The Interpretation of Dreams / Толкование сновидений

Text
Aus der Reihe: Great books
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

II
Method of dream interpretation. The analysis of a sample dream

The title which I have given my treatise indicates the tradition which I wish to make the starting-point in my discussion of dreams. I have made it my task to show that dreams are capable of interpretation, and contributions to the solution of the dream problems that have just been treated can only be yielded as possible by-products of the settlement of my own particular problem. With the hypothesis that dreams are interpretable, I at once come into contradiction with the prevailing dream science, in fact with all dream theories except that of Scherner, for to “interpret a dream” means to declare its meaning, to replace it by something which takes its place in the concatenation of our psychic activities as a link of full importance and value. But, as we have learnt, the scientific theories of the dream leave no room for a problem of dream interpretation, for, in the first place, according to these, the dream is no psychic action, but a somatic process which makes itself known to the psychic apparatus by means of signs. The opinion of the masses has always been quite different. It asserts its privilege of proceeding illogically, and although it admits the dream to be incomprehensible and absurd, it cannot summon the resolution to deny the dream all significance. Led by a dim intuition, it seems rather to assume that the dream has a meaning, albeit a hidden one; that it is intended as a substitute for some other thought process, and that it is only a question of revealing this substitute correctly in order to reach the hidden signification of the dream.

The laity has, therefore, always endeavoured to “interpret” the dream, and in doing so has tried two essentially different methods. The first of these procedures regards the dream content as a whole and seeks to replace it by another content which is intelligible and in certain respects analogous. This is symbolic dream interpretation; it naturally goes to pieces at the outset in the case of those dreams which appear not only unintelligible but confused. The construction which the biblical Joseph places upon the dream of Pharaoh furnishes an example of its procedure. The seven fat kine, after which came seven lean ones which devour the former, furnish a symbolic substitute for a prediction of seven years of famine in the land of Egypt, which will consume all the excess which seven fruitful years have created. Most of the artificial dreams contrived by poets are intended for such symbolic interpretation, for they reproduce the thought conceived by the poet in a disguise found to be in accordance with the characteristics of our dreaming, as we know these from experience[14]. The idea that the dream concerns itself chiefly with future events whose course it surmises in advance – a relic of the prophetic significance with which dreams were once credited – now becomes the motive for transplanting the meaning of the dream, found by means of symbolic interpretation, into the future by means of an “it shall.”

A demonstration of the way in which such symbolic interpretation is arrived at cannot, of course, be given. Success remains a matter of ingenious conjecture, of direct intuition, and for this reason dream interpretation has naturally been elevated to an art, which seems to depend upon extraordinary gifts[15]. The other of the two popular methods of dream interpretation entirely abandons such claims. It might be designated as the “cipher method,” since it treats the dream as a kind of secret code, in which every sign is translated into another sign of known meaning, according to an established key. For example, I have dreamt of a letter, and also of a funeral or the like; I consult a “dream book,” and find that “letter” is to be translated by “vexation,” and “funeral” by “marriage, engagement.” It now remains to establish a connection, which I again am to assume pertains to the future, by means of the rigmarole which I have deciphered. An interesting variation of this cipher procedure, a variation by which its character of purely mechanical transference is to a certain extent corrected, is presented in the work on dream interpretation by Artemidoros of Daldis.2 Here not only the dream content, but also the personality and station in life of the dreamer, are taken into consideration, so that the same dream content has a significance for the rich man, the married man, or the orator, which is different from that for the poor man, the unmarried man, or, say, the merchant. The essential point, then, in this procedure is that the work of interpretation is not directed to the entirety of the dream, but to each portion of the dream content by itself, as though the dream were a conglomeration, in which each fragment demands a particular disposal. Incoherent and confused dreams are certainly the ones responsible for the invention of the cipher method[16]. The worthlessness of both these popular interpretation procedures for the scientific treatment of the subject cannot be questioned for a moment. The symbolic method is limited in its application and is capable of no general demonstration. In the cipher method everything depends upon whether the key, the dream book, is reliable, and for that all guarantees are lacking. One might be tempted to grant the contention of the philosophers and psychiatrists and to dismiss the problem of dream interpretation as a fanciful one.

