Коран. Богословский перевод. Том 4

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Сура 77. «аль-Мурсалят» (Отправляемые)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

77:1

Клянусь [говорит Господь миров, воющими] ветрами, отправляемыми обычно один за другим!

77:2

И [клянусь] бушующими штормами!

77:3

Клянусь ветрами, разносящими [облака и дождевые тучи]!831

77:4

И [клянусь] разделяющими разделением [аятами Корана, четко разделяющими правду и ложь, добро и зло]!

77:5

И [клянусь ангелами] спускающими [с небес] упоминание [Божественное Откровение]!

77:6

[Строки Божественного Откровения, являющиеся] или оправданием (предлогом, поводом), или предупреждением (предостережением) [от опасностей земных и вечных].

77:7

Поистине, обещанное вам непременно произойдет.

77:8

Когда звезды исчезнут [погаснут]…

77:9

Когда небо [расколется и] откроется…

77:10

Когда горы [придут в движение и] разрушатся…

77:11

Когда посланники [Божьи] будут собраны в назначенное время…

77:12

На какой День им был назначен срок [дабы стать свидетелями]?!

77:13

На День разделения!

77:14

И откуда тебе [Мухаммад] знать, что такое День разделения?!

77:15

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:16

Разве Мы [говорит Господь миров] не уничтожили тех [не прислушавшихся к пророкам и посланникам], кто был до них [в назидание, чем это может закончиться еще в этой жизни, не говоря уже об ожидающем их ужасе Судного Дня]?!

77:17

Затем вслед за ними Мы отправили других.

77:18

Подобным образом Мы поступаем с грешниками (преступниками).

77:19

Горе в тот День [когда-то] обвинившим во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:20

Разве Мы не сотворили вас [люди, изначально] из презренной (ничтожной) жидкости?!

77:21

И поместили это в надежном месте [в утробе матери].

77:22

На известный [определенный] срок [на девять месяцев].

77:23

Мы [продолжает Господь миров] можем сделать это [то есть из столь ничтожного настолько совершенное и уникальное], и нет никого, кто смог бы сделать это лучше!

77:24

Горе в тот День [когда-то] обвинившим во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:25, 26

Разве Мы не сделали землю местом сбора [неким сосудом] для живых [передвигающихся по ее поверхности] и мертвых [покоящихся в ее недрах]?!

77:27

И Мы разместили на ней [уверенно стоящие] высокие горы. Мы также поим вас [люди] пресной водою [несмотря на вашу многочисленность].

77:28

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:29

[Те, кто так до самой смерти и не уверовал, услышат в Судный День:] Отправляйтесь к тому, что вы считали ложью (выдумкой)! [Отправляйтесь в Ад!]

77:30

Отправляйтесь под [черную, непроглядную, невыносимо жаркую] тень [Ада], состоящую из трех слоев [дымовой завесы адского пламени].

77:31

[Под тень] которая не притеняет [не несет собою даже намека на прохладу] и не защищает от пламени (жара) [адского пекла].

77:32

Поистине, оно [пламя Ада] испускает искры [огромные], как [большие строительные] сооружения (дворцы) [разлетающиеся в разные стороны и с грохотом падающие].

77:33

Они [искры] похожи на черных (черно-желтых)832 верблюдов [по их многочисленности, движению друг за другом и скорости движения].

77:34

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:35

Это – День [Судный День], когда они не будут разговаривать.

77:36

И им не разрешат [говорить], дабы они [не] могли оправдаться.

77:37

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:38

Это – День разделения. Мы собрали вас и всех, кто был ранее [всех людей, когда-либо живших на планете Земля, собрали на одной площади Суда].

77:39

Если захотите строить какие-то козни (хитрости) [изощряться, дабы избежать адского наказания], то попробуйте Меня обмануть [скажет Господь миров].

77:40

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:41

Поистине, набожные будут окружены тенями [с неземной чарующей прохладой] и [райскими] источниками [на любой вкус].

77:42

И [будут окружены легкодоступными] фруктами из тех, что пожелают.

77:43

Ешьте, пейте на здоровье, это – результат ваших дел [земных, за вашу веру и благочестие].

77:44

Так, поистине, Мы [говорит Господь миров] воздаем совершающим добро (благодеяния; выполняющим все превосходно, отлично).

