Kostenlos

A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Later writers and writings of the class.

The fact, indeed, is that this kind of novel – as has been hinted sometimes, and sometimes frankly asserted – has its own peculiar appeals; and that these appeals, as is always the case when they are peculiar, leave some ears deaf. There is no intention here to intimate any superfine scorn of it. It has another and a purely literary, or at least literary-scientific, interest as descending from the Terror Novel of the end of the eighteenth century. It shows no sign of ceasing to exist or to appeal to those to whom it is fitted to appeal, and who are fitted to be appealed to by it. Towards the close of the period at which I ceased to see French novels generally, I remember meeting with many examples of it. There was one which, with engaging candour, called itself L'Hôtellerie Sanglante, and in which persons, after drinking wine which was, as Rogue Riderhood says, "fur from a 'ealthy wine," retired to a rest which knew no or only a very brief and painful waking, under the guardianship of a young person, who, to any one in any other condition, would have seemed equally "fur" from an attractive young person. There was another, the title of which I forget, in which the intended victim of a plunge into a water-logged souterrain connected with the Seine made his way out and saw dreadful things in the house above. There is really no great interval or discrepancy (except in details of manners and morals) between these and the novels of detective, gentleman-thief, and other impolite life which delight many persons indubitably respectable and presumably intelligent in England to-day.283 To sneer at these would be ridiculous.

Murger.

Henry Murger is not the least of the witnesses to the truth of a remark – which I owe to one of the critics of my earlier volume – that in England people (he was kind enough to except me) are too apt to accept the contemporary French estimates of French contemporary literature and the traditional French estimates of earlier authors. Murger had, I believe, a hardly earned and too brief popularity in his own country; and though it was a little before my time, I can believe that this overflowed into England. But the posthumous and accepted judgments of him altered there to a sort of slighting patronage; and I remember that when, nearly twenty years after his death, I wrote on him in the Fortnightly Review,284 some surprise at my loftier estimate was expressed here. The reasons for this depreciation are not hard to give, and as they form a base for, and indeed really a part of, my critical estimate they may be stated shortly. The "Bohemia"285 of which Murger was the laureate, both in prose and verse, is a country whose charms have been admitted by some of the greatest, but which no wise person has ever regarded, much less recommended, as providing any city to dwell in; and which has certainly been the scene if not the occasion, not merely of much mischief, which does not particularly concern us, but of much foolishness and bad taste, which partly does. It was almost – not quite – the only theme of Murger's songs and words. And – last and perhaps most dangerous of all – there was the fact that, if not in definite Bohemianism, there was in other respects a good deal in him of a far minor Musset, and both in Bohemianism and other things still more of an inferior Gérard de Nerval. I believe the case against has been fairly stated here.

The Vie de Bohême.

The case for I have put in the essay referred to with the full, though, I think, not more than the fair emphasis allowed to even a critical advocate when he has to demolish charges. The historian passes from bar to bench; and neither ought to speak, nor in this instance is inclined to speak, quite so enthusiastically. I admitted there that I did not think Murger's comparatively early death lost us much; and I admit even more frankly here, that in what he has left there is no great variety of excellence, and that while there are numerous good things in the work, there is little that can be called actually great. But after these admissions no small amount remains to his credit as a writer who can manage both comedy and pathos; who, if he has no wide range or variety of subject, can vary his treatment quite efficiently, and who has a certain freshness rarely surviving the first years of journalism of all work. His faintly but truly charming verse is outside our bounds, and even prose poetry like "The Loves of a Cricket and a Spark of Flame"286 are on the line, though this particular thing is not far below Gérard himself. The longer novels, Adeline Protat and Le Sabot Rouge, are competent in execution and pleasant enough to read; yet they are not above good circulating-library strength. But the Vie de Bohême, in its various sections, and a great number of shorter tales and sketches, are thoroughly agreeable if not even delightful. Murger has completely shaken off the vulgarity which almost spoilt Pigault, and damaged Paul de Kock not a little. If any one who has not yet reached age, or has not let it make him "crabbed," cannot enjoy Schaunard and the tame lobster; the philosophic humours of Gustave (afterwards His Excellency Gustave) Colline; the great journal Le Castor,287 which combined the service of the hat-trade with the promotion of high thinking and great writing; and the rest of the comedy of La Vie de Bohême proper, I am sorry for him. He must have been, somehow, born wrong.

