На пороге ада

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава II

Залп снега, выпущенный облаками, обрушился на город, окрасив его в белый цвет. Людям, вышедшим сегодня из дома, могло показаться, что небо готово свалиться на их головы. Тяжелые, серые облака мрачно нависли над городом. Зародившись в самом сердце этих облаков, снежинка начала свое путешествие. Медленно кружась, она плавно опускалась на землю. Ее короткая жизнь проходит в полном забвении, хотя ей самой кажется, что она сама может выбрать то место, где она упадет и найдет последнее пристанище. Стоит ей захотеть, и она практически зависнет в воздухе или, наоборот, стремительно рухнет вниз. Но это не так. Ее жизнью управляет кто угодно, кроме ее самой. Земля притягивает ее к себе, а легкое дуновение ветра заставляет кружиться и определяет место гибели. Но сейчас она вместе с собратьями вызывает восторг на лицах людей. Тысячи глаз устремлены в небо. Постепенно приближаясь все ближе и ближе к земле, она готовилась лечь на площадку одного из участков, но внезапно налетевший ветер отнес ее к окну жилого дома. Она плавно опустилась на гладкую поверхность и практически мгновенно растаяла. Все что от нее осталось – маленькая капля воды, стекавшая по окну комнаты, в центре которой мирно спал человек. Этот человек был похож на нищего, укравшего деловой костюм. Его домашний компьютер не позволял себе будить хозяина, так как это был приказ. Но спустя определенное время, искусственный интеллект сделал это благодаря специальной программе, она позволяла нарушить приказ человека, если у компьютера возникли сомнения в стабильности состояния здоровья хозяина. Спокойная мелодия зазвучала в доме, но спящий человек не проснулся. Тогда мелодия заиграла громче, затем еще громче – это подействовало. Проснувшись, мужчина медленно приоткрыл глаза и посмотрел на часы в надежде увидеть время, но изображение было размыто. Он закрыл глаза, а спустя некоторое время опять открыл и увидел, что наступил полдень. Мгновенно придя в себя, человек вскочил с кровати и выбежал из спальни.

– Почему ты меня не разбудил Фрэнк, я же опоздал на работу? – с нескрываемой злобой спросил Ричард.

– Но ведь ты сам мне приказал, – ответил Фрэнк, не понимая, в чем он ошибся. – И тем более ты сегодня не работаешь.

– С каких пор я не работаю по субботам, – открывая двери душа, произнес Ричард.

– Но сегодня воскресенье.

– Я что, проспал целый день?

– Именно так.

Ричард стоял возле душа и размышлял о том, что он скажет начальнику завтра, как ему оправдаться. Он думал об этом ровно до того момента, как увидел отражение в стеклянной стенке душа. Его шокировал собственный внешний вид: растрепанные волосы, опухшее лицо и помятый костюм. Шок помог ему забыть о проблемах, заботах, вопросах, мучивших его. Ричард скинул с себя всю одежду, зашел в душ, включил воду и стал наслаждаться легкой прохладой, очищающей от грязи прошедших дней. Через некоторое время он сидел на кухне и пил горячий кофе. По стереовидению шли новости: в них сообщалось, что в Австралии продолжаются празднования в честь победы в финале турнира по космоболу. Это известие вызвало на его лице улыбку. Но она исчезла спустя мгновенье, как только Ричард вспомнил то, что не должен был забывать. Он помнил об этом каждый день с тех пор, как это произошло, но из-за всего случившегося он забыл обо всем.

