Kostenlos

Духи Ориша

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Здравый смысл, заключённый в его словах, принудил меня согласиться. Наш поход продолжился, и даже моё разочарование, порождённое двуличием да Роха, постепенно угасло, приглушенное изрядной порцией вина.

Я старался не обращать особенного внимания на наших пленников – в конечном счёте, сейчас, когда угроза их жизни уже миновала, они превратились уже в обычных рабов, коих в Рио великое множество. Совесть моя, убаюканная осознанием того, что рабы необходимы для поддержания определённого уровня комфорта высших слоёв общества, что условия их существования постоянно улучшаются и что недалёк день их окончательного освобождения, окончательно умолкла.

На вечернем привале я обратил внимание на женщину средних лет, которая, судя по всему, пользовалась большим уважением соплеменников. Внешность и поведение её не слишком выделялись – она так же откровенно демонстрировала свою обнажённую грудь, как и остальные негритянки, лишь держалась с заметной уверенностью, отличающей всех, кто привык командовать. Один из носильщиков сообщил мне, что это колдунья.

Я внимательно посмотрел ему в глаза, надеясь определить истину; рабы лживы и зачастую идут на обман, если видят возможность добиться таким образом каких-либо преимуществ для себя. Особенно часто они играют на суевериях, столь распространённых в их среде – да и среди белых тоже, если говорить откровенно.

Обнаружить какие-либо признаки лжи мне не удалось: налитые кровью белки негра почти полностью закрыли расширенные от страха зрачки. Возможно, я никудышный знаток человеческих душ, но его испуг казался неподдельным. Впрочем, та, кого он назвал Эшу Элекун, была ещё молода – я не дал бы ей больше тридцати пяти – сорока лет – и обладала приятной внешностью. Какой мужчина не пошёл бы на обман, даже под риском наказания, лишь бы облегчить судьбу той, кто стала объектом его симпатии?

Так или иначе, но я решил не сообщать да Роха, а воспользовался собственными правами, достаточно скромными. Приблизившись к наиболее трезвому из «сарженто», я потребовал от него более мягкого и снисходительного отношения к указанной женщине. В этот момент она бросила на меня взгляд, и я, поражённый неожиданным жёлто-зелёным отсветом, вздрогнул. Такое нередко бывает, когда вы смотрите в глаза кошкам или собакам, но впервые я столкнулся с подобным у человека.

Списав всё на свои расшатанные нервы и на выпитое, я вернулся к Байе, чтобы покормить мою верную кобылу овсом. Раймунд, взмахивая своими красными, с синим и жёлтым, кружил вокруг с криками: «Ночь грядёт! Исчадия ада!». Это забавно, но никто и никогда ещё не был так прав, как эта глупая птица.

Разбив, по обыкновению, после ещё одного короткого перехода ночной бивуак, мы поужинали и улеглись спать.

Около трёх часов пополуночи наш спящий лагерь проснулся от безумных воплей. Негры вопили столь громко, что совершенно заглушили сигналы тревоги. Я взвёл курки обоих пистолетов и выскочил из своей маленькой палатки, готовый сражаться, но разобрать что-либо в непроглядной тьме оказалось пустой затеей. Вокруг метались неясные тени, отдавались противоречивые команды, гремели выстрелы. Первое моё опасение, что рабы взбунтовались, оказалось ошибочным: те молча сидели, надёжно скованные цепями, и мрачно посматривали на свою недремлющую охрану.

Лишь четверть часа спустя, когда неразбериха улеглась, удалось выяснить обстоятельства происшествия. На нас напали леопарды – по меньшей мере, три. Часовые, застигнутые врасплох, даже не успели подать сигнал тревоги или выстрелить. Мы потеряли четырёх человек, ещё один получил столь тяжёлый ранения, что не дожил до рассвета. В суматохе исчез и Раймунд; я счёл это недобрым предзнаменованием.

Нашей бандейре, потрясённой чудовищными смертями, поутру пришлось продолжить свой путь, причём столь поспешно, что мне показалось, будто да Роха боится оставаться там, где ему угрожает опасность. Подобные настроения, к сожалению, столь явственно читались на лицах солдат, что у меня возникли опасения за дисциплину, более того – за благоприятный исход экспедиции.