I have come, however, to think differently. I have been forced to admit that here once more we have one of those not infrequent cases where an ancient and stubbornly retained popular belief seems to have come nearer to the truth of the matter than the judgment of the science which prevails to-day. I must insist that the dream actually has significance, and that a scientific procedure in dream interpretation is possible. I have come upon the knowledge of this procedure in the following manner:-

For several years I have been occupied with the solution of certain psychopathological structures in hysterical phobias, compulsive ideas, and the like, for therapeutic purposes. I have been so occupied since becoming familiar with an important report of Joseph Breuer to the effect that in those structures, regarded as morbid symptoms, solution and treatment go hand in hand[17]. Where it has been possible to trace such a pathological idea back to the elements in the psychic life of the patient to which it owes its origin, this idea has crumbled away, and the patient has been relieved of it. In view of the failure of our other therapeutic efforts, and in the face of the mysteriousness of these conditions, it seems to me tempting, in spite of all difficulties, to press forward on the path taken by Breuer until the subject has been fully understood. We shall have elsewhere to make a detailed report upon the form which the technique of this procedure has finally assumed, and the results of the efforts which have been made. In the course of these psychoanalytical studies, I happened upon dream interpretation. My patients, after I had obliged them to inform me of all the ideas and thoughts which came to them in connection with the given theme, related their dreams, and thus taught me that a dream may be linked into the psychic concatenation which must be followed backwards into the memory from the pathological idea as a starting-point. The next step was to treat the dream as a symptom, and to apply to it the method of interpretation which had been worked out for such symptoms.

 

For this a certain psychic preparation of the patient is necessary. The double effort is made with him, to stimulate his attention for his psychic perceptions and to eliminate the critique with which he is ordinarily in the habit of viewing the thoughts which come to the surface in him. For the purpose of self-observation with concentrated attention, it is advantageous that the patient occupy a restful position and close his eyes; he must be explicitly commanded to resign the critique of the thought-formations which he perceives. He must be told further that the success of the psychoanalysis depends upon his noticing and telling everything that passes through his mind, and that he must not allow himself to suppress one idea because it seems to him unimportant or irrelevant to the subject, or another because it seems nonsensical. He must maintain impartiality towards his ideas; for it would be owing to just this critique if he were unsuccessful in finding the desired solution of the dream, the obsession, or the like.

I have noticed in the course of my psychoanalytic work that the state of mind of a man in contemplation is entirely different from that of a man who is observing his psychic processes. In contemplation there is a greater play of psychic action than in the most attentive self-observation; this is also shown by the tense attitude and wrinkled brow of contemplation, in contrast with the restful features of self-observation. In both cases, there must be concentration of attention, but, besides this, in contemplation one exercises a critique, in consequence of which he rejects some of the ideas which he has perceived, and cuts short others, so that he does not follow the trains of thought which they would open; toward still other thoughts he may act in such a manner that they do not become conscious at all – that is to say, they are suppressed before they are perceived. In self-observation, on the other hand, one has only the task of suppressing the critique; if he succeeds in this, an unlimited number of ideas, which otherwise would have been impossible for him to grasp, come to his consciousness. With the aid of this material, newly secured for the purpose of self-observation, the interpretation of pathological ideas, as well as of dream images, can be accomplished. As may be seen, the point is to bring about a psychic state to some extent analogous as regards the apportionment of psychic energy (transferable attention) to the state prior to falling asleep (and indeed also to the hypnotic state). In falling asleep, the “undesired ideas” come into prominence on account of the slackening of a certain arbitrary (and certainly also critical) action, which we allow to exert an influence upon the trend of our ideas; we are accustomed to assign “fatigue” as the reason for this slackening; the emerging undesired ideas as the reason are changed into visual and acoustic images. (Cf. the remarks of Schleiermacher61) and others, p. 40.) In the condition which is used for the analysis of dreams and pathological ideas, this activity is purposely and arbitrarily dispensed with, and the psychic energy thus saved, or a part of it, is used for the attentive following of the undesired thoughts now coming to the surface, which retain their identity as ideas (this is the difference from the condition of falling asleep). “Undesired ideas” are thus changed into “desired” ones.