Сегодня была годовщина смерти его лучшего друга – Джека Холдона. Ричард быстро надел строгий костюм, вышел из дома, и направился к тому месту, где покончил с жизнью его друг. Хотя идти надо было довольно долго, Ричард не воспользовался аэромобилем. Он шел по заснеженным улицам, понимая, что вместе с другом в нем умерла часть души. Джек был для него больше чем друг – он был готов всегда выслушать Ричарда, разобраться в его проблемах и помочь, не давая обычных советов, как это делали все остальные, Джек искал корень проблемы и, найдя его, делал все, что было в его силах. Джек Холдон работал в компании «АСК», в отделе, занимающимся поиском альтернативных источников движения. Он практически ничего не рассказывал о работе, а Ричард, понимая ситуацию, старался не спрашивать его об этом. Он знал только то, что Джек продолжает исследования отца – гениального физика, который был влюблен в свое дело и посвятил большую часть жизни компании. Его семья всегда понимала, что работа для него на первом месте, поэтому смирилась с тем, что он должен был отправиться в трехмесячную командировку. По возвращению домой, он ни слова не произнес об этом времени. Единственное, что он делал – каждые три месяца, в один и тот же день, водил сына к мосту в небольшом городском парке. Джек не понимал, зачем отец приводит его сюда, но он безумно любил его и подчинялся. Они приходили на этот мост и просто стояли, глядя на воду. Именно к этому мосту сейчас направлялся Ричард, именно с этого моста спрыгнул Джек Холдон, так нелепо оборвав свою жизнь. Джек рассказывал Ричарду, что Джейсон Стивенсон не разрешает ему продолжать исследования, что все его попытки доказать важность проводимой им работы уничтожались на стадии зарождения. Ричард видел, что Джек потерял интерес к работе, но ему и в голову не приходило, к чему это может привести. Узнав о гибели лучшего друга, Ричард несколько дней не мог взять себя в руки. Он не мог найти себе место, не мог есть, спать, он винил себя за то, что не смог понять Джека, не смог увидеть, насколько глубоко задели его проблемы, связанные с работой.

Ричард с трудом нашел в себе силы пойти на похороны. Тело Джека не было найдено, пустой гроб закопали рядом с могилой его отца. На похоронах присутствовал Джейсон Стивенсон. Увидев его, внутри Ричарда возникло чувство ненависти к начальнику, но, в тоже время, он ощущал и свою вину.

С той поры он каждый год приходит на этот мост и кидает маленький букет ромашек в реку. Вот и сейчас он подходил к парку, держа в руках цветы. Взглянув на тот самый мост, он почувствовал, что его сердце готово вырваться из груди, а глаза наполняются слезами. Медленно подойдя к середине моста, Ричард выпустил букет из рук, сопровождаемый каплями слез, он опустился на воду. Спокойное течение незамерзающей реки медленно понесло его вдаль. Ричард опустошенным взглядом провожал уплывающие цветы и в очередной раз просил прощения у Джека. Вдруг безмятежную поверхность реки нарушил упавший предмет. Ричард обернулся, и увидел, что в воду упал букет – точная копия того, что мгновение назад кинул он. Посмотрев на мост, он увидел человека, стоявшего от него в нескольких метрах и неотрывно смотревшего вниз, словно ожидая чего-то. Мужчина не обращал внимания на подходящего к нему Ричарда.

– Прошу прощения, – неловко спросил Ричард, изучая незнакомца глазами. – Вы тоже кого-то здесь потеряли?

– Простите, что вы сказали? – с непонятным для Ричарда акцентом произнес незнакомец.

– Извините, что отвлекаю, но я заметил у вас букет ромашек. Эти цветы нравились моему другу. Он погиб на этом мосту, его звали Джек Холдон. Вы были с ним знакомы?

– Да, я хорошо знал Джека и считал, и продолжаю считать его другом, – словно школьник, выговаривающий иностранные слова, произнес незнакомец. – Мое имя Доран Трэвин.

Ричард пытался откопать в памяти это имя, но ничего не получалось. Он не мог понять, почему Джек никогда не рассказывал об этом человеке. Постояв в недоумении несколько секунд, он понял, что ему необходимо ответить что-нибудь.

– Ричард Саливан, главный инженер компании «АСК», – протягивая руку собеседнику, произнес Ричард.

– Очень приятно. Меня долгое время не было здесь, но сегодня я смог прийти сюда и почтить память Джека.

– Скажите, как вы познакомились с Джеком? – с нескрываемым интересом спросил Ричард.