Ночью нападение повторилось. Несмотря на сдвоенные караулы, мы вновь не смогли убить ни одного хищника; наши же потери достигли двенадцати человек. Лишь четверо из них погибли, остальные же получили ранения разной степени тяжести, показавшиеся нашему фельдшеру безнадёжными. С торопливостью, вызвавшей у меня искреннее возмущение, их прикончили, совсем как лошадей.

Третьей ночи я ожидал с непреодолимым чувством страха, усиливавшимся с каждым часом, приближавшим закат. Негры же, напротив, приободрились; особенно часто торжествующая улыбка посещала лицо Эшу Элекун, женщины, чьи глаза отблёскивали, как у кошки. Я поделился своими подозрениями с да Роха, но он высмеял меня. Руки его при этом тряслись, а лицо было смертельно бледным. Я предположил, что он надеется использовать колдунью в качестве заложницы и тем самым спасти свою жизнь от мести преследующих нас духов в зверином обличье.

Первые признаки назревающего мятежа были заметны ещё утром, при распределении нарядов на день; вечером же, когда солдат назначали в караул, те перешли к открытому неповиновению. Ни уговоры, ни угрозы не возымели ни малейшего действия. Наконец, да Роха, размахивая пистолетом, пообещал заковать в кандалы вместе с чёрными любого, кто станет противиться ему. Это несколько разрядило обстановку. Да Роха приказал бросить жребий и пообещал часовым, что каждый будет стоять у собственного костра. Костров мы разожгли так много, что наш лагерь находился в едва ли не сплошном круге огня. Животные боятся костров, это знал каждый, и солдаты несколько успокоились.

Ложась, я обнаружил, что не могу уснуть. Покрытый холодным потом, я ворочался с боку на бок, ожидая всё того же леденящего крика, который возвестит об очередном нападении…».

8

Ортега налил себе кашасы.

– Страшная история, – сказал он, делая большой глоток. – И чем всё закончилось?

Алиса Тарсила просмотрела фотокарточки, лежавшие на дне той кипы, что приволок Эрнест.

– Вот! Это будет любопытно. Слушай: «… Вот уже прошло три месяца с тех пор, как наша злосчастная бандейра вернулась из сертана. Я живу в постоянном ужасе оттого, что здесь, в Рио, мне угрожает смертельная опасность. Каждую ночь меня преследуют кошмары, и лишь крепкое спиртное перед сном позволяет мне выспаться. Тем, кто знал меня раньше, было бы трудно узнать Луиша де Соуза в том седовласом трясущемся старике, которому не исполнилось и… двадцати семи лет.

Впрочем, друзья, родственники, знакомые – все отвернулись от меня. Позор преследует меня в ещё большей степени, чем да Роха, который спас жизнь остаткам бандейры – всего восемнадцати людям – ценой, которая не может считаться приемлемой для благородного человека.

Он вступил в связь с этой темнокожей ведьмой, с Эшу Элекун, лишь бы безжалостные твари, во всём послушные ей, оставили нас в покое. Я проклинаю его за то, что он нас спас, за то, что я обречён влачить жалкое существование в ожидании неминуемой смерти. А расплата непременно настанет, я это ощущая буквально кожей. Наведя справки, я узнал, что все, кто вернулись в Рио, уже погибли – от когтей всё тех же загадочных леопардов – и сейчас остались лишь мы втроём: я, да Роха – и его новая жена.

Меня отвергли и презирают, отталкивают как труса и безумца. Никто и слушать не хочет правды о случившемся, а да Роха, преодолев первую волну презрения, даже неплохо устроился. Он уволился из армии, купил себе двухэтажный особняк. Он торгует кофе и слывёт либералом, прогрессивным человеком. Все чёрные чуть ли не молятся на него, в то время как среди них – я знаю – находятся те, кто по ночам превращается в жестоких хищных зверей.

Предчувствуя наступление последнего часа, я считаю необходимым оставить о постигших меня несчастьях хоть какую-нибудь память. Я решил сделать записи, чтобы правда о древнем зле, поселившемся в нашей столице, оказалась доступной тому, кто рано или поздно выступит против порождений тьмы…».

Алиса Тарсила отложила фотографию и посмотрела в глаза Хосе.

