Kostenlos

Трэвелмания. Сборник рассказов

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Здравствуй, Филипп.

Пс. Австралия

Мистер Джофферс открыл сейф и достал потрёпанную записную книжку. Открыв нужную страницу, набрал номер. Закусив губу, слушал длинные гудки. Наконец, на том конце провода включился автоответчик:

«Здравствуйте, это Мария Торрес. Говорите…»

Мужчина положил трубку. Подумал. Снова позвонил.

– Здравствуй, Мария.

***

Моно-но аварэ – буквально «очарование вещей». Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи – это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ – «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых – бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования – так написала в ХI веке знаменитая писательница.

@greyrose_julia

О чём молчит птица Турул?

История 1

― Рискуя, мы продлеваем молодость, ― сказал мой брат Ючи.

И я сразу поняла, что он ввязался в очередную авантюру. Он мне не брат, а сын маминого мужа, но мама упорно просит так его называть. Моя мама вышла замуж за его отца пару лет назад, а я осталась в России с бабушкой, хотела закончить учёбу в университете. К поездке в Японию я долго готовилась: покрасила волосы в розовый цвет, купила круглые тёмные очки. Нос и так у меня достаточно японский от природы. Хотела слиться с толпой. С Ючи мы быстро подружились, он занимался со мной японским по скайпу. Хороший парень, мой ровесник, высокий для японца, худой, лохматый и очень весёлый. Но истории, которые он мне про себя рассказывал, всегда были на грани допустимого. Как-то незаметно он превратился в моего лучшего друга.

– Ты же обещал прогулку по Токио?! ― обиделась я, ― уже два дня жду, а у тебя так и не находится на это время. Я тебе Москву вдоль и поперек показала.

– Понимаешь, Айя, деньги нужны, ― сказал Ючи. Вообще-то меня зовут Аля, но это совершенно невозможно для воспроизведения японцами. И после многчисленных Аррря и тд, я стала Айя.

– Всего-то делов ― доставить коробку с одной станции метро на другую. И 10000 йен.

 Я округлила глаза:

– Делов?!!! А вдруг это что-то криминальное?

– Не волнуйся, там просто небольшой предмет, ― он умоляюще посмотрел на меня. ― А рядом чудесный парк и очень много достопримечательностей. Обещаю тебе преинтересную экскурсию.

В Токийское метро я немного боюсь заходить, его схема хлеще лабиринта Минотавра. Несмотря на безупречную чистоту, оно выглядит перегруженным: очень много информационных табличек, схем и рекламы. Но сегодня ехать нам пришлось недолго, через пару станций на перроне Ючи ждал нервный маленький человек: чёрная толстовка с капюшоном, одноразовая маска не позволяли разглядеть его лучше. Я стояла в стороне и делала вид, что изучаю иероглифы на стене. Человек передал моему другу маленький пакет, похлопал по плечу, а другой рукой положил что-то ему в карман. Первым делом я сообщила Ючи про карман. Там оказался круглый металлический предмет.

– Не переживай, ― сказал он, ― я подозревал, что они так сделают, мы этот кругляш сейчас перепрограммируем на всякий случай, чтобы следить за ним с моего телефона. У Ючи оказалось специальное устройство для этих целей. После манипуляций с этим устройством он приоткрыл пакет, бросил туда маячок и показал мне красную бархатную коробку, формой и размером похожую на большую кружку.

Недалеко от станции Уэно, у входа в одноименный парк Ючи ждал еще один подозрительный тип. Следующие события случились настолько быстро, что я толком не поняла, что происходит. Ючи передал пакет, человек засунул в него руку, достал и приоткрыл коробку, вскрикнул, упал и остался лежать без движения. Ючи инстинктивно схватил эту злосчастную коробку и пакет, закричал, что человеку срочно нужна помощь и побежал в сторону парка, пробегая мимо, он схватил меня за руку и потянул за собой. Мы забежали в парк и понеслись по аллее, огибая прохожих. Минут через пять, устав от быстрого бега, свернули на газон и упали на траву.

– Вроде, погони нет, ― сказал Ючи, отдышавшись.

– Объясни, что происходит?! ― я была очень зла.