– Мы работали над одним проектом в названной вами компании. Но после запрета на дальнейшие исследования, я покинул Землю и вернулся на родину.

– Так вы родились не на Земле, наверно на Плутоне? – ожидая услышать подтверждения предположения о происхождение акцента, спросил Ричард.

– Это не столь важно, – чуть растерянно произнес Трэвин. – Важно то, что мы оба помним о Джеке.

– Вы абсолютно правы.

Ричард увидел, как его собеседник повернулся к воде и стал неотрывно смотреть на безмятежную гладь реки. Сделав то же самое, он начал думать об этом странном незнакомце. Откуда у него такой акцент, почему он не ответил на простой вопрос о месте рождения. Ричард молча стоял, пытаясь подобрать слова для того, чтобы начать новый разговор, но незнакомец сделал это за него.

– Все же странное это место, правда? – Обратился он к Ричарду. – Помните ту историю про «сумасшедшего из другого мира».

Ричарда сильно удивил такой вопрос. Он помнил эту историю, но не понимал, причем здесь она.

– Сумасшедший. Он рассказывал, что попал на Землю через ворота, открытые высшими силами, о своем мире и о своей жизни, – продолжал Доран. – Собирали целую комиссию из ученых, чтобы обследовать его. Мой отец был одним из участников этого дела.

– Насколько мне известно, ученые исследовали эту реку вдоль и поперек, но так ничего и не нашли! – пытаясь продолжить беседу, произнес Ричард.

– Да, это действительно так. Сумасшедший утверждал, что он выплыл возле этого моста, перенесенный из его мира силой божьей. А потом этот безумец исчез.

– Да, но я не понимаю связь между этой историей и происходящим сейчас, – с недоумением сказал Ричард.

– Простите, возможно, я сказал лишнее, – с искренним сожалением ответил ему Трэвин. – Сегодня пятая годовщина гибели Джека, а я рассказываю вам всякие сказки. Я до сих пор не могу поверить в то, что его нет. Он был прекрасным человеком. Джек всегда был готов прийти на помощь. Это несправедливо, что его сейчас нет.

– Вы абсолютно правы. Джек был для меня больше чем друг, – бросив взгляд на воду, произнес Ричард. – Если бы я мог все вернуть, я бы сделал все, чтобы уберечь его от неисправимой ошибки. Он никогда не просил о помощи, всегда самостоятельно решая проблемы, а я не смог его понять, – Подняв голову вверх он, как будто обращаясь к небесам, произнес. – Джек, ну почему ты мне все не рассказал, почему не попросил о помощи? – Ричард опустил голову и несколько капель слез практически бесшумно упали на воду, вызвав на поверхности реки легкое волнение. – Но уже ничего не вернуть.

 

Ричард оторвал взгляд от воды и посмотрел в глаза собеседнику. Они сверкали, словно сегодня не годовщина смерти его друга, а день рождение. Он не понимал, чем был вызван такой необычный взгляд. И вдруг, он вспомнил. Именно этот взгляд породил в нем необъяснимое беспокойство, когда он спешил на встречу к делегатам с Юпитера. Сейчас он узнал в этом незнакомце того самого человека, который так странно смотрел на него в экскурсионном зале «АСК». Ричард не понимал, для чего он участвовал в этой экскурсии, если он работал в этой компании и мог изучить выставку сотню раз. С самого начала вся эта история показалась ему странной.

– До сих пор не могу забыть ту радость Джека, когда он выиграл олимпиаду по астромеханике в девятом классе, – сказал Ричард.

– Да, он не раз говорил о ней, – взяв небольшую паузу, произнес Доран.