– Это всё, конечно, ужасно, но…

Взгляд Ортеги упёрся в стакан, словно скучающий по новой порции кашасы.

– Но что?..

– Ты же не веришь во всю эту чушь?

Перед взором Ортеги вновь возник образ сеньора Санторо, молчаливо шествующего по палубе лайнера. Он потянулся за спиртным, но Алиса Тарсила была быстрее и опередила его, переставив бутылку на холодильник.

– Эрнест верит. – По мнению Ортеги, то был исчерпывающий ответ. Он не хотел далее говорить с девушкой о том, чего она не видела и во что не верила. Теперь он хотел выпить.

– Эрнест то, Эрнест сё, – передразнила его кариока. – Когда я первый раз увидела вас вместе, то сразу поняла – вы с Галерия Аляска4. Ты, правда, ещё подаёшь какие-то надежды…

Она поправила выбившуюся из причёски длинную оранжевую прядь.

– Ну, как можно в такое верить? Даже если рукопись действительно подлинная, она ведь не может…

Ортега, опытный в деле переговоров, решил сразу же согласиться с возражением – приём, который нередко давал результат и в споре с самыми несговорчивыми из клиентов.

– Подделка, фальсификация – как и рукопись 512. – Он пожал плечами. – Эрнест интересуется такими вещами.

Она сжала ладонями виски и застонала.

– О господи, ты можешь хоть минуту не пить и хотя бы десяток слов сказать, не упомянув Эрнеста?

 

Но Хосе выпил уже достаточно, чтобы позволять вить из себя верёвки. Он вспомнил о том, что он – мужчина.

– Нет, – с вызовом ответил он.

Какой бы реакции он ни ожидал, Алиса Тарсила обманула его ожидания. Вместо того, чтобы продолжать спор, она просто вскочила и швырнула бутылку в раковину умывальника. Стекло раскололось с неприятным звоном. Хосе, выругавшись сквозь зубы, наблюдал, как драгоценная влага поглощается отверстиями, прорезанным в листе жести.

– Хорошо, канализационные крысы сегодня славно угостятся. Что ещё?

В глазах её загорелся огонёк интереса.

– Ты близок к тому, чтобы выполнить мой запрос.

Он встал из-за стола и начал одеваться. Нужно было выйти за новой бутылкой, пока не стемнело окончательно. Уже находясь в прихожей, он столкнулся с Эрнестом.

– В чём дело? Кашаса кончилась?

Ортега был вынужден признать, что это правда.

– Ты убьёшь себя этим пойлом.

– У меня уже есть жена, Эрнест! Есть и девушка! Тебе зачем лезть в мою жизнь?

Пока ошеломлённый внезапной атакой венгр стоял, раскрыв рот от изумления, Ортега вышел и захлопнул за собой дверь.

9

Тут же появилась Алиса Тарсила. Ноздри её гневно раздувались, а глаза были презрительно сощурены. Она потянула воздух и скривилась, словно уловила запах помойки.

Эрнест удивлённо скосил глаза:

– Мне следует искать новую квартиру, сеньора Алиса?

Девушка чуть повела бёдрами, лишь до середины прикрытыми платьем.

– Ой нет, не нужно – пока. Мы тут немного поспорили с вашим другом…

В её озлобленном, усталом взгляде читалось нечто, сочетавшее в себе интерес хищницы со страстью коллекционерки… и с привычкой принимать заказы.

– Мне всего лишь фейжоаду5, сеньора Алиса, – неожиданно для хозяйки заявил он. – Я жутко проголодался за день.

Она немедленно прошла на кухню.

– Со вчерашнего вечера ещё осталось, но на всех не хватит, – сказала она минуту спустя. – Я сделаю вам с фарофой.

Квартирант вошёл в кухню и уселся за стол под распятием.

– Позвольте, я поправлю, оно перекосилось.

– Оно изначально так выточено, зря стараетесь, – голос Алисы Тарсилы был бесцветным, как моющее средство. – Это один мой приятель сделал; он талантливый, но сумасшедший. Даже забыла, как его зовут – сто лет не виделись.

Эрнест с интересом посмотрел на покосившийся крест, основание которого обвила змея. Её раздвоенный язык касался раны в ногах Спасителя – там, где их пронзил гвоздь. Иисус, как всегда, бородатый и в терновом венце, вместе с тем глядел прямым, непривычно яростным взглядом революционера.