– Там змея! ― он показал на пакет, который сжимал в руке, ― успел посмотреть, когда это тип приоткрыл коробку. Тарильский аспид, ядовитая, но её яда хватает только на один укус. Ты же знаешь, я биолог, ― он положил пакет рядом.

– Нас будут искать? Мы убийцы! Нужно бежать!

– Перестань, они ничего про меня не знают, правда, деньги я тоже не получу, ― Ючи был спокоен и даже улыбался, ― Ты хотела посмотреть Токио, это лучшее место! Сейчас Ханами ― время любования цветами, ― он блаженно растянулся на траве. ― Сакура цветет, показывая нам красоту и быстротечность жизни. Видишь всё пришли наслаждаться её цветением.

Людей в парке для буднего дня было действительно очень много. А я думала, что из-за тёплой весенней погоды.

Я посмотрела вокруг. Нежные облака из бело-розовых цветов нависали над нами, ветви деревьев аллеи переплетались, создавая невесомый ажурный купол. Легкий ветерок разносил еле уловимые ароматы дикой вишни.

– А почему коробка такая маленькая? Какая змея? ― я вернулась с небес на землю.

Ючи потянулся за ней, чтобы рассмотреть получше. Коробка и пакет были пусты.

– Через час она снова накопит яд и будет опасна, ― Ючи выглядел испуганным, ещё потряс пакет. ― Маячка тоже нет. Змея ещё безопасная, но уже голодная, ― пошутил он. Потом взял телефон.

– Бежим, Айя, змея в районе пруда, ― Ючи вскочил, не отрываясь от телефона, и мы побежали.

– Змея так быстро передвигается. Вот, кстати, Бэнтэндо, ― он показал на небольшой многоярусный храм на острове посредине пруда. ― Храм богини удачи.

– Ой, как раз читала про семь богов счастья. Это одна из них? ― заинтересовалась я.

– Да, та самая, которая победила дракона, ― он поклонился в сторону храма, ― а нам поможет найти змейку.

Мы немного отдышались. Люди немного косо на нас посматривали.

– Змейка решила посетить все храмы в этом парке, теперь это храм Тосёгу? ― Ючи махнул рукой в нужном направлении.

– Что? ― переспросила я.

– Храм, посвященый Тоугаве Изясу. Это ― сёгун, историческая личность, потом расскажу, ― Ючи потянул меня за руку, и мы опять побежали.

– Я тебе, что марафонец? Уже еле ноги передвигаю, и очень хочется пить, ― заныла я.

– Зато ты за полчаса посмотришь все местные достопримечательности. Теперь бежим в Токийский национальный музей, это самый большой музей в стране. В парке, кстати, их пять. Мне кажется, эта зараза прицепилась к какому-нибудь велосипедисту, ― Ючи тоже выдохся.

– Видишь с какой скоростью она движется, да еще и по дорожкам. Смотри, змейка поменяла траекторию и теперь уже медленно направляется к зоопарку.

Мы снова пустились бежать.

– Там вход платный, нужно карту приготовить, ― сказал Ючи , когда показался вход в зоопарк.

Мы вошли на территорию и,не глядя по сторонам, следовали за маленькой точкой на навигаторе. За поворотом мы увидели, как двое работников зоопарка окружили нашу маленькую путешественницу, в руках у них были мётлаи палка. Мгновенье и один из них уже держал её за хрупкую шею.

– Как-то глупо она попалась! ― сказала я и мы рассмеялись.

– Пойдем, покажу тебе знаменитых гигантских панд и расскажу грустную историю, что случилось с хищными животными во время мировой войны. ― сказал Ючи. ― Я же обещал экскурсию. Японцы умеют держать слово.

История 2

Телефон звонил, не переставая. Пришлось взять трубку. Смесь русских, английских и японских слов вывалилась на мою бедную сонную голову.

Это Ючи, наконец, догадалась я.

– Привет! ― кричал он. ― У меня много сюрпризов, но сначала вопрос. Виза исландская у тебя есть? Помнишь, ты собиралась ехать и не получилось.

– Да, вроде, ― пока я не понимала к чему он клонит.

– Мы с тобой летим в Рейкьявик!! Это первый сюрприз!

– Когда? Зачем? Почему?