77:45

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:46

[Здесь уже Господь миров обращается к нынеживущим грешникам, никак не задумывающимся о потустороннем, вечном:] Ешьте [вкушая земные яства] и насладитесь немного [земными прелестями, ведь это ничтожно мало по сравнению с тем, что вы могли бы получить в вечности. Если не изменитесь до самой смерти, то на этом малом все красивое, прекрасное и закончится]. Поистине, вы – грешники (преступники) [а потому ничего хорошего после смерти вас не ждет. Задумайтесь].

77:47

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:48

Когда говорилось им: «Сделайте поясной поклон [пред Богом, совершайте молитву-намаз]», они не совершали поясного поклона [не молились Господу миров].

77:49

Горе в тот День обвинившим [когда-то] во лжи [пророков и посланников своего исторического периода]!

77:50

И какой речи после этого они хотят поверить?! [Имея Священный Коран, чего еще они желают?! Что же может заслуживать большего доверия, чем то, что изложено в Коране?!]

***

Милостью Всевышнего тафсир семьдесят седьмой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 78. «ан-Наба’» (Весть)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

78:1

О чем они [люди] спрашивают друг друга?

78:2

О великой вести. [Расспрашивают об известии, с которым пришел заключительный Божий посланник, особенно – о Конце Света и Воскрешении.]

78:3

О том, в чем они разногласят [ведь кто-то отрицает жизнь после смерти, а кто-то утверждает, что она есть; кто-то описывает Рай так, а иной – по-другому; спорят о том, насколько вечен Ад, и т. п.].

78:4

Нет же [пусть забудут обо всех своих домыслах и спорах], они скоро узнают [кто-то с приходом собственной смерти, а кто-то, если доживет, с наступлением Конца Света. Все обещанное станет явью, но у всего свой срок].

78:5

И все-таки нет же! Скоро они узнают [пусть не сомневаются].

***

Но прежде присмотритесь к тому, что вас окружает. Всмотритесь. Может, через это вам откроется правда, изложенная заключительным Божьим посланником.

78:6

Разве Мы [говорит Господь миров] не сделали [для вас] землю [подобно] постели [уютной и просторной? Попробуйте лечь посреди поля и почувствовать, сколь прекрасна жизнь и как уютна земля, несмотря на свои размеры, географическое разнообразие и постоянное движение в космическом пространстве].

78:7

А горы [сделали] кольями (столбами) [глубоко вкопанными в землю].

78:8

Мы сотворили вас парами. [Попробуйте-ка прожить жизнь в одиночестве. Это – невыносимо. Тяга к поиску своей второй половинки и стремление обрести семейное счастье заложены в вас. Но нахождение и обретение не каждому дается во всей полноте и великолепии. Поймите и стремитесь.]

 

78:9

Ваш сон Мы сделали покоем (отдыхом). [Можете поинтересоваться у тех, кто страдает бессонницей, каково это – жить без здорового сна. Вы пользуетесь этим естественным покоем каждый день, отдыхая, набираясь сил и в очередной раз «воскрешаясь» утром обновленным человеком.]

78:10

Ночь Мы сделали одеждой (одеянием) [она словно накрывает небосвод, окутывает его].

78:11

День Мы сделали жизнью (средством, необходимым для жизни) [временем активности].

78:12

Над вами Мы построили семь сильных (крепких, мощных) [небес, которые с течением тысячелетий не устаревают и не разрушаются, в отличие от ваших построек. Выстроенное Богом исправно работает, несмотря на свою огромность и сложность. Семь небес еще не изучены людьми и им до сих пор неизвестны даже сроки начала жизни на Земле].

78:13

Мы сделали [сотворили в космическом пространстве] ослепительно яркое светило [солнце, которое согревает все живое на земле].

78:14

С «выжимающих» [воду] дождевых облаков Мы низвели [и низводим] много воды. [Небо периодически в разных уголках планеты в определенном количестве орошает землю, вода не иссякает. «Механика» природного круговорота воды установлена самим Творцом, а потому без Его повеления не сможет испортиться или остановиться.]

78:15, 16

[Низвели] чтобы вывести ею (водою) [из земли] семена (зерна) и растения, а также густые сады (заросли).