– На Че Гевару похож. Ваш приятель анархист – или сектант?

Алиса Тарсила вздохнула, не отрывая свой взгляд от сковороды.

– Он художник был, у них всё время какие-то причудливые идеи в голове. Я взяла – распятие красивое. В любом случае, такое лучше, чем никакого.

Эрнест промолчал, хотя слово «был» возбудило его любопытство. Он слышал, что Рио – весьма толерантный к религиозным взглядам город; католицизм здесь нередко вступает в своеобразный союз с африканскими культами. Люди поют и танцуют круглый год, обычно полупьяные – почему бы и богу не приобрести лёгкий неортодоксальный шарм?

– В Европе такого не встретишь.

Она натужно рассмеялась.

– Вам нужно поговорить с моей тёткой Паулой – ну, на самом деле мы в более отдалённом родстве, но я называю её тётей, – она-то вам уж точно поможет в ваших оккультных исследованиях.

– Вы сказали – оккультных? – спросил Эрнест, с благодарным кивком принимая дымящуюся тарелку. – Пахнет аппетитно…

– Конечно, аппетитно – это ведь фарофа, – Алиса Тарсила продемонстрировала искреннее изумление тем, что кто-то не знает элементарных вещей, и положила немного себе. – Да, я сказала – «оккультных». Ведь это и есть ваша подлинная цель – научиться магии?

Бледное лицо венгра озарилось улыбкой.

– Вы неожиданно проницательны, Алиса Тарсила.

– Тогда вам точно нужно познакомиться с моей тётей. Она посвятит вас в таинства кандомбле и научит вызывать духов. – Девушка нанизала на вилку кусок сардельки. – Она, кстати, живёт в соседней квартире.

– За стеной? – поражённо переспросил венгр. – Что ж, это многое объясняет…

– Возможно. – Хозяйка кивнула с видом, свидетельствующим, что она нисколько не верит ни в магию, ни в духов. – Кстати, мы читали ваши рукописи, вернее, их фотокопии.

– Это не мои рукописи – ваших соотечественников.

Алиса Тарсила на мгновение нахмурилась, но затем складки на её лбу вновь выпрямились.

– Остроумно. Это качество ценят у нас в Лапе. – Она посмотрела в глаза Эрнесту. – Вы знаете, что некогда в этом районе селились сплошь проститутки? Дом, в котором мы живём, был построен лет полтораста назад как доходный. Владелец сдавал комнаты внаём бедным женщинам – фактически, содержал бордель.

Он с важным видом кивнул, отметив про себя, что за сто пятьдесят лет не многое изменилось.

– Вы ещё не завели себе здесь любовь – или, хотя бы увлечение? Все туристы из Европы едут сюда за этим.

Мысль «А все кариоки зарабатывают этим себе на жизнь», казалось, была отпечатана на лбу венгра. Он улыбнулся, плотно сжимая губы, словно прилагал усилия, растягивая непослушную резиновую маску.

– Я влюблён… вам не понять. В девушку…

Она широко распахнула глаза.

– Мне не понять? Если бы в мужчину, то правда – не поняла бы.

Раздражение, сквозившее в нарочито сексапильном тоне, не укрылось от слуха венгра.

– У неё другое сложение, другой цвет глаз, рост…

– Короче, она – не кариока, – холодно перебила Алиса Тарсила.

– … и, наконец, она мертва.

Девушка злорадно расхохоталась – на сей раз более чем искренне.

– Превосходно! Вы просто прячетесь от окружающего мира и его реалий за некими идеалами, существующими, видимо, в вашем воображении. Действительно: если оживить её, как Спящую Красавицу, всё станет на свои места. Я угадала?

– Ну, в некотором смысле…

Она взяла его за руку.

– Она не оживёт. Скорее, вы умрёте.

Слова эти, сказанные доверительным тоном, должны были вразумить Эрнеста, однако на самом деле произошло прямо противоположное. Мгновение спустя хохотал уже венгр.

– Вы неожиданно умная девушка, Алиса Тарсила. – Он умолк и посмотрел ей в глаза с самым серьёзным видом. – Так и случилось. Я мёртв. Покончил с собой.