– Сегодня, через семь часов самолёт! Билет я взял, маршрут продумал, деньги есть, отказаться нельзя, потому что это тебя тоже касается! Сейчас пришлю номер рейса, встречаемся через пять часов в Домодедово! ― Ючи закончил разговор.

– Но…, ― я не успела задать вопрос.

Исландия, это же круто!! Особенно в июне! Белые ночи, поля люпинов и разноцветных маков, мифические тролли, превратившиеся в скалы. Сказка!! Рискну.

В аэропорту меня ждал сюрприз номер два от Ючи. Не так ― в аэропорту было два Ючи. Второго Ючи звали Наоки. Это был его родной брат-близнец.

– У меня тоже было такое лицо, когда я его в первый раз увидел, ― засмеялся первый Ючи.

Я пригляделась и поняла, что отличий у них немного. Наоки ― это приглаженная версия Ючи: аккуратная стрижка, костюм по размеру, вежливый и скромный. Для него я сразу стала Айя-сан.

– Надеюсь сюрпризы кончились? ― с надеждой спросила я, как только самолёт набрал высоту, ―Рассказывайте.

– Обещай, не ругать и не бить, ― Ючи втянул в голову в плечи.

– Только, если ты перестанешь уже откладывать этот разговор!

Ючи громко вздохнул:

– Пристегните ремни, будет бурная ночка и не одна! Как ты и предполагала, та история со змейкой имела последствия. Они меня ищут. Кто даже говорить не хочу, это серьезные страшные люди. Но вместо меня они случайно нашли Наоки. Ему с трудом удалось доказать, что в тот день он был в другой стране. Он рассказал об этой истории нашей маме, и она дала мой адрес. Почему родители не хотели, чтобы мы общались, остаётся пока загадкой, которую предстоит разгадать, когда вернёмся в Японию. А завтра погуляем по столице и поедем на западные фьорды. Теперь спать, ― Ючи демонстративно закрыл глаза.

В аэропорту мы арендовали джип. По дороге в Рейкьявик полюбовались очертаниями гор, еле проступающих сквозь голубоватую дымку, чёрными и зелеными лавовыми полями. Приехав в город, остановились у ресторанчика с ничего неговорящим названием Restо. Пока мы с Наоки делали заказ, Ючи разговаривал с каким-то бородатым и длинноволосым исландцем, потом сел за столик и попросил завернуть еду с собой. Китовый стейк и тюленьи плавники придётся есть холодными.

 

– Нам надо в супермаркет заскочить, взять ещё продуктыи в путь! ― мой друг выглядел очень серьёзным.

Прогулкой по столице наши действия назвать было трудно. Но главную достопримечательность ― устремляющийся в небо скалоподобный храм Хатльгримскиркья (Не удивляйтесь, я это слово два дня учила, когда в прошлый раз собиралась в Исландию) мы увидели, хотя город тоже был укутан голубоватой дымкой. Также мы успели заметить насколько он чистый, зелёный и уютный.

– Ты все узнал? Как его зовут, где он живет? ― спросил Наоки по-японски, думая, что я не пойму.

– Она неплохо знает японский, ― засмеялся Ючи, ―сейчас едемв район западных фьордов в деревню, ― он запнулся вытащил листок из кармана и показал нам.

– Хоульмавик, ― прочитала я вслух.

– Да, так и хотел сказать. Там мы ищем человека по имени, ― Ючи достал другой листок.

– Скьелдюр, ― снова прочитала я.

– Он нам поможет, Айя-сан, ― сказал Наоки, ― позже объясним. Если не поверишь, испортишь дело.

Я злилась: притащили на край света и так не объяснили зачем. Но красота мелькающих за окном пейзажей, быстро развеяла злость. Если бы я не знала, где нахожусь, то бы подумала, что попала на другую планету. Горы, океан, пар поднимающийся от бурлящих гейзеров. Чарующие неземные краски, именно так я представляла себе ландшафты из фантастических рассказов Рэя Брэдбери.

Часа через три мы въехали в маленькую деревушку. Одно-двухэтажные домики с разноцветными крышами, церковь на холме и маленький порт в морском заливе.