The suspension thus required of the critique for these apparently “freely rising” ideas, which is here demanded and which is usually exercised on them, is not easy for some persons. The “undesired ideas” are in the habit of starting the most violent resistance, which seeks to prevent them from coming to the surface. But if we may credit our great poet-philosopher Friedrich Schiller, a very similar tolerance must be the condition of poetic production. At a point in his correspondence with Koerner, for the noting of which we are indebted to Mr. Otto Rank, Schiller answers a friend who complains of his lack of creativeness in the following words: “The reason for your complaint lies, it seems to me, in the constraint which your intelligence imposes upon your imagination. I must here make an observation and illustrate it by an allegory. It does not seem beneficial, and it is harmful for the creative work of the mind, if the intelligence inspects too closely the ideas already pouring in, as it were, at the gates. Regarded by itself, an idea may be very trifling and very adventurous, but it perhaps becomes important on account of one which follows it; perhaps in a certain connection with others, which may seem equally absurd, it is capable of forming a very useful construction. The intelligence cannot judge all these things if it does not hold them steadily long enough to see them in connection with the others. In the case of a creative mind, however, the intelligence has withdrawn its watchers from the gates, the ideas rush in pell-mell, and it is only then that the great heap is looked over and critically examined. Messrs. Critics, or whatever else you may call yourselves, you are ashamed or afraid of the momentary and transitory madness which is found in all creators, and whose longer or shorter duration distinguishes the thinking artist from the dreamer. Hence your complaints about barrenness, for you reject too soon and discriminate too severely” (Letter of December 1, 1788).

And yet, “such a withdrawal of the watchers from the gates of intelligence,” as Schiller calls it, such a shifting into the condition of uncritical self-observation, is in no way difficult.

Most of my patients accomplish it after the first instructions; I myself can do it very perfectly, if I assist the operation by writing down my notions. The amount, in terms of psychic energy, by which the critical activity is in this manner reduced, and by which the intensity of the self-observation may be increased, varies widely according to the subject matter upon which the attention is to be fixed.

The first step in the application of this procedure now teaches us that not the dream as a whole, but only the parts of its contents separately, may be made the object of our attention. If I ask a patient who is as yet unpractised: “What occurs to you in connection with this dream?” as a rule he is unable to fix upon anything in his psychic field of vision. I must present the dream to him piece by piece, then for every fragment he gives me a series of notions, which may be designated as the “background thoughts” of this part of the dream. In this first and important condition, then, the method of dream interpretation which I employ avoids the popular, traditional method of interpretation by symbolism famous in the legends, and approaches the second, the “cipher method.” Like this one it is an interpretation in detail, not en masse; like this it treats the dream from the beginning as something put together – as a conglomeration of psychic images.

In the course of my psychoanalysis of neurotics, I have indeed already subjected many thousand dreams to interpretation, but I do not now wish to use this material in the introduction to the technique and theory of dream interpretation. Quite apart from the consideration that I should expose myself to the objection that these are dreams of neuropathic subjects, the conclusions drawn from which would not admit of reapplication to the dreams of healthy persons, another reason forces me to reject them. The theme which is naturally always the subject of these dreams, is the history of the disease which is responsible for the neurosis. For this purpose there would be required a very long introduction and an investigation into the nature and logical conditions of psychoneuroses, things which are in themselves novel and unfamiliar in the highest degree, and which would thus distract attention from the dream problem. My purpose lies much more in the direction of preparing the ground for a solution of difficult problems in the psychology of the neuroses by means of the solution of dreams. But if I eliminate the dreams of neurotics, I must not treat the remainder too discriminatingly. Only those dreams still remain which have been occasionally related to me by healthy persons of my acquaintance, or which I find as examples in the literature of dream life. Unfortunately in all these dreams the analysis is lacking, without which I cannot find the meaning of the dream. My procedure is, of course, not as easy as that of the popular cipher method, which translates the given dream content according to an established key; I am much more prepared to find that the same dream may cover a different meaning in the case of different persons, and in a different connection I must then resort to my own dreams, as an abundant and convenient material, furnished by a person who is about normal, and having reference to many incidents of everyday life. I shall certainly be with doubts as to the trustworthiness of these “self-analyses.” Arbitrariness is here in no way avoided. In my opinion, conditions are more likely to be favourable in self-observation than in the observation of others; in any case, it is permissible to see how much can be accomplished by means of self-analysis. I must overcome further difficulties arising from inner self. One has a readily understood aversion to exposing so many intimate things from one̕s own psychic life, and one does not feel safe from the misinterpretation of strangers. But one must be able to put one̕s self beyond this. “Toute psychologiste,” writes Delbœuf,26 “est obligé de faire l̕aveu même de ses faiblesses s̕il croit par là jeter du jour sur quelque problème obscure.” And I may assume that in the case of the reader, the immediate interest in the indiscretions which I must commit will very soon give way to exclusive engrossment in the psychological problems which are illuminated by them.