Этот ответ окончательно подтвердил сомнения Ричарда. Он специально задал этот вопрос. На этой олимпиаде победил Ричард, а Джек в ней даже не участвовал. Ричарда разрывали сомнения. Он не знал, что ему дальше делать – остаться и разоблачить незнакомца, или убежать. Ричард огляделся по сторонам в надежде увидеть людей, но поблизости никого не было. Мысль о побеге исчезла – Ричард понял, что если этот человек следил за ним, то он должен знать, где его дом. Понимая, что необходимо продолжить разговор, он лихорадочно искал новую тему для разговора. Единственное, что пришло ему на ум это:

– Так вы говорите, что ваш отец участвовал в деле «сумасшедшего из другого мира»? В детстве меня интересовали необычные вещи, как и большинство других детей, и я очень внимательно следил за этой историей. Мне казалось тогда, что этот чудак был простым бродягой, который выдумал всю эту историю для того, чтобы привлечь к себе внимание. Но мне хотелось ему верить, его рассказы рисовали в моем воображении целые миры, причудливых животных и сказочные пейзажи.

Он взглянул на Дорана Трэвина. Тот стоял на краю моста и смотрел на воду. На его лице была широкая улыбка. Ричард посмотрел на воду и увидел то, чего не ожидал увидеть. Ее поверхность была покрыта мелкими пузырями, они становились все больше и больше. Спустя несколько секунд, вода в реке начала кипеть. Ричард почувствовал, как по его лицу стелется пар, наделяя его кожу приятным теплом. Вдруг, в центре этого бурлящего пятна произошла яркая вспышка, словно кто-то на миг включил мощный прожектор, а затем все также внезапно исчезло, вода в реке успокоилась и приобрела привычный вид. Ричард искал возможную причину данного явления, но не смог найти ничего лучше, чем разрыв подводной трубы. Поверив в свою догадку и возвысив ее в ранг истины он, не отрывая взгляда от воды, спросил собеседника:

– Я до сих пор помню практически всех фигурантов того дела. Но никак не могу вспомнить вашего отца. Он ведь был одним из ученых исследовавших того сумасшедшего?

– Нет, это не совсем так.

– Но тогда кем? – не скрывая недоумения, произнес Ричард. Он хотел посмотреть в глаза Дорану, но его взгляд приковало явление, произошедшее минуту назад. Вода снова начала кипеть и сиять. Ричард не понимал, что происходит. Сейчас он больше всего хотел, что бы этот незнакомец ему все объяснил. Он посмотрел на Трэвина взглядом бродячей собаки, просящей еду у прохожих. Казалось, что он вот-вот завоет.

– Мистер Саливан, у вас прекрасная память, но вы не сможете вспомнить моего отца, – произнес Доран Трэвин, приближаясь к нему.

Он не знал, чего от него ожидать и что он может сделать. И от этого он испытывал настоящий ужас.

– Мой отец не был ученым, изучавшим того сумасшедшего, – произнес Трэвин, находясь в одном шаге от остолбеневшего Ричарда. – Не был он и в числе тех, кто изучал это самое место.

Трэвин подошел вплотную к Ричарду, схватил его за воротник рубашки, посмотрел ему прямо в глаза и произнес:

– Мой отец и был тем самым сумасшедшим!

Появление в голове Ричарда мысли о том, что перед ним стоит душевнобольной, прервалось мощным ударом в лицо. Ричард никогда в жизни не дрался, потому его организм не был готов к такому повороту событий. Он потерял контроль над ситуацией, но не чувствовал ни боли, ни шока, ни страха, не чувствовал вообще ничего. Мир в его глазах превратился в нечто бесформенное и непонятное. Скамейки и деревья извивались, словно гигантские змеи, а пролетающие мимо птицы были похожи на огромных драконов. Такое состояние продолжалось несколько секунд. Его тело до сих пор оставалось неподвижным, а разум начал медленно оживать, но этого было достаточно для того, чтобы услышать и понять то, что произнес Доран Трэвин:

– Прости, у меня нет выхода. Помоги нам!