– А адрес у тебя есть этого Скьеладер дыр, ― я запнулась.

– Нет, его тут все знают, в деревне всего 350 жителей, ― отреагировал Ючи.

И действительно, первый встреченный показал дом Скьелдюра.

– Вот теперь можно объяснить, ― сказал Наоки. ― Мы приехали к самому сильному исландскому колдуну. Он проведет один древний магический обряд, и те страшные люди насовсем забудут о нас. О тебе, кстати, тоже. Мы не хотели зря пугать, но тебя они тоже ищут.

– Бред какой-то! ― возмутилась я, но вместе со всеми вышла из машины и пошла к дому.

Сильный исландский колдун оказался невысоким мужчиной лет пятидесяти, в смешной вязаной шапке с завязками и толстом свитере со снежинками. Он уже ждал у дверей.

– Я приготовил гальдраставы (как я выяснила позже это магические символы, руны или предмет, на который их наносят) через полчаса проведем обряд…, ― он произнес слово, которое я не повторю ни под каким гипнозом и пригласил войти в дом.Дома колдунов представлялись мне иначе. А здесь были обычные серые стены, деревянный стол, стулья и диван с маленькими подушками. Никаких амулетов или других магических атрибутов.

– Приступим, ― сказал колдун и протянул каждому покруглому кусочку сыра, на которых были выцарапаны какие-то знаки и рисунки. ― Это нужно тщательно прожевать, потом не пить и не есть в течении двух часов. И враги забудут о вас навсегда. Потом он три раза произнес:

– Petta reddast! ― и показал на дверь.

Через полчаса мы сиделив машине и молчали. Зверски хотелось есть.

– Что он сказал? ― решила я нарушить молчание. Братья оживились и заулыбались

– Всё будет хорошо! ― перевёл Наоки с исландского через приложение в телефоне.

– И у нас есть ещё целых пять дней, чтобы как следует осмотреть остров, ― сказал Ючи. ― Долину гейзеров, Золотой водопад-Гидельфосс, изрезанное волнами поберьжье Атлантического океана, разноцветную землю с горячими источниками и остальные чудеса Исландии, узнать, почему её называют страной «льда и огня».

История 3

После паломничества за заколдованным сыром у меня осталось много вопросов. Подействовал ли обряд? Действительно ли меня кто-то ищет? Это опасно? Нужно ли прятаться? Первый месяц я вздрагивала от каждого звука и чувствовала себя героиней триллера, маскировалась и оглядывалась, перекрасила и нарастила волосы, сменила стиль одежды и работу. Теперь я такая ярко-рыжая девочка-девочка, контент-менеджер международной фирмы.

И когда я почти успокоилась, Ючи снова добавил адреналина в мою жизнь. По его лицу на видеосвязи стало понятно, что без сюрпризов не обойтись.

– Во-первых, ― сказал он, ― срочно удали все соцсети и фото из интернета. Не переживай, это может уже лишнее. Но мы выяснили, как те нехорошие люди нашли Наоки. По маячку в змейке приехали в зоопарк и просмотрели камеры, я там, видимо, засветился с пакетом, потом запустили программу распознавания лици вышли на брата. Хорошо, что у меня не было ни одной фотографии в сети.

– Во-вторых, не засиделась ли ты дома? Приглашаю в Австралию. Мы летим разгадывать загадки из прошлого.

«Когда у меня, наконец, появится парень, как он посмотрит на дружбу с братьями-японцами? Вряд ли я смогу отказаться от таких странствий-приключений,» ― думала я по дороге из аэропорта Сиднея. Снова джип, я, Ючи, Наоки, тайны и новые впечатления! Сначала мы долго ехали вдоль побережья, океанская синь ослепила меня после ноябрьского московского мрака.

Потом свернули на запад внутрь континента. Эвкалипты, акации, растущие вдоль дороги, стайки разноцветных птичек ― всё так необычно и непривычно. Я хотела сделать несколько снимков, но Ючи забрал у меня телефон. Как я не клялась, что никуда не буду выкладывать свои снимки, он оставался непреклонен. Не ожидала от него такой строгости.