Les Buveurs d'Eau and the Miscellanies.

The serious Bohemia of the Buveurs d'Eau (the devotees of High Art who carry their devotion to the point of contemning all "commission" work whatsoever) may require more effort, or more special predestination, to get into full sympathy with it. The thing is noble; but it is nobility party per a very thin pale with and from silliness; and the Devil's Advocate has no very hard task in suggesting that it is not even nobility at all, but a compound of idleness and affectation.288 With rare exceptions, the greatest men of art and letters have never disdained, though they might not love, what one of them called "honest journey-work in default of better"; and when those exceptions come to be examined – as in the leading English cases of Milton289 and Wordsworth – you generally find that the persons concerned never really felt the pinch of necessity. However, Murger makes the best of his Lazare and the rest of them; and his power over pathos, which is certainly not small, assists him as much here as it does more than assist him – as it practically carries him through – in other stories such as Le Manchon de Francine and La Biographie d'un Inconnu. And, moreover, he can use all these means and more in handfuls of little things – some mere bleuettes (as the French call them) —Comment on Devient Coloriste, Le Victime du Bonheur, La Fleur Bretonne, Le Fauteuil Enchanté, Les Premières Amours du Jeune Bleuet.

 

With such high praise still allotted to an author, it may seem unfair not to give him more room; and I should certainly have done so if I had not had the other treatment to refer to. Since that existed, as in the similar cases of Sandeau, Bernard, and perhaps one or two more, it seemed to me that space, becoming more and more valuable, might be economised, especially as, in his case and theirs, there is nothing extraordinary to interest, nothing difficult to discuss. Tolle, lege is the suitable word for all three, and no fit person who obeys will regret his obedience.

Reybaud —Jérôme Paturot, and Thackeray on its earlier part.

Any one who attempts to rival Thackeray's abstract ("with translations, Sir!") of the first part of Louis Reybaud's Jérôme Paturot must have a better conceit of himself than that with which the present writer has been gifted, by the Divinity or any other power. The essay290 in which this appears contains some of the rather rash and random judgments to which its great author was too much addicted; he had not, for instance, come to his later and saner estimate of Dumas,291 and still ranks him with Sue and Soulié. But the Paturot part itself is simply delightful, and must have sent many who were not fortunate enough to know (or fortunate enough not to know) it already to the book. This well deserved and deserves to be known. Jérôme's own earlier career as a romantic and unread poet is not so brilliantly done as similar things in Gautier's Les Jeune-France and other books; but the Saint-Simonian sequel, in which so many mil-huit-cent-trentiers besides Jérôme himself and (so surprisingly) Sainte-Beuve indulged, is most capitally hit off. The hero's further experiences in company-meddling (with not dissimilar results to those experienced by Thackeray's own Samuel Titmarsh, and probably or certainly by Thackeray himself); and as the editor of a journal enticing the abonné with a bonus, which may be either a pair of boots, a greatcoat, or a gigot at choice; the side-hits at law and medicine; the relapse into trade and National Guardism; the visit to the Tuileries; the sad bankruptcy and the subsequent retirement to a little place in the prefecture of a remote department – all these things are treated in the best Gallic fashion, and with a certain weight of metal not always achievable by "Gigadibs, the literary man," whether Gallic or Anglo-Saxon. Reybaud himself was a serious historian, a student of social philosophy, who has the melancholy honour of having popularised, if he did not invent, the word "Socialist" and the cheerfuller one of having faithfully dealt with the thing Socialism. And Jérôme is well set off by his still more "Jeune-France" friend Oscar, a painter, not exactly a bad fellow, but a poseur, a dauber (he would have been a great Futurist or Cubist to-day), a very Bragadochio in words and flourish, and, alas! as he turns out presently, a Bragadochio also in deeds and courage.

The windfall of Malvina.