Она отпрянула, видимо, испугавшись, что имеет дело с психически больным.

– И как же вы… существуете?

Он снова невинно улыбнулся:

– Сделка с дьяволом. Он позволил мне ходить среди живых некоторое время, а потом, если я не смогу добиться своего, то превращусь в его собственность.

Она кивнула, словно поверила всему, что услышала.

– А почему бы ему было просто не позволить вам умереть? Самоубийцы попадают в Ад, это все знают.

Эрнест пожал плечами.

– Пути Господни неисповедимы – и дьявол лишь один из его ангелов, мятежный и злокозненный. Кто знает, что он задумал?

– Понимаю. А к врачу вы обращались?

– Да. Но эскулап не смог обнаружить пульс. Я удалился, пока он не решил, что тронулся.

– Но ведь вы просто шутите, это всё ложь, правда? – Алиса Тарсила вежливо улыбнулась.

Эрнест ответил такой же улыбкой.

– Конечно. Но если вы будете настаивать, я позволю вам пощупать мой пульс. Его всё ещё нет.

– Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз. Кстати, а зачем вы едите, если вы покойник?

Эрнест как раз вытирал свою тарелку кусочком хлеба.

– Это вкусно. Я к тому же испытываю голод, словно умер не до конца. Словом, вы обращаетесь не по адресу – я разбираюсь в этом всём не лучше, чем вы. Да, много читаю…

– Но – всё бесполезно. Красавицу не воскресить, а ваше сердце – не оживить? – Яд, казалось, сочился с её губ при каждом слове.

– Медицине подобные случаи неизвестны, алхимики о них также не упоминают, по крайней мере, те, которых я читал. – Эрнест достал пачку сигарет и вытряхнул одну.

Она задумчиво кивнула головой, почти не скрывая иронии.

– Ладно, буду считать вас умелым рассказчиком. Я тоже, знаете ли, пишу…

– О любви и магии? – он приблизился к окну и открыл форточку.

Она улыбнулась лишь кожей скул – попытка изобразить снисходительную вежливость.

– О сексе и СПИДе.

Эрнест чиркнул спичками и закурил. Затянувшись, он старательно выпустил дым наружу.

– Надеюсь, вы знакомы с вопросом достаточно хорошо, иначе книга не будет продаваться.

Лицо Алисы Тарсилы окаменело.

– Я прекрасно знакома с вопросом. – Она торопливо прикрыла рот ладонью, на лице её отразился испуг. – Я не расскажу Хосе, не переживайте.

– Вы не так поняли. – Девушка встала и начала убирать со стола, не скрывая злости на то, что её так ловко подловили.

– Я потому и не расскажу, что до меня ничего не дошло. – Он сделал паузу. – Вот видите, вы можете считать меня своим другом.

– А я никому не расскажу, что вы – сумасшедший.

– Договорились! Кстати, ваша тётя – или кто она вам? – она действительно колдунья?

Алиса Тарсила вскрикнула, поранившись об острую кромку – умывальник всё ещё был забит осколками стекла.

– Проклятый Хосе! Где он? Кашаса бы сейчас не помешала – я бы могла промыть эту ранку.

Эрнест выбросил окурок в окно.

– Он придёт не скоро, я уверен. Вы задели его мужскую гордость, его «либидо». Моя болезнь вам известна, у него же другая – Хосе испытывает непонятную ему самому тоску и жажду приключений, я бы назвал это «комплексом странствующего рыцаря». Он дремлет в сердце каждого мужчины, однако…

– Я поняла: он из тех, кто внезапно понял, что его призвание – быть в мужском кругу до гроба и прикрывать это мнимой набожностью и слащавой моралью. Крестоносцы были таковы: гомосексуалисты и лицемеры – все как один!

– Психиатрия – ваше призвание. Я иду спать.

– Спокойной ночи.

Он остановился в дверях.

– Вы познакомите меня с вашей тётей?

– Утром – обязательно. Она до сих пор интересуется белыми мужчинами.

4Квартал в Рио-де-Жанейро. Излюбленное место педерастов и лесбиянок.
5Фейжоада – блюдо бразильской кухни, рагу из чёрных бобов с кусочками свинины, сушёной говядины и колбасы.