I shall, therefore, select one of my own dreams and use it to elucidate my method of interpretation. Every such dream necessitates a preliminary statement. I must now beg the reader to make my interests his own for a considerable time, and to become absorbed with me in the most trifling details of my life, for an interest in the hidden significance of dreams imperatively demands such transference.

Preliminary statement: In the summer of 1895 I had psychoanalytically treated a young lady who stood in close friendship to me and those near to me. It is to be understood that such a complication of relations may be the source of manifold feelings for the physician, especially for the psychotherapist. The personal interest of the physician is greater, his authority is less. A failure threatens to undermine the friendship with the relatives of the patient. The cure ended with partial success, the patient got rid of her hysterical fear, but not of all her somatic symptoms. I was at that time not yet sure of the criteria marking the final settlement of a hysterical case, and expected her to accept a solution which did not seem acceptable to her. In this disagreement, we cut short the treatment on account of the summer season. One day a younger colleague, one of my best friends, who had visited the patient – Irma – and her family in their country resort, came to see me. I asked him how he found her, and received the answer: “She is better, but not altogether well.” I realise that those words of my friend Otto, or the tone of voice in which they were spoken, made me angry. I thought I heard a reproach in the words, perhaps to the effect that I had promised the patient too much, and rightly or wrongly I traced Otto̕s supposed siding against me to the influence of the relatives of the patient, who, I assume, had never approved of my treatment. Moreover, my disagreeable impression did not become clear to me, nor did I give it expression. The very same evening, I wrote down the history of Irma̕s case, in order to hand it, as though for my justification, to Dr. M., a mutual friend, who was at that time a leading figure in our circle. During the night following this evening (perhaps rather in the morning) I had the following dream, which was registered immediately after waking:-

 

Dream of July 23–24, 1895

A great hall – many guests whom we are receiving – among them Irma, whom I immediately take aside, as though to answer her letter, to reproach her for not yet accepting the “solution.” I say to her: “If you still have pains, it is really only your own fault.” She answers: “If you only knew what pains I now have in the neck, stomach, and abdomen; I am drawn together.” I am frightened and look at her. She looks pale and bloated; I think that after all I must be overlooking some organic affection. I take her to the window and look into her throat. She shows some resistance to this, like a woman who has a false set of teeth. I think anyway she does not need them. The mouth then really opens without difficulty and I find a large white spot to the right, and at another place I see extended grayish-white scabs attached to curious curling formations, which have obviously been formed like the turbinated bone – I quickly call Dr. M., who repeats the examination and confirms it… Dr. M.̕s looks are altogether unusual; he is very pale, limps, and has no beard on his chin… My friend Otto is now also standing next to her, and my friend Leopold percusses her small body and says: “She has some dulness on the left below,” and also calls attention to an infiltrated portion of the skin on the left shoulder (something which I feel as he does, in spite of the dress)… M. says: “No doubt it is an infection, but it does not matter; dysentery will develop too, and the poison will be excreted… We also have immediate knowledge of the origin of the infection. My friend Otto has recently given her an injection with a propyl preparation when she felt ill, propyls… Propionic acid… Trimethylamine (the formula of which I see printed before me in heavy type)… Such injections are not made so rashly… Probably also the syringe was not clean.

This dream has an advantage over many others. It is at once clear with what events of the preceding day it is connected, and what subject it treats. The preliminary statement gives information on these points. The news about Irma̕s health which I have received from Otto, the history of the illness upon which I have written until late at night, have occupied my psychic activity even during sleep. In spite of all this, no one, who has read the preliminary report and has knowledge of the content of the dream, has been able to guess what the dream signifies. Nor do I myself know. I wonder about the morbid symptoms, of which Irma complains in the dream, for they are not the same ones for which I have treated her. I smile about the consultation with Dr. M. I smile at the nonsensical idea of an injection with propionic acid, and at the consolation attempted by Dr. M. Towards the end the dream seems more obscure and more terse than at the beginning. In order to learn the significance of all this, I am compelled to undertake a thorough analysis.

Analysis

The hall – many guests, whom we are receiving.