But the gem of the book perhaps, as far as good novel-matter is concerned (for Jérôme himself is not much more than a stalking-horse for satire), is Malvina, his first left-handed and then "regularised" spouse, and very much his better half. Malvina is Paul de Kock's grisette (like all good daughters, she is very fond of her literary father) raised to a higher power, dealt with in a satiric fashion unknown to her parent, but in perfectly kindly temper. She is, though just a little imperious, a thoroughly "good sort," and, with occasional blunders, really a guardian angel to her good-hearted, not uncourageous, but visionary and unpractical lover and husband. She has the sharpest of tongues; the most housewifely and motherly of attitudes; the flamingest of bonnets. It is she who suggests Saint-Simonianism (as a resource, not as a creed), and actually herself becomes a priestess of the first class – till the funds give out. She, being an untiring and unabashed canvasser, gets Jérôme his various places; she reconciles his nightcap-making uncle to him; she, when the pair go to the Palace and he is basely occupied with supper, carries him off in dudgeon because none of the princes (and in fact nobody at all) has asked her to dance. And when at last he subsides upon his shelf at the country prefecture, she becomes delightfully domesticated – and keeps canaries.

The book (at least its first two parts) appeared in 1843, when the July Monarchy was still in days of such palminess as it ever possessed, and Thackeray reviewed it soon after. At the close of his article he expressed a hope that M. Reybaud "had more of it, in brain or portfolio, for the benefit of the lazy, novel-reading, unscientific world." Whether, at that time, the hope was in course of gratification I do not know; but years later, when February had killed July, Thackeray's wish was granted. It cannot be said that, as too often happens with wishes, the result was entirely disappointing; but it certainly justified the famous description of a still larger number of them, in that only half was granted and the rest "whistled down the wind."

The difference of the Second Part.

Jérôme Paturot à la recherche de la meilleure des Républiques almost dooms itself, by its title, to be a very much less merry book than Jérôme Paturot à la recherche d'une position sociale. The "sparkle" which Thackeray had justly seen in the first part is far rarer in the second; in fact, were it not for Oscar to some extent and Malvina to a much greater, there would hardly be any sparkle at all. The Republic has been proclaimed; a new "Commissary" ("Prefect" is an altogether unrepublican word) is appointed; he is shortly after stirred up to vigorous action (usually in the way of cashiering officials), and Jérôme is a victim of this mot d'ordre. He goes to Paris to solicit; after a certain interval (of course of failure) Malvina comes to look after him, and to exercise the charms of her chapeau grénat once more. But even she fails to find the birds which (such as they were) she had caught in the earlier years' nests, until after the bloodshed of the barricades, where Oscar unfortunately fails to show himself a hero, while Jérôme does useful work as a fighter on the side of comparative Order, and Malvina herself shines as a nurse. At last Paturot is appointed "Inspector-General of Arab Civilisation in North Africa," and the pair set out for this promised, if not promising, land. He, like Gigadibs, provides himself with "instruments of labour"; Malvina, agreeable to the last, provides herself with several new dress-patterns of the latest fashion, and a complete collection of the Journal des Modes.

This not very elaborate scenario, as worked out, fills nearly a thousand pages; but it is very much to be feared that the "lazy novel-reader" will get through but a few of them, and will readily return the book to his own or other library shelves. It is, in fact, a bitterly satiric but perfectly serious study – almost history – of the actual events of the earlier part of the interregnum between Louis Philippe and Napoleon the Third, of the latter of whom Reybaud (writing, it would seem, before he was even President), gives a very unflattering, though unnamed, description. Certainly more than half, perhaps more than three-quarters, of the book can claim no novel character at all.292

Not much of a novel.

It would be possible to extract (if one had space and it were proportionately worth while) passages from the remaining portion of very fair novel interest – the visit of the "Super-Commissary" to the Commissary; the history of the way in which, under the régime of that atelier national which some wiseacres want now with us, a large body of citizens was detailed to carry trees of liberty from a nursery garden in the suburbs of Paris to the boulevards; how these were uprooted without any regard to their arboreal welfare; how the national working-men got mainly drunk and wholly skylarky on the way, and how the unfortunate vegetables were good for nothing but firewood by the time they reached their destination; the humours of the open-air feast of the Republic; the storming of the Assembly by the clubs; the oratory of Malvina (a very delectable morsel) in one of the said clubs devoted to the Rights of Women;293 the scene where Oscar, coming by his own account from the barricades "with his hands and his feet and his raiment all red," manifests a decided disinclination to return thither – all these are admirable. But they would have to be dug out of a mass of history and philosophy which the "lazy novel-reader" would, it is to be feared, refuse with by no means lazy indignation and disgust.

But an invaluable document.