78:17

Поистине, День разделения [на группы и вынесения решения по каждому] уже имеет срок (определенное назначенное время). [По его наступлении настанет Конец Света, вслед за которым – всеобщее Воскрешение и Суд Божий, где по каждому будет вынесено решение, не подлежащее обжалованию и пересмотру.]

78:18

В тот День прозвучит [второй] звук Горна (Трубы, Рога) [и все мертвое оживет, воскреснет]. Вы придете группами (толпами) [будете разгруппированы по отличительным земным качествам и характеристикам].

78:19

Небо откроется и окажется [состоящим из] дверей. [Оно преобразится, и со всех его сторон откроются врата. Параллельные друг другу миры – ангелов, людей и джиннов – перейдут в одну плоскость, в одно пространство, без небесных или иных разделяющих преград.]

78:20

Горы будут приведены в движение и окажутся миражом [превратятся в пыль, будто их и не было].

78:21

Воистину, Ад – засада [в которой ангелы, смотрящие за порядком и охраняющие Ад, ожидают безбожников].

78:22

[Он —] пристанище (приют) для творивших беззаконие [грешивших в земной жизни, да так и не исправившихся].

78:23

Их пребывание там продлится века. [О днях или годах говорить не приходится. Будет лишь вечность, которая не имеет конца.]

78:24–26

Ни прохлады они там не почувствуют, ни питья иметь не будут, кроме кипятка и гноя [стекающего с тел обитателей Ада в резервуары для питья], что явится соответствующим [для них] наказанием [за земной образ жизни].

78:27

Поистине, они не стремились [не готовились] к ответу (к отчету) [за земную жизнь, ведь не верили в жизнь после смерти, а если и говорили об этом, то лишь философски рассуждая].

78:28

Они яро (настойчиво) отрицали Наши знамения [в том числе и заключительное Священное Писание].

78:29

Мы [продолжает Господь миров] все [до мелочей] охватили, записав [все зафиксировав, задокументировав, ничего из земной жизни каждого индивидуума не упустив из виду].

78:30

А теперь вкусите. Мы ничего и никогда вам не прибавим, кроме мучений (страданий).

78:31–36

Воистину, набожным [сторонившимся в мирской обители явно запретного и выполнявшим в меру своих возможностей обязательное, уготовано] место успеха (победы) [райская обитель]; сады и виноградники; молодые девушки, являющиеся сверстницами833; чаши, полные [райских напитков, неописуемых по вкусу и аромату]. Они не услышат там пустословия [никто не будет надоедать, раздражать своей речью] и обвинений во лжи [споров и разбирательств]. [Все это, как и многое другое, что не описать земными словами, —] воздаяние от Господа, являющееся [всесторонне] полным [не приедающимся в своем разнообразии и все удовлетворяющим, щедрым] дарованием834.

***

Вопрос. Если мужчина заслужил попасть в Рай, то ему предоставляется выбор женщин, женщине – выбор мужчин. Но если в этом мире ты чист, верен жене (или мужу), то зачем тебе другая(ой)?

Ответ. В Раю то, что пожелает человек. А потому того, чего он не желает, там для него не будет.

78:37

[Верующие получат райское воздаяние от Господа] властвующего над небесами835 и землею, а также всем тем, что между ними. Всемилостивого. Никто не владеет речью пред Ним [никто не посмеет и слова обронить пред Ним].

78:38

В тот День Дух [ангел Джабраил (Гавриил)] и [все остальные] ангелы встанут рядами. Никто не промолвит и слова, кроме тех, кому разрешит Всемилостивый [из числа тех, кто может] сказать нечто благоразумное (уместное, имеющее здравый смысл).

78:39

Этот День [Судный День] – истина [никто от него никуда не денется; он наступит, и никому его не избежать]. Кто желает [спасения, пока жив] может вернуться к Господу своему [уверовав и встав на путь благодетели].

78:40

Воистину, Мы предупредили вас о близком [неотвратимо приближающемся к вам год за годом] наказании. В тот День человек посмотрит на то, что сделали его руки [увидит, что было совершено им ранее из слов и дел]. Безбожник же [так и не удосужившийся уверовать за период земного бытия] скажет: «Ох, если б я стал землею [подобно животному миру, не переходящему в райскую либо адскую вечность, а превращенному с повеления Творца после разбирательств между ними в землю]!»