После этих слов Трэвин быстро нагнулся, схватил Ричарда за ноги и перекинул его через перила моста. За ту секунду, что Ричард летел вниз, его шокированный организм успел выдать выработанный за тысячелетия рефлекс, что испытывают все люди перед погружением в ледяную воду. Тело Ричарда упало в воду и погрузилось на несколько метров, но, вопреки здравому смыслу, вода оказалась очень теплой, практически горячей. Ричард довольно быстро пришел в себя и начал отчаянно всплывать, но у него ничего не получалось. Необъяснимая сила тянула его вглубь реки. Ричард сопротивлялся несколько секунд, но осознав, что его попытки бессмысленны – приготовился встретить смерть. Он погружался все глубже и глубже, а потом появился необычайно красивый свет, он становился все ярче и ярче, и вот он уже стал настолько сильным, что даже опущенные веки не могли сдержать его. Ричард понял, что сейчас он потеряет сознание и навсегда оборвет связь с реальностью. Последнее, что он успел почувствовать – весь разум наполнился этим удивительным светом, который спустя мгновение исчез. Наступила тьма.

Глава III

Скульптура из камня, стоящая перед Ричардом, была ужасна. Она была похожа на монстра, пришедшего из самых глубин ада. Этот монстр стоял к нему спиной, демонстрируя огромные огненные крылья. В одной руке он держал длинный меч, а в другой – отрубленную человеческую голову. Каменная статуя начала медленно разворачиваться, и он увидел нечто страшное. У демона было лицо Трэвина, а в руке – его собственная окровавленная голова. Дьявольская скульптура начала приближаться. Каждый ее шаг сопровождался жутким громом и вспышками огня. Она подходила все ближе, ей осталось сделать один шаг и она настигнет Ричарда. Мощная рука поднялась вверх, и он увидел блестящее лезвие меча. Бездонные глаза демона наполнились языками пламени – на Ричарда обрушился огромный меч.

В светлое время суток это место выглядит довольно обычно. Небольшие каменные горы стоят на огромной пустынной территории. А редкая растительность придает этому пейзажу легкую естественную красоту.

Но с приходом ночи в тусклом свете тысячи звезд окружающая местность вселяет страх и тревогу. Далекие звезды создают жуткие силуэты на каменных плитах. Их можно принять за древних монстров или приведений, поджидающих подходящего момента для расправы над живыми существами. Одни перепрыгивают с камня на камень, другие вырастают до размеров скалы, а затем бесследно исчезают. Весь этот леденящий кровь спектакль проходит в полной тишине, нарушаемой лишь завыванием ветра.

Но сейчас, эту зловещую картину делает немного приятней огонь от костра, горящего в ночи. Рядом находятся двое мужчин: один из них лежит на земле, а другой – сидит возле огня. Этот второй медленно проворачивает в языках пламени металлический прут с нанизанными кусками мяса. Запах жареного мяса привлекает небольших диких собак, они снуют вокруг людей в ожидании вкусной трапезы, но держатся на почтительном расстоянии, так как инстинкт, приобретенный за тысячелетия существования вместе с людьми, предостерегает их от опасности. Несмотря на то, что их становилось все больше и больше, вокруг стояла приятная тишина. А треск веток, горящих в огне, придавал ей необъяснимую красоту.

Внезапно ночное спокойствие нарушил человеческий крик. Животные испугались, а человек медленно встал и подошел к тому, кто издал крик. Он лежал на земле и бился в конвульсиях, его зрачки беспорядочно дергались, а лицо было покрыто потом. Мужчина склонился над ним, взял его за руки и спокойно произнес:

– Успокойся, Ричард, все в порядке. Это был всего лишь сон, ты в безопасности.

– Где я? Что со мной произошло?

– Ты там, где и должен быть. Спи, ты потерял слишком много сил, тебе надо отдохнуть, завтра ты все поймешь.

Ричард хотел что-то сказать, но не смог. У него не было сил для разговора. Во всем его теле ощущалась боль, он не мог пошевелить рукой, не мог повернуть голову. Единственное что ему удалось сделать – закрыть глаза и мгновенно погрузиться в глубокий сон.

– Ричард, Ричард, просыпайся, нам пора идти.

Эти слова, представляющие собой звуковые волны, возбудили колебания барабанной перепонки Ричарда, которая, в свою очередь, заставила мозг работать, анализируя полученную информацию и приводить весь организм в работоспособное состояние.