Yet one may venture, at the risk of the charge of stepping out of one's proper sphere, to recommend the perusal of the book, very strongly, to all who care either to understand its "moment" or to prepare themselves for other moments which are at least announced as certain to come. The French revolutionary period of 1848 and the following years was perhaps the most perfect example in all history of a thing being allowed to show itself, in all its natural and therefore ineluctable developments, without disturbing influences of any kind. It was (if one may use patristic if not classical Latin in the first word of the phrase) Revolutio sibi permissa. There was, of course, a good deal of somewhat similar trouble elsewhere in Europe at the time; but there was no European war of much importance, and no other power threatened or was in a position to threaten interference with French affairs – for the excellent reason that all were too much occupied with their own. There was no internal tyranny or trouble such as had undoubtedly caused – and as has been held by some to justify – the outburst of sixty years earlier, nor was there even any serious, though perhaps there was some minor, maladministration. But there had been, for twenty years, a weak, amorphous, discreditable, and discredited government; and there was a great deal of revolutionary spirit, old and new, about. So France determined – in a word unacademic but tempting – to "revolute," and she "revoluted" at discretion, or indiscretion, to the top of her bent. This part of Jérôme Paturot gives a minute and (having had a good deal to do with the study both of history and of politics in my time), I think I may say boldly, a faithful account of how she did it. And I think, further, that, if at least some of the innocent folk who the other day hailed the dawn of the Russian revolution had been acquainted with the book, they might have been less jubilant; while acquaintance would have helped others to anticipate the actual consequences. And I wish that some one would, in some form or other, bring its contents before those who, without being actual scoundrels, utter fanatics, or hopeless fools, want to bring revolution nearer home. Reybaud brings out, too verbosely and heavily perhaps, but with absolute truth and justice, the waste, the folly, the absolute illogicality of the popular cries, movements, everything. "Labour" was, happily, not then organised in France as it is in England to-day. But if any one would extract, and translate in a pamphlet form, the dying speech of the misguided tool Comtois in reference to his misleader, the typical "shop-steward" Percheron, he would do a mighty good deed.

 

Still, of course this is a parenthesis; and the parenthesis is a thing hateful, I am told, perhaps not to gods but to some men.

Students of literature, even in a single language, much more in wider range, are well acquainted with a class of writers, largely increased since the introduction of printing, and more largely still since that of "periodicals," who enjoy a considerable – sometimes almost a great – reputation in their own time, and then are not so much discredited or disapproved as simply forgotten. They disappear, and their habitation is hardly even the dust-bin; it is the oubliette; and their places are taken by others whose fates are not other. In fact, they are, in the famous phrase, "Priests who slay the slayer," etc.

Méry.

Of these, in French, I myself hardly know a more remarkable example than Joseph Méry, who, born two years before the end of the eighteenth century, lived for just two-thirds of the nineteenth, wrote, from a very early age till his death, in prose and in verse and in drama; epics, satires, criticisms, novels, travels, Heaven knows what; who had the reputation of being one of the most brilliant talkers of his day; who collaborated294 with Gautier and Gérard de Nerval and Sandeau and Mme. de Girardin, and other people much greater than himself; from whose pen the beloved old "Collection Michel Lévy" contained at least thirty volumes at the date of his death – the wreckage of perhaps a possible three hundred – and of whom, though I have several times in the half-century since dived into his work, I do not think I can find a single story of first, second, or even third-rate quality.295

Les Nuits Anglaises.

As it happens, one volume of his, Les Nuits Anglaises, contains examples of his various manners, some of which may be noticed. Not all of them are stories, but it is fair to throw in a non-story because it is so very much better than the others. This is a "physionomie" of Manchester, written, it would seem, just at the beginning of the reign of Queen Victoria; and it shows that Méry, as a writer of those middle articles or transformed Spectator essays, which have played so large a part in the literature of the last century and a quarter, was not quite a negligible person. Moreover, the sort of thing, though not essential to the novelist's art, is a valuable tool at his disposal.

The minor stories.

