respect to the parliamentary debates, is still thought needful in diplomacy; and diplomacy being secret, England may any day be unawares betrayed by its ministers into a war costing a hundred thousand lives, and hundreds of millions of treasure: yet the English pique themselves on being a self-governed people.

The two subordinate propositions, ending with the semicolon and colon respectively, almost wholly determine the meaning of the principal proposition with which the sentence concludes; and the effect would be lost were they placed last instead of first.

From this general principle of right arrangement may also be inferred the proper order of those minor divisions into which the major divisions of sentences may be decomposed. In every sentence of any complexity the complement to the subject contains several clauses, and that to the predicate several others; and these may be arranged in greater or less conformity to the law of easy apprehension. Of course with these, as with the larger members, the succession should be from the less specific to the more specific – from the abstract to the concrete.

Now however we must notice a further condition to be fulfilled in the proper construction of a sentence; but still a condition dictated by the same general principle with the other: the condition, namely, that the words or the expressions which refer to the most nearly connected thoughts shall be brought the closest together. Evidently the single words, the minor clauses, and the leading divisions of every proposition, severally qualify each other. The longer the time that elapses between the mention of any qualifying member and the member qualified, the longer must the mind be exerted in carrying forward the qualifying member ready for use. And the more numerous the qualifications to be simultaneously remembered and rightly applied, the greater will be the mental power expended, and the smaller the effect produced. Hence, other things equal, force will be gained by so arranging the members of a sentence that these suspensions shall at any moment be the fewest in number; and shall also be of the shortest duration. The following is an instance of defective combination.

– A modern newspaper-statement, though probably true, would be laughed at, if quoted in a book as testimony; but the letter of a court gossip is thought good historical evidence, if written some centuries ago.

A re-arrangement of this, in accordance with the principle indicated above, will be found to increase the effect. Thus:

– Though probably true, a modern newspaper-statement quoted in a book as testimony, would be laughed at; but the letter of a court gossip, if written some centuries ago, is thought good historical evidence.

By making this change, some of the suspensions are avoided and others shortened; while there is less liability to produce premature conceptions. The passage quoted below from “Paradise Lost” affords a fine instance of a sentence well arranged; alike in the priority of the subordinate members, in the avoidance of long and numerous suspensions, and in the correspondence between the sequence of the clauses and the sequence of the phenomena described, which, by the way, is a further prerequisite to easy apprehension, and therefore to effect.

 
“As when a prowling wolf,
Whom hunger drives to seek new haunt for prey,
Watching where shepherds pen their flocks at eve,
In hurdled cotes amid the field secure,
Leaps o’er the fence with ease into the fold:
Or as a thief, bent to unhoard the cash
Of some rich burgher, whose substantial doors,
Cross-barr’d and bolted fast, fear no assault,
In at the window climbs, or o’er the tiles:
So clomb the first grand Thief into God’s fold;
So since into his Church lewd hirelings climb.”
 

The habitual use of sentences in which all or most of the descriptive and limiting elements precede those described and limited, gives rise to what is called the inverted style: a title which is, however, by no means confined to this structure, but is often used where the order of the words is simply unusual. A more appropriate title would be the direct style , as contrasted with the other, or indirect style: the peculiarity of the one being, that it conveys each thought step by step with little liability to error; and of the other, that it conveys each thought by a series of approximations, which successively correct the erroneous preconceptions that have been raised.

The superiority of the direct over the indirect form of sentence, implied by the several conclusions above drawn, must not, however, be affirmed without reservation. Though, up to a certain point, it is well for the qualifying clauses of a proposition to precede those qualified; yet, as carrying forward each qualifying clause costs some mental effort, it follows that when the number of them and the time they are carried become great, we reach a limit beyond which more is lost than is gained. Other things equal, the arrangement should be such that no concrete image shall be suggested until the materials out of which it is to be framed have been presented. And yet, as lately pointed out, other things equal, the fewer the materials to be held at once, and the shorter the distance they have to be borne, the better. Hence in some cases it becomes a question whether most mental effort will be entailed by the many and long suspensions, or by the correction of successive misconceptions.

This question may sometimes be decided by considering the capacity of the persons addressed. A greater grasp of mind is required for the ready apprehension of thoughts expressed in the direct manner, where the sentences are anywise intricate. To recollect a number of preliminaries stated in elucidation of a coming idea, and to apply them all to the formation of it when suggested, demands a good memory and considerable power of concentration. To one possessing these, the direct method will mostly seem the best; while to one deficient in them it will seem the worst. Just as it may cost a strong man less effort to carry a hundred-weight from place to place at once, than by a stone at a time; so, to an active mind it may be easier to bear along all the qualifications of an idea and at once rightly form it when named, than to first imperfectly conceive such idea, and then carry back to it, one by one, the details and limitations afterwards mentioned. While conversely, as for a boy the only possible mode of transferring a hundred-weight, is that of taking it in portions; so, for a weak mind, the only possible mode of forming a compound conception may be that of building it up by carrying separately its several parts.

That the indirect method – the method of conveying the meaning by a series of approximations – is best fitted for the uncultivated, may indeed be inferred from their habitual use of it. The form of expression adopted by the savage, as in – “Water, give me,” is the simplest type of this arrangement. In pleonasms, which are comparatively prevalent among the uneducated, the same essential structure is seen; as, for instance in – “The men, they were there.” Again, the old possessive case – “The king, his crown,” conforms to the like order of thought. Moreover, the fact that the indirect mode is called the natural one, implies that it is the one spontaneously employed by the common people; that is – the one easiest for undisciplined minds.