We were living this summer at the Bellevue, in an isolated house on one of the hills which lie close to the Kahlenberg. This house was once intended as a place of amusement, and on this account has unusually high, hall-like rooms. The dream also occurred at the Bellevue, a few days before the birthday of my wife. During the day, my wife had expressed the expectation that several friends, among them Irma, would come to us as guests for her birthday. My dream, then, anticipates this situation: It is the birthday of my wife, and many people, among them Irma, are received by us as guests in the great hall of the Bellevue.

I reproach Irma for not having accepted the solution. I say: “If you still have pains, it is your own fault.”

I might have said this also, or did say it, while awake. At that time I had the opinion (recognised later to be incorrect) that my task was limited to informing patients of the hidden meaning of their symptoms. Whether they then accepted or did not accept the solution upon which success depended – for that I was not responsible. I am thankful to this error, which fortunately has now been overcome, for making life easier for me at a time when, with all my unavoidable ignorance, I was to produce successful cures. But I see in the speech which I make to Irma in the dream, that above all things I do not want to be to blame for the pains which she still feels. If it is Irma̕s own fault, it cannot be mine. Should the purpose of the dream be looked for in this quarter?

Irma̕s complaints; pains in the neck, abdomen, and stomach; she is drawn together.

Pains in the stomach belonged to the symptom-complex of my patient, but they were not very prominent; she complained rather of sensations of nausea and disgust. Pains in the neck and abdomen and constriction of the throat hardly played a part in her case. I wonder why I decided upon this choice of symptoms, nor can I for the moment find the reason.

She looks pale and bloated.

My patient was always ruddy. I suspect that another person is here being substituted for her.

I am frightened at the thought that I must have overlooked some organic affection.

This, as the reader will readily believe, is a constant fear with the specialist, who sees neurotics almost exclusively, and who is accustomed to ascribe so many manifestations, which other physicians treat as organic, to hysteria. On the other hand, I am haunted by a faint doubt – I know not whence it comes – as to whether my fear is altogether honest. If Irma̕s pains are indeed of organic origin, I am not bound to cure them. My treatment, of course, removes only hysterical pains. It seems to me, in fact, that I wish to find an error in the diagnosis; in that case the reproach of being unsuccessful would be removed.

I take her to the window in order to look into her throat. She resists a little, like a woman who has false teeth. I think she does not need them anyway.

I had never had occasion to inspect Irma̕s aural cavity. The incident in the dream reminds me of an examination, made some time before, of a governess who at first gave an impression of youthful beauty, but who upon opening her mouth took certain measures for concealing her teeth. Other memories of medical examinations and of little secrets which are discovered by them, unpleasantly for both examiner and examined, connect themselves with this case. “She does not need them anyway,” is at first perhaps a compliment for Irma; but I suspect a different meaning. In careful analysis one feels whether or not the “background thoughts” which are to be expected have been exhausted. The way in which Irma stands at the window suddenly reminds me of another experience. Irma possesses an intimate woman friend, of whom I think very highly. One evening on paying her a visit I found her in the position at the window reproduced in the dream, and her physician, the same Dr. M., declared that she had a diphtheritic membrane. The person of Dr. M. and the membrane return in the course of the dream. Now it occurs to me that during the last few months, I have been given every reason to suppose that this lady is also hysterical. Yes, Irma herself has betrayed this to me. But what do I know about her condition? Only the one thing, that like Irma she suffers from hysterical choking in dreams. Thus in the dream I have replaced my patient by her friend. Now I remember that I have often trifled with the expectation that this lady might likewise engage me to relieve her of her symptoms. But even at the time I thought it improbable, for she is of a very shy nature. She resists, as the dream shows. Another explanation might be that she does not need it; in fact, until now she has shown herself strong enough to master her condition without outside help. Now only a few features remain, which I can assign neither to Irma nor to her friend: Pale, bloated, false teeth. The false teeth lead me to the governess; I now feel inclined to be satisfied with bad teeth. Then another person, to whom these features may allude, occurs to me. She is not my patient, and I do not wish her to be my patient, for I have noticed that she is not at her ease with me, and I do not consider her a docile patient. She is generally pale, and once, when she had a particularly good spell, she was bloated[18]. I have thus compared my patient Irma with two others, who would likewise resist treatment. What can it mean that I have exchanged her for her friend in the dream? Perhaps that I wish to exchange her; either the other one arouses in me stronger sympathies or I have a higher opinion of her intelligence. For I consider Irma foolish because she does not accept my solution. The other one would be more sensible, and would thus be more likely to yield. The mouth then really opens without difficulty; she would tell more than Irma[19].

What I see in the throat; a white spot and scabby nostrils.

The white spot recalls diphtheria, and thus Irma̕s friend, but besides this it recalls the grave illness of my eldest daughter two years before and all the anxiety of that unfortunate time. The scab on the nostrils reminds me of a concern about my own health. At that time I often used cocaine in order to suppress annoying swellings in the nose, and had heard a few days before that a lady patient who did likewise had contracted an extensive necrosis of the nasal mucous membrane. The recommendation of cocaine, which I had made in 1885, had also brought grave reproaches upon me. A dear friend, already dead in 1895, had hastened his end through the misuse of this remedy.

I quickly call Dr. M., who repeats the examination.

This would simply correspond to the position which M. occupied among us. But the word “quickly” is striking enough to demand a special explanation. It reminds me of a sad medical experience. By the continued prescription of a remedy (sulfonal) which was still at that time considered harmless, I had once caused the severe intoxication of a woman patient, and I had turned in great haste to an older, more experienced colleague for assistance. The fact that I really had this case in mind is confirmed by an accessory circumstance. The patient, who succumbed to the intoxication, bore the same name as my eldest daughter. I had never thought of this until now; now it seems to me almost like a retribution of fate – as though I ought to continue the replacement of the persons here in another sense; this Matilda for that Matilda; an eye for an eye, a tooth for a tooth. It is as though I were seeking every opportunity to reproach myself with lack of medical conscientiousness.

14In a novel, Gradiva, of the poet W. Jensen, I accidentally discovered several artificial dreams which were formed with perfect correctness and which could be interpreted as though they had not been invented, but had been dreamt by actual persons. The poet declared, upon my inquiry, that he was unacquainted with my theory of dreams. I have made use of this correspondence between my investigation and the creative work of the poet as a proof of the correctness of my method of dream analysis (“Der Wahn und die Träume,” in W. Jensen̕s Gradiva, No. 1 of the Schriften zur angewandten Seelenkunde, 1906, edited by me). Dr. Alfred Robitsek has since shown that the dream of the hero in Goethe̕s Egmont may be interpreted as correctly as an actually experienced dream (“Die Analyse von Egmont̕s Träume,” Jahrbuch, edited by Bleuler-Freud, vol. II., 1910.)
15After the completion of my manuscript, a paper by Stumpf63 came to my notice which agrees with my work in attempting to prove that the dream is full of meaning and capable of interpretation. But the interpretation is undertaken by means of an allegorising symbolism, without warrant for the universal applicability of the procedure.
16Dr. Alfred Robitsek calls my attention to the fact that Oriental dream books, of which ours are pitiful plagiarisms, undertake the interpretation of dream elements, mostly according to the assonance and similarity of the words. Since these relationships must be lost by translation into our language, the incomprehensibility of the substitutions in our popular “dream books” may have its origin in this fact. Information as to the extraordinary significance of puns and punning in ancient Oriental systems of culture may be found in the writings of Hugo Winckler. The nicest example of a dream interpretation which has come down to us from antiquity is based on a play upon words. Artemidoros2 relates the following (p. 225): “It seems to me that Aristandros gives a happy interpretation to Alexander of Macedon. When the latter held Tyros shut in and in a state of siege, and was angry and depressed over the great loss of time, he dreamed that he saw a Satyros dancing on his shield. It happened that Aristandros was near Tyros and in the convoy of the king, who was waging war on the Syrians. By disjoining the word Satyros into σα and τύρος, he induced the king to become more aggressive in the siege, and thus he became master of the city. (Σα τύρος – thine is Tyros.) The dream, indeed, is so intimately connected with verbal expression that Ferenczi87 may justly remark that every tongue has its own dream language. Dreams are, as a rule, not translatable into other languages.
17Breuer and Freud, Studien über Hysterie, Vienna, 1895; 2nd ed. 1909.
18The complaint, as yet unexplained, of pains in the abdomen, may also be referred to this third person. It is my own wife, of course, who is in question; the abdominal pains remind me of one of the occasions upon which her shyness became evident to me. I must myself admit that I do not treat Irma and my wife very gallantly in this dream, but let it be said for my excuse that I am judging both of them by the standard of the courageous, docile, female patient.
19Periodically recurrent dreams have been observed repeatedly. Cf. the collection of Chabaneix.