But here the author, who was a considerable traveller and not a bad judge of art, was to a large extent under the grip of fact: when he got into fiction he exhibited a sad want of discipline. One must allow something, no doubt, for the fact that the goguenard element is avowedly strong in him. The second English Night, with its Oxfordshire election (he has actually got the name of "Parker" right, though Woodstock wobbles from the proper form to "Woostock," "Wostoog," etc.) and its experiences of an Indian gentleman who is exposed at Ellora (near Madras) to the influence of the upas tree, by a wicked emissary of the Royal Society, Sir Wales, as a scientific experiment; and the last, where two Frenchmen, liberated from the hulks at the close of the Napoleonic War, make a fortune by threatening to blow up the city of Dublin; may sue out their writ of ease under the statute of Goguenarderie. A third half-Eastern, half-English story (Méry was fond of the East), Anglais et Chinois, telling quite delicately the surprising adventures of a mate of H.M.S. Jamesina296 in a sort of Chinese harem, has some positive merit, though it is too long. The longest and most ambitious tale, Histoire d'une Colline, if not "wholly serious" (as a famous phrase has it), seems to aim at a good deal of seriousness. Yet it is, as a matter of fact, rather more absurd than the pure extravaganzas.

Histoire d'une Colline.

Sir John Lively – who appears neither to have inherited the title (seeing that his sainted father, a victim of English tyranny, was named Arthur O'Tooley, perhaps one of the tailors of that ilk) nor to have paid M. Méry five or ten thousand pounds for it – is an Irishman of the purest virtue and the noblest sentiments, who possesses a cottage on a hill not far from the village and castle of Stafford. From this interesting height there are two views: one over the beautiful plains of Lancashire, another towards the brumous mountains of Oxfordshire. Lively always looks this latter way, because in coming from London he has seen, at the other village of Bucks, a divine creature who dispenses soda-water and some stronger liquors to the thirsty. She, like the ninepenny kettle of the song, "is Irish tu," and belongs to the well-known sept of the O'Killinghams. They are both fervent Roman Catholics (Méry is astoundingly severe on our "apostate" church, with its "insulted" Saint Paul's and Saint Martin's). She is also persecuted by an abominable English landlord, Mr. Igoghlein. The two meet at mass in "the Catholic Church of the City," to which, "as in the time of Diocletian" (slightly altered to 1830-40), "a few faithful ones furtively glide, and seem to be in fear." To get money, Lively gambles, and (this is the sanest part of the book, for the reason that things went on in much the same way at Paris and at London) is cheated. But the cottage, and the hill with such commanding views, are discovered to be in the way of a new line and to conceal coal. He sells them to a Mr. Copperas; marries the beautiful O'Killingham; the bells of Dublin ring head over heels, "and Ireland hopes." Let it also be mentioned that in the course of the story we are more than once told of the double file of Mauresque, Spanish, Gothic, and Italian colonnades which line the marvellous High Street of Oxford; and that Mr. Copperas visited that seat of learning to consult an expert in railways297 and see his three largest shareholders. (Oh, these bloated dons!) That three members of "the society of titotal abstinence" drank, at the beautiful O'Killingham's cottage, twenty pints of porter (White-bread), two flagons of whisky, and three of claret, may meet with less incredulity, though the assortment of liquor is barbarous and the quantity is certainly large. But let us turn from this nonsense to the remarkable Manchester article.

The "Manchester" article.

It was not for some thirty years later than Méry's visit that I myself knew, and for some time lived in, the new-made "city," as it became, to the horror of Mr. Bright, just before Méry saw it. But though there must have been many changes in those thirty years, they were nothing to those which have taken place in the fifty that have passed subsequently. And I can recognise the Manchester I knew in Méry's sketch. This may seem to be at first an exceedingly moderate compliment – in fact something close to an insult. But it is nothing of the kind. It is true that there is considerable naïveté in a sentence of his own: "En général les nationaux sont fort ignorants sur les phénomènes de leur pays; il faut s'adresser aux étrangers pour en obtenir la solution." And it is also true that our "nationals," at that time and since, have been excessively ignorant of phenomena which the French tourists of Louis Philippe's reign discovered here, and surprised, not to say diverted, at the solutions thereof preferred by these obliging strangers. That Méry had something of the Michiels298 in him, what has been said above should show. But in some strange way Manchester – foggiest and rainiest of all our industrial hells,299 except Sheffield – seems to have made his brain clear and his sight dry, even in drawing a sort of half-Rembrandt, half-Callot picture. He takes, it is true, some time in freeing himself from that obsession by one of our not-prettiest institutions, "street-walking," which has always beset the French.300 But he does get clear, and makes a striking picture of the great thoroughfares of Market Street and Piccadilly; of the view – a wonderful one certainly, and then not interfered with by railway viaducts – from and of the Cathedral; and of the extraordinary utilisation of the scanty "naval" capabilities of Irk and Irwell and Medlock. But, as has been said, such things are at best but accidents of the novel.