В самолете я узнала причину нашего путешествия.Братья перекопали дом Наоки в Кавагоэ и токийскую квартиру Ючи. Потом Наоки, наконец, познакомился с отцом. Наоки и Ючи пытались разговорить отца ― тот был рад и смущен одновременно, но всё равно не сказал ни слова. Потом Ючи встретился со своей мамой и дедушкой. От мамы они добились лишь фразы, что она поклялась молчать одному близкому человеку. А дедушка на радостях выделил крупную сумму, что бы внуки могли получше познакомиться и попутешествовать вместе. В конце концов, Наоки нашёл несколько старых писем от Такеши Такахаси, в которых тот часто интересовался здоровьем Наоки. Потом долго выясняли и узнали, что этот таинственный Такахаси живет на ферме в трехстах километрах от Сиднея.

Несмотря на отличные дороги, ехать приходилось медленно, так как постоянно встречались знаки ограничения скорости с изображением разных животных. Чаще всего это были кенгуру, но попадались коалы, опоссумы, ёжики и неизвестные мне звери. К вечеру мы добрались до фермы. На этой ферме сдавались комнаты, и Наоки забронировал парочку на несколько ночей ещё в Японии.

Дорога уткнулась в хлипкие ворота. За ними было видно огромную территорию, поросшую травой. Часть травы была вытерта и вытоптана. Вдалеке виднелось несколько построек, среди которых угадывался жилой дом.  Немного волнуясь, мы пошли разыскивать хозяев. Вдруг этот таинственный Такахаши уже здесь не живёт? Около дома мы встретили высокую загорелую женщину в джинсовом комбинезоне и клетчатой красной рубахе. Как в кино про американских фермеров.

– Джудит, представилась, ― она, ― муж забор чинит, кенгуру опять вчера сломали и всю овечью траву повыщипали. Раз в неделю приходится ремонтировать, ужасные разбойники. Он скоро вернётся, ― она пригласила войти в дом. Мы сразу же попали в огромную светлую гостиную, я не ожидала увидеть такой шикарный интерьер в скромном снаружи доме. Большой угловой диван, обеденная зона с деревянным столом и шестью стульями совершенно не мешали прокатиться по этой комнате на велосипеде. Многочисленные резные панно украшали белые стены.

Мы с большим удовольствием съели мясной пирог и запили австралийским пивом. Меня только смущало из какого мяса был приготовлен этот пирог. Вдруг кенгуру или крокодил? Но спрашивать было не удобно, к тому же пирог был необычайно вкусным. Примерно через час пришёл и хозяин дома. Японец лет пятидесяти, тоже загорелый и тоже в клетчатой красной рубашке и комбинезоне, как и его жена.

Увидев нас, он как будто бы не удивился. Мы представились, Такеши обнял братьев и молча сел на стул. Ючи достал письма.

– Нам бы очень хотелось узнать правду, ― попросил он.

– Вы проделали такой путь, может быть подождёте ещё полчаса, ― попросил фермер.

И вот мы, устроившись у камина, приготовились слушать самую печальную историю.

– Двадцать два года назад, ― начал Такеши, ― я был успешным хирургом. Однажды я делал операцию молодой японке, у которой случился сердечный приступ во время родов. У неё должны были родиться близнецы. Первого она успела родить до приступа. Отец мальчиков настаивал на спасении её жизни за счёт жизни второго ребёнка, но женщина умерла. Мы не смогли ей помочь. Ребенка, как вы догадываетесь, спасти удалось. У мужчины случился нервный срыв, он хотел задушить младенца. Я ему помешал, и он сильно избил меня, сломал руку, ― Такеши ненадолго замолчал, Джудит погладила его по правой руке. Я посмотрела на братьев: по их щекам текли слёзы. У меня в горле стоял ком.

– Я понимал его горе и даже чувствовал вину, поэтому не стал давать этой истории судебный ход. Тебя Наоки забрала сестра вашей матери Минори. Ваш отец был совсем не в себе. Она поклялась хранить этот секрет и воспитать мальчика как родного сына.

– Значит, отец, действительно, водил меня на могилу моей мамы, ― сказал Ючи, ― а то после знакомства с Наоки, я считал, что он меня обманывал столько лет. Ноаки заплакал навзрыд, я не выдержала и тоже зарыдала в голос.