Постепенно мир вокруг начал наполняться жизнью. Органы слуха стали различать десятки звуков. А чувствительные рецепторы носа уловили приятный запах жареного мяса. Все это привело к тому, что Ричард медленно открыл глаза. Он увидел лицо незнакомца, склонившегося над ним.

– Кто вы? Где я нахожусь? – медленно приходя в себя, спросил Ричард

– Меня зовут Карон Винус. Как ты себя чувствуешь?

– Где я? Что произошло? Что вам от меня надо? – теряя самообладание, кричал Ричард.

– Ты все узнаешь, когда мы прибудем в город.

– Город, какой еще город? Что здесь происходит?

– Успокойся Ричард, все в порядке. Мы должны отправляться в путь. Если выйдем сейчас, то прибудем в город до темноты.

– Я никуда не отправлюсь, пока мне все не объяснят!

– Ричард, пожалуйста, мы должны идти, иначе нас найдут они.

– Они? О ком вы говорите?

– «Отступники». Они могут нас найти и взять в плен.

Ричард сидел на небольшом ковре, лежавшем на песке, и пытался понять то, о чем говорил Карон Винус. Он пытался связать все услышанное в одну цепочку. Но у него ничего не получалось, и от этого волнение в нем нарастало все больше и больше. Он начал ощущать первые признаки паники в тот момент, когда его память выдала фразу Джейсона Стивенсона о том, что ему необходимо научиться контролировать эмоции. Эти слова помогли ему успокоиться и трезво взглянуть на окружающий мир.

Ричард посмотрел на Карона. На вид ему было около двадцати пяти лет, на нем была рубашка, поверх которой была надета куртка, сделанная из кожи животного. Матерчатые штаны были заправлены в сапоги, сделанные из того же материала, что и куртка. Ричард оглянулся по сторонам – местность вокруг напоминала ему прерии из приключенческих книг. Недалеко от того места, где он сидел, находилась небольшая цепь каменных гор, пронизанных пещерами. Эти горы омывала река, протекающая по всей видимой территории.

Взглянув на реку, Ричард вспомнил Дорана Трэвина и все произошедшие события. В его голове появлялись тысячи мыслей, но среди них выделялась одна – мысль о побеге. Ричард помнил, что с ним произошло после того, как он не убежал от Трэвина, поэтому сейчас сомнений не было. Он медленно встал, посмотрел на Карона, и решил бежать к реке – он сделал первый шаг. Этот шаг вызвал резкую боль в ногах, заставившую его остановиться. Он постоял на месте несколько секунд, а затем, стиснув зубы, сделал еще один шаг.

– Стой Ричард, не вынуждай меня использовать это.

Ричард замер на месте и медленно повернулся. Но теперь взгляд Ричарда был прикован не к его одежде, а к ружью.

– Ричард, ты должен поехать со мной. Это очень важно!

Ричард понимал, что не стоит спорить с вооруженным человеком.

– Я поеду с тобой, если ты мне все объяснишь.

– Тебе все объяснят по прибытию в город, – сказал Карон, ловко запрыгивая на лошадь. – А теперь садись на лошадь и мы поедем.

Ричард еще раз взглянул на ружье и выполнил просьбу Винуса. Преодолевая боль, он подошел к лошади и прежде чем сесть в седло спросил:

– Но я ни когда не ездил верхом на лошади. Что мне делать?

– Тебе нечего бояться, это седло очень удобное, с него трудно упасть. Смотри, что я делаю, и повторяй за мной.

Ричард забрался на лошадь и устроился в седле.

– Нам пора. И пожалуйста, не задавай мне никаких вопросов! Мне поручено доставить тебя в город, там ты все узнаешь.

Карон нежно погладил гриву лошади и два раза хлопнул ее по спине. Лошадь начала медленно идти вперед. Проехав несколько десятков метров, он обернулся и посмотрел на Ричарда. Ричард принял взгляд за призыв к действию. Он повторил все, что сделал его попутчик и начал движение.