Karr.

If not much is found here about Alphonse Karr, it is certainly not because the present writer undervalues his general literary position. As a journalist and miscellanist, Karr had few superiors in a century of miscellaneous journalism; and as a maker of telling and at the same time solid phrase, he was Voltaire's equal in the first respect and his superior in the second. The immortal "Que MM. les assassins commencent," already referred to, is perhaps the best example in all literature of the terse argumentum joculare which is not more sparkling as a joke than it is crushing as an argument; "Plus ça change plus c'est la même chose"301 is nearly as good; and if one were writing a history, not of the novel, but of journalism or essay-writing of the lighter kind, Karr would have high place and large room. But as a novelist he does not seem to me to be of much importance, nor even as a tale-teller, except of the anecdotic kind. He can hardly be dull, and you seldom read him long without coming to something302 refreshing in his own line; but his tales, as tales, are rarely first-rate, and I do not think that even Sous les Tilleuls, his best-known and perhaps best production, needs much delay over it.

Roger de Beauvoir —Le Cabaret des Morts.

Roger de Beauvoir (whose de was genuine, but who embellished "Bully," his actual surname, into the one by which he was generally known) also had, like Bernard and Reybaud, the honour of being noticed, translated, and to some extent commented on by Thackeray.303 I have, in old times, read more of his novels than I distinctly remember; and they are not very easy to procure in England now. Moreover, though he was of the right third or fourth cru of mil-huit-cent-trente, there was something wanting in his execution. I have before me a volume of short stories, excellently entitled (from the first of them) Le Cabaret des Morts. One imagines at once what Poe or Gautier, what even Bulwer or Washington Irving, would have made of this. Roger (one may call him this without undue familiarity, because it is the true factor in both his names) has a good idea – the muster of defunct painters in an ancient Antwerp pot-house at ghost-time, and their story-telling. The contrast of them with the beautiful living barmaid might have been – but is not – made extremely effective. In fact the fatal improbability – in the Aristotelian, not the Barbauldian sense – broods over the whole. And the Cabaret des Morts itself ceases, not in a suitable way, but because the Burgomaster shuts it up!!! All the other stories – one of Marie Antoinette's Trianon dairy; another of an anonymous pamphlet; yet another of an Italian noble and his use of malaria for vengeance; as well as the last, told by a Sister of Mercy while watching a patient – miss fire in one way or another, though all have good subjects and are all in a way well told. It is curious, and might be made rather instructive by an intelligent Professor of the Art of Story-telling, who should analyse the causes of failure. But it is somewhat out of the way of the mere historian.304

Ourliac —Contes du Bocage.

Édouard Ourliac, one of the minor and also one of the shorter-lived men of 1830, seems to have been pleasant in his life – at least all the personal references to him that I remember to have seen, in a long course of years, were amiable; and he is still pleasant in literature. He managed, though he only reached the middle of the road, to accumulate work enough for twelve volumes of collection, while probably more was uncollected. Of what I have read of his, the Contes and Nouveaux Contes du Bocage– tales of La Vendée, with a brief and almost brilliant, certainly vivid, sketch of the actual history of that glorious though ill-fated struggle – deserve most notice. Two of the Nouveaux Contes, Le Carton D. (a story of the rescue of her husband by a courageous woman, with the help of the more amiable weaknesses of the only amiable Jacobin leader, Danton) and Le Chemin de Keroulaz (one of treachery only half-defeated on the Breton coast), may rank with all but the very best of their kind. In another, Belle-Fontaine, people who cannot be content with a story unless it instructs their minds on points of history, morality, cosmogony, organo-therapy, and everything quod exit in y, except jollity and sympathy, may find a section on the youth of 1830 – really interesting to compare with the much less enthusiastic account by Gérard de Nerval, which is given above. And those who like to argue about cases of conscience may be glad to discuss whether Jean Reveillère, in the story which bears his name, ought to have spared, as he actually did, the accursed conventionnel, who, after receiving shelter and care from women of Jean's family, had caused them to be massacred by the bleus, and then again fell into the Vendéan's hands.