– После перелома я уже не смог оперировать, ― продолжил Такеши, ― потом встретил Джудит, и мы перехали в Австралию. Я часто вспоминал Минори и вас. Сначала мы с ней переписывались, а потом она перестала отвечать.

– Как умерла мама? ― тихо спросил Ючи, ― Во время операции?

– Нет, мы уже закончили операцию, всё было хорошо. Она пришла в себя, спросила, как дети. Потом сказала очень странную фразу: «Мне не нужно было выходить замуж,» ― И это последние слова вашей мамы.

Мы погостили на ферме пару дней, для того чтобы мальчики немного пришли в себя, и поехали обратно в Сидней.

Вопросов стало ещё больше.

История 4

Высокий старик, с длинными седыми волосами, брызнул на меня водой и протянул кусочек гриба. Я проглотила и оглянулась: полукругом сидели несколько человек, среди них был Ючи. В центре стояли четыре чаши с огнём. Судя по звукам, где-то близко текла река. Было такое впечатление, что мы находимся в джунглях: буйная растительность, незнакомые звуки.

Я проснулась. Сон был слишком осязаемый. Во рту оставался странный вкус, в ушах звуки реки. Разгадка валялась около кровати ― том Карлоса Кастанеды, которого как раз читала вчера. Я почему-то разволновалась.

Через пару часов выяснилось, что переживала не зря. На нашу с бабушкой малогабаритную московскую двушку было совершено целое японское нашествие. На пороге стояли: мама, Ючи, Наоки, сестра их мамы Минори и хрупкая, похожая на куклу японочка, которую звали Айко. Мне сразу не понравилось, что её звали почти как меня. И вообще, она была чересчур идеальная. Остальным я была безумна рада, но понимала, что без веской причины вряд ли они были бы здесь.

После нашего грустного австралийского путешествия произошло много событий. Отец Ючи, Кичиро, наконец, согласился ответить на вопросы. Он долго вымаливал прощение у Наоки. Рассказал историю знакомства и любви с их мамой Изуми.  Они встретились во время учёбы в Токийском университете, потом Изуми уехала с родителями в Мексику. После приезда девушка категорически отказывалась выходить замуж. Тогда Кичиро поехал к её родителям, и те настояли на свадьбе. Ослушаться родителей Изуми не смогла.  Ещё Наоки и Ючи пришлось признаться в том, что их, наверное, ищут бандиты. Кичиро решил не рисковать и отправил всех в Москву, а сам обещал разобраться с этой проблемой. Айко уговорила поехать моя мама, по её словам, эта девушкапросто волшебница. Она не расстается с колодой Таро и подсказывает, как нужно действовать. Ючи и Наоки одобрительно покивали головами в подтверждение маминых слов. Странно, что мальчики верят в Таро? Или дело не в картах?

– И ещё она знает испанский, ― сказал Ючи, ― а мы через два дня летим в Мексику, по следам нашей мамы Изуми. Состав для поездки в Мексику был утвержден картами Таро: Ючи, Наоки, Айко и я.

В самолете мое раздражение этой безукоризненной японкой усилилось. Весь полёт мы учили испанские слова, потому что, по её мнению, это расположит к нам местных жителей, которые плохо знают английский. Сама Айко сидела с подробной картой Мексики, вытаскивала карты из колоды и делала записи, хотя мы и без неё прекрасно знали куда ехать, Кичиро всё подробно объяснил. Ещё она ласково улыбалась Ючи. Или мне показалось? Я что ревную? Ну, нет, он же мой лучший друг. Это она выскочка!

 

В Мехико выяснилось, что Ючизабыл права, а больше никто из участников нашей экспедиции машину не водит. Айко запретила использовать такси, и нам пришлось ехать сначала на одном автобусе от аэропорта до автовокзала, а потом ещё шестнадцать часовдобиратьсяна другом автобусе до города Санто Доминого дель Паленке штат Чьяпас на юго-востоке страны. Стояла январская жара, но в автобусе было холодно. Поэтому на первой же остановке мы купили разноцветные пончо для тепла и сомбреро для колорита, пуховики и теплые ботинки мы сдали в камеру хранения ещё в аэропорту. Теперь наша компания представляла из себя забавное зрелище. Айко продолжала руководить, на каждом шагу советуясь с картами. Карты разрешили остановиться в маленьком бунгало, все стены которого внутри были расписаны огромными зелёными ящерицами. Бунгало находилось недалеко от города, прямо в мексиканских джунглях-сельве. Но я так устала, что уже было все равно какого цвета стены.