***

Милостью Всевышнего тафсир семьдесят восьмой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 79. «ан-Нази‘ат’» (Ангелы, вырывающие души безбожников)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

79:1

Клянусь [говорит Господь миров в подтверждение неотвратимости того, что последует далее. – Клянусь] ангелами, [жестоко и болезненно] вырывающими [души безбожников и очевидных грешников] из самых глубин [их телесной оболочки]!

79:2

Клянусь [продолжает Господь миров] ангелами, [жалостливо и нежно] легко выводящими [души верующих, праведников из их тел]!

79:3

Клянусь ангелами, мгновенно [без малейшего трения о слои атмосфер и сопротивления] спускающимися [с небес с Божьими повелениями]!

79:4

[Клянусь] ангелами, опережающими опережением (соревнующимися в первенстве) [быстро доставляющими души верующих к месту их пребывания]!

79:5

А также теми [ангелами], кто занимается устроительством [дел и управлением] по велению [Господа миров]!

79:6

В тот День [с наступлением Конца Света] начнется [всеобщее] сотрясение (потрясение) [бедствие и разрушение планеты Земля]836.

79:7

Вслед за ним придет следующее (очередное) [новое сотрясение]. [То есть после этого растрескаются и разрушатся небеса и все декорации земной жизни, в глобальном, вселенском масштабе]837.

79:8

Сердца в тот День [в День Воскрешения] будут трепетать (учащенно биться, колотиться с неестественной для них силой, словно в агонии) [даже у тех, кто казался в земной жизни самым уверенным в себе и бесстрашным, достигшим неимоверных высот в обществе либо в развитии физической силы, интеллекта или в набожности, благочестии. Всех охватит непреодолимый страх пред Божьим решением по каждому].

79:9

Их взгляд [взгляд воскресших людей и джиннов] станет смиренным (покорным) [пред Богом, ведь они прочувствуют это всей глубиной сознания, души, сердца. В их глазах не будет ни капли уверенности и гордыни].

79:10, 11

Они [воскресшие из мертвых безбожники, отрицавшие Судный День] воскликнут: «Мы что же это, вернулись обратно в первоначальное состояние?! [Мы снова живы, и тела наши восстановились и воссоединились с душами, хранившимися где-то долгий период?! Неужто это так?!] Мы ведь были изгнившими костями!»

79:12

Продолжат: «И вот на этот раз [наше возвращение изначально] проигрышно [ведь за весь период жизни земной мы так и не поверили в существование жизни после смерти, а потому не подготовились]».

79:13

А ведь это [оживление людей, джиннов и ангелов после всеобщего умерщвления; возвращение к жизни всех, кто умер за долгую историю мира людей и джиннов, а также тех, кто был умерщвлен перед всеобщим Воскрешением, несмотря на всю невообразимую глобальность процесса, все это] – лишь один окрик (звук) [Горна, второй из двух. Лишь Божественное «будь», – и вот оно].

79:14

И они [всего лишь после одного звука предстанут] бодрыми [без намека на заспанность после столь продолжительного сна].

79:15

Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?

79:16–19

В священной долине Тува Господь обратился к нему: «Поди к фараону, он, воистину, перешел [уже] все границы [он слишком далеко зашел в своей тирании, погряз в грехе и безбожии]. Скажи [ему]: «Нет ли у тебя желания очиститься [от скверного и облагородить себя добрыми качествами]? Я покажу тебе путь к Господу твоему, и ты проявишь набожность [изменившись в лучшую сторону]».

79:20

Он показал ему крупное знамение [и посох там был, превратившийся в настоящую змею, и рука Моисея, ярко сияющая].

79:21

[Но] он (фараон) обвинил [Моисея] во лжи [перетрактовав все это из Божественного знамения в колдовские чары] и проявил непокорность [Божьему наставлению, переданному через Моисея].

79:22

Затем он отвернулся [от всего этого и] устремился [организовать грандиозное публичное разоблачение Моисея, отправив гонцов во все концы империи для приглашения лучших колдунов и магов].

79:23, 24

[В назначенный день] он [фараон] собрал [всех: свиту, войска, колдунов, народ] и воззвал [напрямую либо через глашатая], сказав: «Я – ваш высший Бог! [Нет никого выше меня и могущественнее!]»838

 

79:25

[По итогу всего произошедшего] через некоторое время Аллах (Бог, Господь) наказал его [этого самоуверенного фараона] примерной (образцовой) карой в вечности [вынеся по нему окончательное решение – вечное пребывание в Аду] и [уже] в мирской обители [утопив его вместе с верным ему, могущественным войском].

79:26

Воистину, в этом есть назидание (поучительный урок) для тех, кто набожен. [Иные же ничего полезного не извлекут, равнодушно ознакомившись с очередным историческим фактом. Открыть для себя что-то новое и полезное – это, воскликнув «Эврика!», подняться на этаж выше в доме своего мироощущения, который лишь вчера казался одноэтажным и абсолютно привычным, познанным и понятым.]

79:27

Вы ли более величественны (сильны, крепки) в том, как сотворены [сложны по своей природе], или небо, выстроенное Им [Творцом]?! [Никакие ваши башни и небоскребы несравнимы с его высотою. А сколь долго оно существует без капитального ремонта?! Но вы даже и его возраста не в состоянии точно определить, а потому далеки от понимания того, насколько оно совершенно.]

79:28

Он [Господь миров, когда-то] поднял его высоту [поднял «крышу» неба на недосягаемое для человека расстояние] и выровнял (все обустроил, урегулировал в нем). [Вы, люди, ничего кривого и «недостроенного» в пределах галактики, Вселенной не найдете. Ни изъянов, ни поломок. Ничто сверху на вас не давит, не ограничивает, а посмотрев в небо в безоблачную звездную ночь или солнечный день, вы чувствуете бесконечный простор, необъятный.]

79:29

Ночью Он затемняет небосвод и выводит [для всего живого каждодневно] утро.

79:30

Землю после этого Он сделал ровной (укатанной).

79:31

Вывел из нее воду и пастбища [все то, что произрастает на ней].

79:32

Горы Он укрепил (упрочил).

79:33

[Все это Он передал] вам в пользование [в том числе] для услады (наслаждений) и [в распоряжение] вашего домашнего скота [как и всего живого, временно обитающего на планете Земля].

79:34

Когда нагрянет самая большая беда…

79:35

В тот День [в Судный День] человек вспомнит все, ради чего бежал (шел по жизни, стремился, старался, работал, добивался). [Вся жизнь пролетит перед его глазами, он вспомнит все совершенное им в мирской обители. Если не захочет вспомнить или забудет, ему напомнят.]

***

Человек, у которого в расцвете сил обнаружили десять злокачественных опухолей в печени и которому объявили о скорой кончине, притом что у него оставалось трое малолетних детей и красавица-жена, женщина его мечты, на закате своей довольно непродолжительной жизни написал интересное произведение под названием «Последняя лекция», где изложил свои размышления о жизни. В аннотации к книге есть такие слова: «Что в нашей жизни действительно важно, а что – лишь бестолковая суета? Как надо жить, что делать, чтобы потом не жалеть о потерянном напрасно времени, несбывшихся мечтах, нереализованных возможностях? Очень часто мы не задумываемся об этом, плывем по течению, барахтаемся в рутине с ощущением, что впереди масса времени. Но иногда условия игры резко меняются…»

Да, смерть нежданно-негаданно приходит к людям, но если б на этом все заканчивалось! А оно ведь только начинается, причем все последующее и не имеющее конца в полной мере зависит от того, как мы прожили отведенные нам Свыше несколько десятилетий.

И вот, подытоживая бурную мирскую жизнь, со многими триллионами неповторимых судеб, а также пребывание в загробном мире, с концом этого белого Света и наступлением нового Света в невообразимом сейчас масштабе и грандиозности, начинается Судный День, одним из главных действующих лиц которого будет Ад, вечный Ад.

79:36

Появится Ад для всех видящих. [То есть все его увидят, будут с ужасом лицезреть.]

79:37–39

Он станет обителью тех, кто (1) перешел границы [умер, так и не поняв смысла жизни, перечеркнув безбожием и грехами благополучие в вечности] и (2) отдал предпочтение жизни мирской [бежал, старался, работал, добивался, барахтался в бурном потоке жизни изо всех сил, но – лишь для приумножения земных материальных и нематериальных благ, богатств, не видя того, что возможно после смерти, не веря в это и не подготавливая себя к этому даже в малом и незначительном].