283A little more on this subject may be given later to Gaboriau and Ponson du Terrail.
284Reprinted in Essays on French Novelists.
285A somewhat fuller discussion of this heretical bona patria of literature may be found in the original Essay. I had at one time thought of reprinting it – in text or appendix – here. But perhaps it would be superfluous. I ought, however, to add that I have seen, in French writers, later again than those referred to in the text, some touches of revived interest in Murger.
286Translated at length in the Essay.
287I have always been a little curious to know whether that remarkable periodical, Cope's Tobacco Plant, which gave us not a little of James Thomson the Second's work, was really, as it might have been, conceived as a follower of Le Castor.
288Murger knows this and allows it.
289Who, moreover, did work, and that pretty hard, in his Secretaryship, and by no means disdained pay for it – purely "patriotic" as (in his view) it was.
290Jérôme Paturot, with Considerations on Novels in General, originally appeared in Fraser for September 1843. Not reprinted in the author's lifetime, or till the supplementary collection of 1885-86. May be found, with some remarks by the present writer, in the "Oxford" Thackeray, vol. vi. pp. 318-342.
291It is fair to say that some of the best Alexandriana were still to come.
292The retort courteous, if not even the countercheck quarrelsome, "Then why do you notice it?" is pretty obvious. Taking it as the former, it may be answered, "The political novel, if not the most strictly legitimate species of the kind, is numerous and not unimportant. It may therefore be allowed a specimen, and an examination of that specimen."
293Malvina, as one might expect, is by this time an "Anti-" of the most stalwart kind; though in the Saint-Simonian salad days, she had (as naturally) taken the other side.
294Probably more people know La Croix de Berny, which he wrote with Sandeau, Gautier, and Madame de Girardin, than anything exclusively his.
295Others may have been more fortunate. In any case, what follows, whatever its intrinsic merit, is typical of a great mass of similar French fiction, and therefore may claim attention here.
296It would be interesting to know where Méry got this hideous, cacophonous, hopelessly anti-analogical and anti-etymological but alas! actually existing name. I never heard of a ship called by it, but I once knew a poor lady on whom it had been inflicted at her baptism. Why any one with Jemima (not, of course, originally a feminine of "Jem," but adopted as such), which, though a little comic, is not intolerable, Jacqueline and Jaquetta (which are exceedingly pretty), and Jacobina (which, though with unfortunate historical associations, is not itself ugly) to choose from, should have invented this horrible solecism, I never could make out. It is, I believe, confined to Scotland, and the only comfort connected with it is the negative one that, in two considerable residences there, I never heard of a "Charlesina." I suppose "Caroline" and "Charlotte" sufficed; or perhaps, while Whigs disliked the name (at least before that curious purifier of it, Fox), Tories shrank from profanation thereof.
297Was it Mr. Augustus Dunshunner? It was just about the time of the Glenmutchkin Railway, and most of "Maga's" men were Oxonians.
298See in vol. v. of the Oxford edition of Thackeray (for the thing, though never acknowledged, is certainly his) an exemplary "justification" of this very impudent offender.
299I have no quarrel with Manchester – quite the reverse – in consequence of divers sojourns, longer and shorter, in the place, and of much kindness shown to me by the not at all barbarous people. But neither the climate nor the general "conditions" of the city can be called paradisaical.
300They were as much shocked at it as we were at their "Houses of Tolerance" and at the institution of the grisette.
301Not the worst perhaps of the myriad attempts to do something of the same kind in English was made recently: "If a man conscientiously objects to be shot for his country, he may be conscientiously shot by it."
302Here is one from "Un Diamant" (Contes et Nouvelles), which, though destitute of the charms of poetry, rivals and perhaps indeed suggested our own And even an Eastern Counties' train Comes in at last. "Quelque loin qu'on aille, on finit par arriver; on arrive bien à Saint-Maur – trois lieues à faire – en coucou."
303In the same article in which he dealt with Charles de Bernard.
304I know that many people do not agree with me here; but Blake did: "Tell me the facts, O historian, and leave me to reason on them as I please; away with your reasoning and your rubbish… Tell me the What: I do not want you to tell me the Why and the How. I can find that out for myself."