 

Первую сотню метров Ричарда не покидала мысль о том, что он в любую секунду может упасть с лошади. Но спустя пару минут он понял, что седло было на самом деле очень удобным, а лошадь прекрасно слушается нового хозяина. Для него эти ощущения были абсолютно новыми. В современных средствах передвижения человек является всего лишь грузом, а умные, напичканные микросхемами машины доставляют этот груз из начального пункта в конечный. Здесь же все было иначе. Поездка на лошади стала настоящим испытанием для Ричарда – он должен был не только управлять транспортным средством, но и нести за него полную ответственность. С каждым пройденным метром Ричард чувствовал себя уверенней, и уже через несколько минут от первоначального волнения не осталось и следа.

Винус ехал чуть впереди и постоянно оглядывался назад, дабы убедиться в том, что Ричард справляется со своей задачей. Оглянувшись в очередной раз, он увидел, что Ричард стремительно приближается к нему. Поравнявшись с Кароном, Ричард даже не взглянул на своего спутника. Карон остановил лошадь и смотрел на то, как он устремляется вдаль. Он понимал, что сейчас чувствует Ричард, и вспоминал те ощущения, когда маленьким мальчиком впервые оказался в седле: ветер, беспощадно бьющий в лицо, гроздья камней, вылетающие из-под копыт, и гриву лошади, переливающуюся, словно парус под порывами ветра. Он смотрел вперед и не мог поверить в то, что Ричард так быстро стал одним целым со своей лошадью, а именно это необходимо для успешной езды верхом. Он все пристальнее смотрел на Ричарда – тот обернулся. Карон ожидал увидеть счастливое лицо, но вместо этого перед ним предстала бледная, наполненная ужасом физиономия Ричарда. Карон мгновенно понял, что Ричард больше не контролирует лошадь и может в любой момент упасть.

С высоты птичьего полета эта картина выглядела следующим образом: два всадника: один догоняет, второй убегает. Первый уверенно, играючи сидит в седле и вскоре настигнет второго всадника, который лежит на лошади, обхватив ее круп руками, и закрыв глаза, ждет развязки данного действия.

– Ричард натяни на себя поводья, – кричит Винус, практически догнав Ричарда. – Натяни поводья и она остановится.

Но Ричард ничего не слышал, он из последних сил держался за лошадь и боялся открыть глаза. Лошадь громко заржала и начала останавливаться. Ричард медленно открыл глаза и увидел Карона, держащего его лошадь за поводья.

– Тебе повезло. Ты мог погибнуть. Почему ты не сказал мне, что она тебя не слушается?

– Не знаю, все произошло так быстро, – восстанавливая дыхание, ответил Ричард. – Сначала я думал, что все контролирую. А когда понял, что это не так, было уже поздно.

– Езда верхом требует тренировок. Когда прибудем в город, я покажу тебе парочку приемов, они помогут тебе совладать с лошадью. А сейчас продолжим наше путешествие.

И вот они уже двигаются вперед. Местность вокруг практически не менялась: все те же камни и бесконечное море плотно спрессованного песка. Несмотря на то, что солнце светило очень ярко, температура воздуха была довольно комфортной.

Ричард был полностью увлечен ездой. Он следил за каждым движением лошади, изучая ее поведение, и это принесло свои плоды. Он держался в седле гораздо уверенней, и с каждым следующим шагом лошади ее неопытный наездник все больше превращался в матерого всадника.

Через несколько часов пейзаж вокруг начал меняться. Все чаще стали попадаться одинокие горы и небольшие кустарники, а вскоре наездникам пришлось сделать незапланированную остановку. Они укрылись от налетевшего ливня под небольшим камнем, выступающим из скалы.

– За этими горами проходит дорога к городу, – обратился Карон к Ричарду, указывая на длинную цепь небольших гор в трехстах метрах от них.

Ливень господствовал несколько минут, и за время его власти привычный серый песок окрасился в темно коричневый цвет, а воздух наполнился приятной свежестью.