Утром я вышла на улицу, рассмотрела окружавшую нас красоту и даже стала поменьше злиться на Айко.

Огромные деревья с необычными треугольными корнями, пальмы, лианы, папоротники, множество ярких цветов и сидящий недалеко на ветке дерева сине-красный макао, я привыкла называть их ара.

Сначала мы плотно позавтракали кесадильей с ветчиной и сыром и местным вариантом яичницы -уэвосранчерос, потом Айко повела нас на остановку маршрутки. Мы ехали в древний город майя Паленке, вернее в то, что от него осталось.Нам предстояло найти среди многочисленных пирамид и руин Храм Солнца. Через час мы забрались на вершину пирамиды, где находился храм, полюбовались открывающимся на джунгли видом, рассмотрели изображение солнца внутри храма.

Время от времени на меня накатывала беспричинная злость. Ючи со мной почти не разговаривал. В один такой момент ко мне подошёл Наоки:

– Айя-сан, ты сегодня плохая? (по крайней мере это так звучало на японском)

– Нет, я не плохая, просто меня такой нарисовали, ― вспомнила я цитату из «Кролика Роджера», которого мы смотрели в самолёте. Казалось, Наоки хотел ещё что-то спросить, но передумал.

Дальше отправились к водопаду, где нас ждал человек. Я узнала его, это был шаман из моего сна: высокий старик-индеец с длинными седыми волосами, в которые были вплетены перья. Индейский шаман привел нас на берег реки, посадил полукругом и провёл знакомый мне во всех подробностях обряд: зажигание огня в четырех чашах, окуривание благовоньями, обрызгивание водой и, конечно, проба медовых грибов. Перед обрядом Айко перевела нам слова шамана: «Сейчас вы должны создать намерение, это то, что вы хотите узнать от Великого Духа».

И вот мы сидим, откинувшись на складных креслах, и удивляемся новым ощущениям и чувствам. Хитрый старик накормил нас странными грибками. Огонь в чашах стал живым: превратился в маленьких изящных танцовщиц, а тени от деревьев ― объёмными, и их даже можно было потрогать. Потом всё прекратилось. Шаман провёл обряд наоборот, потушил огонь, вручил по травинке. Теперь нам нужно было вернуться в гостиницу и лечь спать. Разговаривать не хотелось.

Утром мы собрались за завтраком и стали делиться ночными откровеньями, которые вызвал обряд.

– Мне привиделось, что я выхожу замуж, оставляю любимые Таро, полностью посвящаю себя мужу и детям, ― сказала Айко и недвусмысленно посмотрела на Ючи. Меня аж передернуло, Наоки посмотрел на меня, хитро улыбнулся, а потом спросил у Айко:

– А муж тебе тоже привиделся?

– Нет, только силуэт, он был в белёсой дымке, ― она мечтательно закатила глаза.

– А как же тогда ты будешь ходить, ты же шагу без карт сделать не можешь? ― постаралась вежливо спросить я.

– Мне приснилось, что я переезжаю в Токио, ― Наоки не дал Айко ответить, ― и начинаю изучать инженерное дело.

– А мне ― что бандиты погибли и уже точно никому не угрожают, ― сказал Ючи, ― и какой-то турул, турун? ― он вздохнул, ― я забыл остальное.

Мне показалось, что Ючи не хочет о чём-то говорить, я постаралась как-то ему помочь и начала рассказывать про свои видения:

– Ко мне приходила красивая молодая девушка в нежно-зеленом кимоно, ― я старалась вспомнить всё до мельчайших подробностей. ― Она сказала, что у неё не получилось пойти дорогой зова сердца, она поддалась на уговоры родителей, вышла замуж, а должна была приехать сюда, где ждал её индеец по имени Чанрике. И она предупредила: «Что бы избежать беды, слушай только своё сердце!»

Всё это было очень странно.