79:40, 41

Рай же станет обителью тех, кто (1) испытывал трепет пред Господом [пред Его могуществом и величием; кто, идя по жизни окрыленным либо время от времени с поврежденными или даже обрубленными кем-то крыльями, не уставал молить Бога о помиловании, хотя вроде как ничего плохого и не делал; кто помнил или хотя бы временами вспоминал, что рано или поздно ему предстоит держать ответ пред Господом за мирские устремления, намерения, дела и поступки] и (2) мог осадить себя в отрицательных побуждениях (своих настроениях; во вседозволенности, легкомыслии и беспечности; капризах и прихотях) [мог в нужный момент приструнить свое «Я», поставить его на место, не ослабляя узды, а верно себя направляя].

79:42

У тебя [Пророк] спрашивают о Часе [о Конце Света, вслед за которым через некоторое время нагрянет и Судный День]: «Когда же он наступит?!» [Люди беспечно любопытны. Их больше интересует, когда он наступит, а не то, готовы ли они к нему.]

79:43, 44

Ты далек от того, чтобы объявить об этом. [Откуда тебе знать?!] Все знание о Часе [особенно то, когда он наступит] лишь у Господа.

79:45

Ты лишь увещеватель [твоя миссия, о Пророк, – увещевание, предостережение, предупреждение об опасностях, доведение до людей всего, что дается тебе Божественным Откровением. А услышат тебя и извлекут пользу] те, кто страшится его (Часа) [кто, осознавая ужас предстоящего, старается измениться пред Богом, оставляя скверное, работая над огрехами и недостатками; прививая своей натуре благородные, положительные качества, все то, что имеет хорошие перспективы в мирском, потустороннем, вечном].

79:46

Когда они [все-таки] увидят это [грандиозное действо воскрешения из мертвых и начало Судного Дня, тогда все их десятилетия в мирской обители, вся история человечества и, возможно, даже миллионы лет в загробном мире] покажутся им вечером или утром [лишь быстро пролетевшими несколькими часами, не более того. Все познается в сравнении. В тот момент они увидят бесконечное, явно почувствуют запах вечности: до кого-то он донесется зловонной гарью, а до иных – невообразимым и неземным по многообразию оттенков, широте звучания ароматом Рая].

***

Милостью Всевышнего тафсир семьдесят девятой главы Священного Корана подошел к концу.

831Другой вариант перевода аята: «Клянусь [говорит Господь миров] чудесным образом раскрывающими [свои крылья, когда спускаются на землю, ангелами]». Подробнее см., например: аль-Хамсы М. Тафсир ва баян [Комментарий и объяснение]. Дамаск: ар-Рашид, [б. г.]. С. 580; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 15. С. 340; ас-Сабуни М. Сафва ат-тафасир [Все лучшее из тафсиров]. В 3 т. Каир: аль-Хадис, [б. г.]. Т. 3. С. 487.
832Если переводить подстрочно, то использованное в аяте слово переводится как «желтые», но практически во всех авторитетных источниках говорится, что имеется в виду «черный цвет, поверх которого желтизна». Подробнее см., например: аль-Хамсы М. Тафсир ва баян. С. 581; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 15. С. 353; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 3. С. 588; ас-Сабуни М. Сафва ат-тафасир [Все лучшее из тафсиров]. В 3 т. Каир: аль-Хадис, [б. г.]. Т. 3. С. 490.
833А для женщин-обитательниц Рая – молодые юноши, являющиеся сверстниками. Подробнее о Рае читайте в моей книге «О смерти и вечности».
834См. также: Св. Коран, 16:31.
835Кстати говоря, современная наука не может изучить и понять до конца границы даже первого из семи.
836Некоторые ученые, комментируя данный аят, говорят, что здесь подразумевается первый звук Горна, с которым начнется уничтожение и умерщвление всего сущего.
837Некоторые комментаторы высказывают мнение, что здесь подразумевается второй звук Горна, с которым начнется воскрешение всего. Между первым и вторым – порядка сорока лет непрерывного общегалактического дождя.
838Подробнее см., например: Св. Коран, 7:103–126; 10:75–82; 17:101, 102; 20:24–73, 26:10–51.