– Конечно, нам следует их обогнуть, но у нас мало времени, – сказал Карон, подъезжая к подножью гор. – Попробуем перебраться через скалы. Склон здесь довольно пологий, думаю, лошади пройдут. Но сначала давай заберемся на нее сами и проверим, насколько прочны эти камни.

После этих слов всадники спешились и начали подъем на вершину горы. Все восхождение продолжалось несколько минут. Карон шел чуть впереди, выбирая более безопасный путь. Внезапно, они услышали женский крик. Ричард не понял, что произошло, но увидев Карона, лежащего на вершине скалы, бросился к нему. Подбежав, он увидел, что тот неотрывно смотрит вперед. Бросив взгляд на открывшуюся местность, Ричард увидел тот же пейзаж, что преследовал их до этой минуты. Но сейчас на этой местности разворачивалась настоящая драма.

Небольшую повозку догоняли четверо мужчин на лошадях. В повозке находилось два человека: женщина, управляющая лошадьми и мужчина, заряжающий ружье. Налетчики сначала держались все вместе, а затем разделились. Двое нападавших остались позади повозки, а двое других объехали повозку с левой стороны и начали стрелять по деревянной упряжи, пытаясь разделить лошадей и повозку. Женщина неистово гнала лошадей вперед, а мужчина пытался попасть в нападающих. Несколько пуль попали в упряжь, оставив в ней небольшие отверстия, но не нарушили ее целостности. В то время как пуля, выпущенная из ружья мужчины, держащего оборону в повозке, достигла цели. Раненная в ногу лошадь дико заржала и рухнула на землю, подкинув всадника на несколько метров. Сделав сальто в воздухе, он упал на мягкий песок, что и спасло ему жизнь. Другие нападавшие, взглянув на товарища, и убедившись, что с ним все в порядке, продолжили погоню с еще большей настойчивостью. Участники данного действия проехали около мили до той поры, пока не наступила развязка. В тот момент, когда повозка поравнялась с небольшой скалой, к нападавшим присоединились еще двое. Пока трое бандитов отвлекали на себя внимание, двое новых участников этого спектакля незаметно появились из-за скалы и приблизились к повозке с правой стороны. Когда мужчина в повозке понял, что он пропустил атаку с другого фланга, было уже поздно. Сильный удар прикладом в лицо мгновенно обезвредил мужчину, а приставленный к затылку женщины ствол, заставил ее покориться и остановить повозку. Повернув голову вправо, она увидела двух лошадей. На одной из них гордо сидел улыбающийся бандит, а вторая лошадь была без наездника – именно ее хозяин так ловко расправился с владельцами повозки.

Ричард и Карон наблюдали за этой картиной. В Ричарде боролись два чувства: одно из них заставляло его оставаться на месте и не выдавать своего присутствия, а другое побуждало к действию. Эта борьба продолжалась до тех пор, пока один из бандитов не ударил женщину в повозке по лицу. Второе чувство на правах победителя полностью овладело Ричардом. Он мгновенно встал и бросился бежать вниз. Не успев сделать и шага, он упал на землю. Обернувшись, он увидел Карона, держащего его за ногу.

– Ты спятил? Ты хочешь, чтобы они нас заметили?

– Но мы не можем оставить этих людей в беде.

– Сейчас не время геройствовать, им уже не помочь, – произнес Винус, начиная слезать со скалы. – А теперь тихо спускаемся к лошадям.

Ричард еще раз посмотрел вперед и, увидев, как бандиты связывают пленников, решил последовать за Кароном. Перелезая через вершину скалы, он наступил на камень. Не выдержав веса его тела, булыжник сорвался вниз, вызвав небольшой камнепад. Карон схватил Ричарда за рубаху и мощным рывком втащил его на свою сторону, после этого он, выглянув из-за вершины, посмотрел в сторону обоза. Один из бандитов, связывающий пленников, взобрался на лошадь и направился к скале. Увидев это, Карон мгновенно начал спускаться со скалы и практически у самого подножья крикнул Ричарду: