Левантевски, шприц!

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 98.

Когда Фелиссандр с Рифантом наконец догнали Миюру, она уже по-хозяйски оглядывала окраину Леса.

– Темно, – с радостью резюмировала она, – это хорошо. Так, я вывела нас намного левее, чем нужно, сейчас мы примерно между второй и третьей заставой. Куда идти?

Фелиссандр уперся руками в колени и шумно выдохнул, он уже порядком устал от непрерывных перемещений, к тому же, бегом.

– Где они могут быть? – Озабоченно проговорил Рифант, он лишь слегка запыхался. – У Сандира явно должен быть свой шатер.

– Не думаешь же ты, что он потащит мальчика прямо в середину лагеря, сквозь толпу гостей, слуг и стражи? – Проворчал Фелиссандр, подходя к ним поближе. – Наверняка его шатер расположен поодаль. Притом я уверен, что где-нибудь с краю … да что у них там творится?

По лугу вдруг с ледяным завыванием пронесся необыкновенно сильный порыв ветра, задувая освещение и снося все на своем пути.

– Какой интересный ветер, – озадаченно произнес Рифант, сложив руки на груди, – прямо-таки необыкновенный. Интересно, чьих рук это художество?

– Мы идем или нет? – Нервно заговорила Миюра. – Нужно найти Левантевски!

– М-м…, – Фелиссандр покосился на Рифанта, но благоразумно промолчал насчет принца, впрочем, было очевидно, что его они тоже найдут.

– Глядите! – Вдруг взмахнул рукой Рифант. Магический ветер взмыл в небо, рассеяв тучи, так что огромная медно-красная луна неожиданно пролила свой тускловатый свет на луг. – Королевский стяг! Это шатер короля.

– Вот нутром чую, что мы именно туда сейчас и пойдем, – заметил Фелиссандр, – не знаю как ты, Риф, а я просто уверен в этом – меня ноги туда сами несут.

– Да мы будем искать Левантевски или нет? – Снова заволновалась Миюра. – Хватит уже болтать!

Мужчины переглянулись.

– Между прочим, Сандир – советник короля. – Намекнул Рифант. – Может он там?

Фелиссандр покачал головой.

– Нам сейчас неважно где Сандир, куда важнее понять какой из шатров – его, – сказал он и задумался на краткий миг, затем кивнул, – действительно, он же советник! Следовательно, его шатер должен быть рядом с королевским. Вон тот. Или тот, рядом.

– Ну наконец-то! – Выдохнула Миюра, уже страстно желая обернуться змеей, но Фелиссандр понял это и схватил ее за руку.

– Подойдем к королевскому шатру, он самый крайний, – настойчиво сказал он, – спрячемся за ним. Ты побудешь там, а мы проверим те два шатра. Если Левантевски там – мы вытащим его и приведем к тебе.

– И принца, – напомнил Рифант.

– Само собой! Я всего лишь пытаюсь немного организовать нашу деятельность. Есть возражения против этого? Отлично. Миюра, побудь пока в человеческом облике, пожалуйста! – Фелиссандр успокаивающе погладил ее по руке. – Ты нам нужна. Ты незаменимая, прекрасная, умница и все такое.

– Ладно уж, – с недовольным вздохом ответила девушка и скорчила гримаску, – пошли. Но имейте в виду – если вы меня бросите, я вернусь в Лес.

– Разумеется, – мягко улыбнулся ей Фелиссандр. – Пошли?

Глава 99.

Сандир едва дошел до середины лагеря, когда неожиданный порыв ветра вздыбил его одежду, шибанул в грудь и заставил попятиться. «Однако», – озадаченно подумал он, – «магия? Это что за наглец посмел творить такое! Надо будет найти его…».

Додумать он не успел: какая-то дама весьма пышных форм налетела на него с испуганным визгом и сшибла с ног. Сандир рассвирепел. Грязно выругавшись, он попытался подняться, но магический вихрь упорно долбил его, не давая встать. Кряхтя и ругаясь, он извернулся и встал на четвереньки. Быстро огляделся – не видит ли кто-нибудь его унижения? Дополз до ближайшей опоры, с которой сорвало шатер, вцепился в нее и принялся медленно подниматься на ноги. Неожиданно ветер в странном капризе оттолкнулся от земли, размазав по ней постройки и повалив людей, затем рванул куда-то вверх, прямо в небо.

– Маг, так его разэдак, – пропыхтел обозленный Сандир, – руки бы ему поотрывать … кто так обращается с ветром? Так же можно и смерч устроить!

Воздух снова стал тих и неподвижен. Лишь необыкновенный холод указывал на то, что недавно еще здесь метался мятежный ветер. Все огни в лагере погасли. Сандиру они были не нужны, прикинув направление, он уверенно двинулся в нужную сторону. В кромешной тьме бродили гости, слуги и боги ведают кто – все негромко переговаривались, перекликались, поэтому советник без проблем уворачивался от них. Однако не все давали знать о себе – пробираясь между поваленными шатрами и столами, Сандир вдруг с силой натолкнулся на безмолвный силуэт и едва удержался на ногах.

– Ай! – Вскрикнул силуэт. – Нога!

Сандир насторожился. Вскинув руку, он быстро навел магию освещения и – вот сюрприз! – перед ним снова стояла эта невыносимая троица! Девчонка-знахарица, ее унылый дружок-фельдшер и … принц Риккант?

– Ты что же – не сдох еще? – Резко осведомился Сандир и вдруг оскалился как животное. – И ты? – Он перевел взгляд на Лизу. Молниеносно развеяв свет так, что он разлился шире, Сандир прищелкнул пальцами и отрывисто заговорил, творя магию. Лиза остолбенело смотрела на него, забыв про отдавленную ногу. Левантевски попятился. Риккант ощутил настоящее бешенство от того, что этот мерзавец Сандир снова оказался у него на пути. В следующий миг он осознал, что тот творит магию – явно боевую. Отшатнувшись назад, Риккант с силой толкнул плечом Лизу, та повалилась на фельдшера и все трое рухнули на землю.

– Бегите! – Выкрикнул Риккант и едва успел увернуться от огненного залпа, который прошил землю совсем рядом с ним. – Прячьтесь!

– Ну нет! – Зашипел Сандир, складывая руки в сложный замок и быстро перебирая пальцами. – От моей магии вы никуда не денетесь! Разве что в огненный ад.

И он с размахом расцепил руки – все вокруг осыпали болезненно жгучие искры. Лиза вскрикнула – у нее загорелись волосы, а Левантевски завопил, заизвивался, выбираясь из полыхающего мундира. Риккант зарычал и внезапно ощутил как по телу его побежали странные мурашки. Он вдруг понял, что нужно делать. Против магии может устоять магическое существо – как он. А вот его друзьям спасаться нечем. Мальчик сжал кулаки, прислушиваясь к новым, непривычным еще ощущениям, затем отдался им и позволил своему телу измениться.

Глава 100.

Пользуясь суматохой, фениксы подхватили Миюру под руки и безо всякого препятствия добрались до королевского шатра, по широкой дуге огибая его сзади.

– Посиди здесь, – шепотом велел Рифант Миюре, усаживая ее. Девушка кивнула, подтянулась, прислонившись спиной к полотну, и неожиданно куда-то пропала.

– Эй, Миюра! Ты куда делась? – Растерянно зашептал Рифант. По траве забултыхались маленькие хорошенькие ножки, пнув его по голени. – Фелис, ты ее видишь?

Тот быстро сообразил и молча подтянул оборотницу за ноги к себе, затем подал ей руку и помог усесться.

– Там дыра. – Сообщила она, оглядываясь на шатер и приглаживая волосы, – я прямо в нее упала. Или это вход?

– Да ну, не может такого быть, вход должен смотреть в сторону лагеря, – удивился Рифант и осторожно приблизился к шатру. Фелиссандр последовал за ним. Тронув тяжелое полотно, они увидели длинный вертикальный разрез. Переглянулись. Фелиссандр кивнул и осторожно потянул ткань на себя, Рифант просунул голову внутрь.

– Кажется, нашего короля похитили, – шепнул он, оглядываясь назад, – там такой бардак!

– По … могите! – Прохрипел чей-то голос. – Помогите! Я ранен!

– Кто ранен? – Встрепенулась Миюра, отпихнула парней и бесстрашно полезла прямиком в шатер – те даже опомниться не успели.

– Стой! – Запоздало зашипел Фелиссандр, но оборотница уже была внутри. Беззвучно выругавшись, он тоже забрался в шатер.

– Вы обалдели? – Возмутился Рифант и присоединился к своему маленькому отряду.

Внутри было непроглядно темно. Кто-то шумно задыхался, лежа на полу. Миюра уже склонилась над ним.

– Кинжал … магический … вот тут, в боку, – с трудом проговорил король и почувствовал нежное прикосновение, – ты кто такая?

– Я знахарица, а остальное неважно, – ответил ему незнакомый, но очень приятный голос, – лежи спокойно, милый, сейчас разберемся с твоим кинжалом. Мальчики, создайте свет, я ничего не вижу!

Плотный мрак побледнел, рассеялся и шатер заполнился мягким белым свечением.

– Вы? – Беспомощно выдохнул король, увидев фениксов, затем перевел взгляд на незнакомую девушку. – Что … кто…

Фелиссандр рухнул на колени и принялся подталкивать короля, переворачивая его на спину – он лежал полубоком, согнувшись и прижимая руки к животу.

– Риф, не стой! Помоги мне! – Яростно зашипел он. Рифант, опомнившись, тоже принялся переворачивать тяжеленное королевское тело. Наконец совместными усилиями его уложили ровно, растолкав обломки мебели по углам. Миюра осматривала рану и печально качала головой. Король пытался что-то сказать, но изо рта вырывались лишь бессвязные звуки, а дыхание становилось все слабее.

– Тшш, лежи спокойно, – велела Миюра и взглянула снизу вверх на фениксов, – у него в ране нож, и притом глубоко. Если я его сейчас вытащу – он может истечь кровью.

– Вы … тащи … магия … тянет … мои силы, – с нечеловеческим усилием проговорил король и потерял сознание.

– Вот же …, – с выражением сказал Фелиссандр и склонился, исследуя рану, – а что можно сделать? Ты можешь спасти его? Это все-таки король. Мы должны спасти его! Непременно!

– Надо прижечь рану, – вмешался Рифант, – тогда она перестанет кровоточить.

– Это же ужасно больно! – Возмутилась Миюра и тоскливо вздохнула. – Я знаю травы, которые могут убрать боль, но они у меня дома.

– Нет времени, – настойчиво сказал Рифант, – наш король – дракон, у него огромная сила и выдержка тоже хоть куда. Он выдержит. Я уверен. Давай. Ты вытаскиваешь – я прижигаю.

– Погодите, давайте ему что-нибудь в зубы дадим, чтоб не вскрикнул, не то сюда мигом набежит стража. – Предложил Фелиссандр, рыская по шатру и перебирая вещи, в надежде найти что-нибудь подходящее. Рифант приблизился к выходу, кончиками пальцев поддел полог и с облегчением сказал:

 

– А нету их, то ли ветром поуносило, то ли сами сбежали. Но в принципе я согласен.

Фелиссандр уже сворачивал тугим валиком какую-то тряпку – то ли рубашку, то ли сорочку. Оттянув королю нижнюю челюсть, он впихнул туда кляп и поглядел на остальных:

– Ну что? Король готов, теперь ваша очередь.

Миюра принялась водить пальцами над раной, творя какое-то целебное заклинание. Затем пальцы ее, дрожа от напряжения, приблизились к ране, в которой был полностью утоплен кинжал.

– Я не смогу вытащить его, – с дрожью в голосе сказала она, – он там весь, целиком!

Фелиссандр опустился рядом и растянул края раны.

– Давай, милая. Риф?

Все произошло в мгновение ока: едва кинжал выскользнул наружу, высвобождая бурные потоки крови, раскаленная ладонь Рифанта проникла в рану. Фелиссандр лег королю на грудь и с силой прижал его дергающееся тело к земле. Миюра широко раскрытыми глазами смотрела на то, как рана шипела и пузырилась. Рифант медленно вытягивал залитую кровью руку из раны, прижигая все, что было по пути. Наконец он накрыл ладонью разрез – зашипело еще громче, явственно пахло жженым мясом. Король дышал очень часто, негромко рыча сквозь тряпку и вскоре снова потерял сознание. Рифант осторожно убрал руку.

– Ожог! – Сказала Миюра. – Ну, это лечится куда проще, чем такая рана. Я справлюсь. О!

Она сунула руку в карман, куда стряхнула размазанные листья, использованные для лечения Рифантова плеча, и радостно улыбнулась, вскинув голову.

– Вот, смотрите! Надо же! Как видно великие духи благотворят нам сегодня.

Тишина, что неожиданно воцарилась на лугу, совершенно не привлекала их внимания. Даже фениксы, обычно внимательные к мелочам, не заметили неожиданной перемены. И лишь когда раздраженный рев разорвал ее, они вздрогнули и вскочили на ноги.

– Да что опять такое! – С возмущением заговорил Фелиссандр, он быстро очутился у полога и осторожно выглянул. – Слышишь? Это что – дракон?

– Орвин, видать, – хмыкнул Рифант, – что ж, наверное, стоит сходить и узнать что там происходит. Поди проспался и явился с похмелюгой в лагерь. То-то он так орет.

– А чего он обернулся-то? – Озадаченно спросил Фелиссандр. – Сейчас всех гостей поперепугает!

– Пошли, разберемся с ним, – предложил Рифант и оглянулся на Миюру – девушка ласково поглаживала живот короля, склонившись над его бессознательным телом. – Миюра, побудешь тут пока?

– Конечно, милый, – кивнула она, – у меня пациент, куда я пойду? Найдите Левантевски, хорошо? Скажите, чтобы шел домой. И без всякого там! Сразу в Лес.

– Само собой…, – договорить Рифант не успел – дракон зарычал, завыл, заклокотал с такой силой, что заглушил всякие звуки, – да чего он так бесится, хотел бы я знать? Фелис, ты где там застрял?

– Иду! – Тот подталкивал к задней части шатра кровать, поставив ее на бок. – Это на всякий случай, мало ли кто вздумает залезть сюда через дыру?

Он ласково улыбнулся Миюре, смутив девушку, кивнул ей на прощание и поспешил вслед за братом. Король вдруг издал короткий смешок.

– А ведь я-то, дурак, думал, что это они вздумали убить меня, – сообщил он знахарице доверительным тоном.

– Ну что ты, милый, они хорошие, вон как за принца трепещут, – ответила она, сосредоточенно заживляя ожоги, – тебе еще больно?

Король не выдержал и засмеялся.

– Ты хоть знаешь кто я?

– Сейчас ты – мой пациент, а все остальное для меня не имеет значения, – отмахнулась она, но затем неуверенно спросила, – ты … вы ведь король, да?

– Верно, милая, – захихикал довольный король, – твой пациент – великосветлый милорд король, а заодно еще и немножечко дракон.

– Абалденеть, – с искренним восхищением выдохнула девушка, – но ты все равно полежи пока спокойно, хорошо? Как самочувствие? Больно?

Король помрачнел, прислушался к себе и сказал:

– Боль ерунда. Хуже другое – слабость. Причем такая, что я вряд ли даже сесть смогу. Проклятый кинжал! Надо бы его уничтожить.

Миюра покачала головой.

– Слабость – это плохо, – сказала она, – я не разбираюсь в вашей городской магии, у нас в Хмуром Лесу не бывает заговоренного оружия. Есть одна травка, которая бы сейчас подошла, но ее еще найти надо. Был бы тут Левантевски – может подсказал бы чего. Он же у вас в городе работал.

– Знакомое вроде имя, – проворчал король и устало смежил веки, – я подремлю немного, может быть, это поможет?

– Конечно, – кивнула оборотница, – непременно поможет. Спи.

Глава 101.

Молодой дракон тянул шею в сторону Сандира и злобно шипел, но большего он сделать, увы, не мог. Риккант понятия не имел, как ему выдохнуть из себя огонь. И это раздражало. Растопырив крылья, он закрыл ими Лизу и Левантевски, не позволяя Сандиру дотянуться до них магией. Тот же непрерывно атаковал дракона, причиняя ему немалую боль. Наконец, принц не выдержал этого – он поднял голову к небу и закричал столь оглушительно, что этот звук отдался вибрацией в земле. Сандир холодно улыбнулся – он знал, что мальчишка еще слишком молод и не годен для оборота. Даже в облике дракона он не более, чем беспомощный подросток. И Сандир излил на него целый водопад жалящих искр, которые вспыхивали на нежных еще крыльях, причиняя мучительные страдания. Дракон взревел снова и лязгнул зубами, пытаясь схватить сановника, но тот увернулся, подставив вместо себя стол. Брызнули щепки, дракон дернулся в другую сторону, пытаясь достать врага, но тот отчего-то перестал сражаться. Лицо его переменилось – с выражением жалобного испуга Сандир вдруг принялся озираться по сторонам, крича:

– Скорее, скорее! Это король! Он окончательно обезумел и хочет всех убить!

Тут только Риккант увидел, что к нему со всех сторон бегут воины, стягиваясь кольцом вокруг него.

– Рик, взлетай! – Крикнула ему Лиза. – Давай, давай, птичка, лети!

Но дракон сердито взмахнул головой и сделал еще один выпад, пытаясь схватить Сандира зубами – тот шарахнулся назад и заверещал в притворном испуге.

– Он убьет меня, убьет нас всех! Стреляйте! – Завывал он. Воины остановились в замешательстве. Командиры неуверенно переглядывались, не зная как им поступить.

– Риккант! Поднимайся! Лети! – Не выдержал Левантевски и даже пихнул того в глянцевую от чешуи задницу. – Давай же! Вверх!

– Вы присягнули мне! Вы все присягнули мне! – Уже с совершенно другими интонациями заговорил Сандир, оглядываясь на недоверчиво смотрящих командиров. – Вы отдались в мои руки, вы доверились моим решениям. И я приказываю – убить дракона, пока он не спалил столицу и все наши земли. Взгляните сами – он не возвращается из оборота! Он нападает на меня! Еще немного и он начнет нападать и на остальных!

Воинов становилось все больше. Заставы снимались с места и множеством ручейков текли на луг. Риккант растерянно огляделся.

– Вы присягнули мне! – Сандир неистово сверкал глазами и крутил головой, пытаясь увидеть командиров в кромешной темноте. – Теперь я ваш главнокомандующий, потому что это король и он безумен! Стрелять! Немедленно! Неподчинение карается смертью!

Воины нехотя зашевелились, готовя оружие, но двигались медленно, неуверенно. Риккант взмахнул крыльями, он не знал как ему поступить: если он останется здесь – его убьют, если же улетит – убьют его друзей. Есть еще вариант обернуться человеком, но на это нужно время, много времени, пока у него нет достаточного опыта превращений. А когда он будет меняться – он не сможет защитить себя.

– Гото-овсь! – Заорал Сандир и взмахнул рукой, будто командуя битвой. – Копья и арбалеты – к бою!

И мальчик не выдержал: он взмахнул крыльями, но сделал это слишком сильно и опять забыл про хвост, поэтому попытка взлететь оказалась неудачной – он завалился набок и беспомощно затрепыхался. С ужасом он увидел вокруг себя тысячи мрачных лиц, изготовившихся к атаке, ощетинившихся оружием. Кажется, он придавил Лизу и Левантевски. До чего же неудобное, громоздкое тело! Как бы так извернуться, чтобы снова встать на лапы?

– И-и…, – лицо Сандира осветила по-настоящему безумная улыбка, ему казалось, что он снова обрел контроль над ситуацией – всего лишь мгновение и наконец истинным властителем этих земель станет он…

Глава 102.

М-м-м, до чего же болит голова! И почему подушка вдруг стала такой жесткой?

Орвин попытался передвинуться на другой край кровати и с грохотом рухнул куда-то вниз. Невнятно выругавшись, он подобрался и перевернулся на живот. Рука попала на какой-то обломок и соскользнула так, что мужчина брякнулся о пол подбородком, громко лязгнув зубами.

– Да какого орка безногого! – Раздраженно сказал он и осторожно отнял руки от пола, сев на колени. Что это за бардачина? Кровать что ли сломалась под ним? Стоп, да он же уже добрых два месяца спит на травяном тюфяке, положенном на пол, потому что в Хмуром Лесу не принято обременять жилье излишками мебели. Орвин принялся ощупывать обломки … стул? Он удивленно качнул головой и врезался ею во что-то еще, боль в висках вспыхнула с новой силой. А, и стол. Тут он наконец вспомнил, что зашел в некий трактир … что же было потом? Ах да, он заказал вина и воды, чтобы запить его, но хозяин забыл налить воду…

Реакция опытного воина спасла Орвина – он молниеносно дернулся в сторону, когда сверху что-то просвистело, затем глухо бухнулось, разлетевшись на осколки.

– Ну да, а вот и тот самый кувшин, – пробормотал он, морщась и держась за голову, – сухой как задница пустынного вогра. Так … кажется пришло время поговорить с хозяином. Надеюсь, я не успел с ним расплатиться?

Он ощупал себя и вдруг понял, что куда-то исчез жилет. Такой замечательный, шитый золотом и украшенный мелким жемчугом, в котором, кстати, лежали последние деньги. Это окончательно вывело Орвина из себя. Он вскочил на ноги, с гневом отшвырнув стол в стену, да так, что он разлетелся не хуже кувшина.

– Э-эй! – Проорал он, оглядываясь, пытаясь что-то увидеть в непроглядной темноте. – Хозяин! А ну-ка иди сюда! И свечи зажги! Мне что – тебя делу учить, что ли?

Немного покричав еще, Орвин вдруг понял, что хозяин выходить не собирается. Голова ныла все сильнее, пульсируя, череп будто разрывало изнутри. Орвин со стоном схватился за виски, немного так постоял и понял – надо действовать. Эта ситуация вывела его из себя настолько, что он не мог припомнить случая, когда был так взбешен. Быстро сотворив в трактире свет, он лишь бросил пару взглядов и понял – он тут один. Как видно редко кто заходит в это проклятое место. Обойдя небольшое помещение, принц быстро обнаружил дверь и очутился в крохотном коридорчике, который упирался в кухню. Здесь же была и щелястая лестница, что вела на второй этаж. Стиснув кулаки, вне себя от гнева, Орвин заревел во весь голос, так что на него с потолка посыпались пыль и паутина:

– Эй ты! Вогрова задница! Или ты немедленно выходишь ко мне, или я начинаю перемалывать твое заведение в мелкую щепу!

– Иду! – Пискнул неуверенный голосок откуда-то сверху. Орвин поднял голову – трактирщик стоял на ступеньках, боясь двигаться дальше, в руках его ходил ходуном знакомый до боли жилет. – Вот, господин, просто вы пролили на себя вино, а я решил немножко подстирнуть жилетец ваш … благодарить не надо, мне только в радость услужить вам.

Орвин задохнулся. Подстирнуть, так его кувырком молотком. Жилетец. Драгоценной ткани. Ручной вышивки. Подаренный ему семьей благородных оборотней. Снятый без спросу и без зазрения совести утащенный в неизвестном направлении. Еще и благодарить его за это?

Не помня себя, он взлетел по ступеням и схватил трактирщика за шиворот, зажав его в кулаке. Тот заверещал, в ужасе выронил жилет и двумя руками закрыл голову, понимая – сейчас его будут бить. Орвин вытащил его на крыльцо.

– Жилетец значит подстирнуть? – Хриплым голосом издевательски спросил он и с силой встряхнул трактирщика. Тот вякнул. – Я, по-твоему, алкаш с дрожащими руками? У меня и вино на жилет льется и память не работает, да? Думаешь, я тупой как пенек и не догадался, что вино было с какой-то отравой? Ах же ты … курица с гнилыми мозгами!

Орвин с силой пиханул трактирщика кулаком в бок, затем швырнул со ступенек вниз. Задыхаясь от гнева, он вдруг понял, что теряет над собой контроль. Спрыгнув на землю, он задержал дыхание и отдался превращению – им овладел дракон, очень злой дракон. Трактирщик, вылупив глаза, пихался пятками в землю, видимо забыв о том, что он умеет ходить ногами. Когда же дракон достиг полного своего образа, он вдруг тоненько взвизгнул, вскочил и не помня себя помчался по тракту в сторону города. Дракон с силой взмахнул крыльями и с наслаждением пустил длинную тонкую струйку огня, поджаривая трактирщику то место, откуда растут ноги. Тот завизжал, схватился за обожженный филей, подпрыгнул и припустил еще быстрее. Покончив с ним, Орвин поднялся в воздух и одним мощным выдохом превратил «Сытую курицу» в пережаренную, заставив ветхую постройку вспыхнуть почти до небес. Удовлетворенный этим, он решил немного расслабиться и получить наконец удовольствие от превращения. Поднявшись повыше, дракон распластался по воздуху и принялся медленно кружить. Неожиданно его внимание привлекли многочисленные струйки людей, которые уверенно тянулись в одном направлении. Орвин завернул широкий вираж, взмыл повыше и увидел … нет, это решительно невозможно! Невозможно столько раз выходить из себя в течение одного часа!

 

На лугу толпились воины. Их было много – очень много, последние из них подтягивались со стороны тракта. В обратном же направлении выползали твиины, видимо, гостям надоело такое веселье и они решили вернуться домой. Несколько человек с воплями металось по тракту – твиины останавливались, подбирали тех несчастных, чьи животные в испуге убежали, и продолжали свое неспешное скольжение в сторону цивилизации. Воины же стягивались, окружая дракона, который растерянно оглядывался, а потом и вовсе завалился набок. Риккант, сердито подумал Орвин, ох я ему задам, когда обернусь человеком! Что это такое? Сказано же было мальчишке – в ближайшие полгода никаких превращений! А потом только под моим контролем!

Но не было времени обдумать это как следует: пока его младший братец барахтался, воины взяли его в кольцо. «Отчего же Риккант не взлетает?» – нервничая думал Орвин. Он чуть сложил крылья и бесшумно спланировал пониже, вглядываясь в сборище. Тут он заметил, что воины не просто окружили его глупого неопытного брата, а еще и взяли наизготовку оружие! А заправлял всем этим этот … короче, первый советник короля, чтоб его на три части разорвало поперек филея!

Тут Орвин забеспокоился по-настоящему – уж он-то прекрасно помнил, кто заварил всю эту кашу и не питал иллюзий относительно Сандира. Тот один раз уже пытался убить Рикканта, значит легко сможет это повторить. Орвин сделал круг, резко поднимаясь вверх и готовясь к атаке, затем развернулся и на бреющем полете внезапно пыхнул огнем. Началась паника, Орвин оглушительно рявкнул и добавил еще огонька щедрой пастью, пытаясь при этом достать Сандира. К сожалению, не вышло – фениксы прекрасно ладят с огненной стихией, поэтому Сандир молниеносно сотворил огненный смерч, отводя от себя огонь и направляя его в небо. Орвин легко уклонился от него и в третий раз напал на воинов, полный гнева и беспокойства. Спускаясь пониже, он забавы ради хватал полные лапы вояк и сбрасывал их, вопящих, на головы собственных товарищей. Затем, увлекшись, он с помощью огня сформировал из них большое стадо и погнал его вдоль по тракту.

На лугу снова воцарилась тишина. Риккант медленно, мучительно пытался вернуть себе человеческий облик. Сандир выбирался из-под обломков, в которых он застрял, когда одуревшая от ужаса человеческая волна потащила его за собой. Лиза приводила в сознание Левантевски, которого случайно придавил хвостом Риккант. Она первая увидела магический свет. Огляделась, выбрала обломок поувесистее и уверенно встала, покрепче уперевшись ногами в землю.

– Эй! – Крикнула она в сторону огонька. – Не советую приближаться! Я вооружена! Гарантирую – буду бить не глядя. А если ты снова попробуешь огнем шмальнуть…

– Ладно, ладно, уговорила, обойдемся без огня, – вдруг раздалось знакомое ворчание и из темноты выплыло лицо Рифанта, освещенное белым матовым облачком, которое колыхалось у него над ладонью. – Лиззи? Ты в порядке? Где принц? Что тут вообще происходит?

– Привет, привет, – это рядом с ним вынырнул Фелиссандр. Лиза моргнула. Выронила палку и медленно осела на землю – у нее ослабели ноги.

– Вяй! – Неожиданно вскрикнула земля и Лиза подскочила как ужаленная. – Не надо на меня садиться! Я тебе табуретка, что ли?

– Зато в себя пришел, – попыталась утешить Левантевски Лиза, – живой?

– Только чудом, – буркнул он, принимая сидячее положение, – ну надо же! Все в сборе. Не хватает только … а где …?

Оборотень заозирался и Лиза сразу поняла кого он ищет.

– Рик? – Позвала она вполголоса, боясь, что Сандир услышит ее и вернется. – Риккант?

Фениксы торопливо подбежали и принялись искать мальчика, размахивая магическим облаком. Откуда-то раздался стон и Фелиссандр тут же обнаружил юного принца – он уже сумел полностью принять человеческий облик. К несчастью, это отняло у него последние силы, так что он лежал на земле в полном изнеможении, неспособный даже шевельнуться.

– Милорд? Вы целы? Ранены? – Тревожно спрашивал его Фелиссандр, подтягивая поближе руку Рифанта с магическим светом, чтобы осмотреть того.

– В порядке … просто устал. В жизни так не уставал. – Бессильно прошептал он.

– Разумеется, – с укоризной ответил Рифант, забирая свою руку у Фелиссандра, – для нормального оборота нужно быть покрепче и постарше. Ну, и практиковаться почаще в присутствии хорошего наставника.

– Орвин, – шепнул мальчик, почти не шевеля губами.

– Да, отличный выбор, – одобрительно отозвался Фелиссандр.

– Да не, я не про то … он убьет меня. Он же велел мне полгода даже не пытаться. А потом только с ним. Можно я посплю немного?

– Конечно, – Фелиссандр встал на колени и бережно поднял принца, прижимая его к себе, – давайте только уйдем уже отсюда. Лиззи, Левантевски, вы как там? Идти сможете?

– Если в направлении постельки – то без проблем, – отозвалась Лиза безучастным голосом, – Левантевски!

– Чего ты опять хочешь от меня? – Простонал бедолага фельдшер, на которого в последнее время слишком часто садились. – Чего тебе дать?

– Руку, блин! Руку давай, а то рухнешь тут, на этих руинах, в потемках, а мы и не заметим.

– К Лесу? – Поинтересовался Рифант, который взял на себя роль проводника-осветителя и вдруг спохватился. – Миюра! Мы же ее с королем оставили! А мы можем его забрать в Лес? Левантевски, поставишь еще одну печать? Это же возможно?

– Попробую, – вяло ответил тот, перебираясь через какие-то совершенно неопознаваемые обломки, – только я уже потерял ориентацию – куда идти-то?

Рифант поднял ладонь со светящимся облачком повыше, огляделся и сообщил:

– Направо. Это к королю. А вон он Лес, прямо перед нами. Слушайте, давайте лучше разделимся – Фелис, на тебе Лиззи и Риккант, отведи их в Лес. А мы с Левантевски…

– Сдохнете прямо здесь и сейчас, – вдруг вкрадчиво прошептал кто-то из темноты. Все, как по команде, вздрогнули.

– Да как же ты уже задолбал нас! – С неописуемой тоской в голосе ответила за всех Лиза. – Опять ты, дурацкий Сандир – в голове сплошной кефир?

Он, ухмыляясь, вышел из темноты и подошел к Фелиссандру, на руках которого лежал принц.

– Но-но! – Предупреждающе поднял вторую ладонь Рифант. – Только посмей! Я так-то тоже феникс. Только помоложе и посильнее тебя, дядя.

Вместо ответа Сандир подошел поближе к свету, развязал пояс, отшвырнул его в сторону и снял с себя сюртук.

– Валяй, малыш, – беззаботно проговорил он и поддел пальцем странного вида безделушку, что висела у него на груди, – только вот вряд ли у тебя что-то получится.

Рифант вгляделся – безделушка напоминала по форме цифру восемь, уложенную на бок. Знак бесконечности, вспомнил он. В двух ячейках, образованных знаком, покоились непрерывно вспыхивающие ярко-красные камни. Две капли огня. Два артефакта равновесия, вписанных в бесконечность. Обрамляющая их металлическая оправа светилась – белоснежный огонек магии трудолюбиво описывал бесконечность снова и снова.

– И что это такое? – Холодно спросил Фелиссандр, подойдя поближе, чтобы тоже увидеть артефакт. – Украденные у нас артефакты? А ты молодцом, отец, решил добровольно сознаться в краже? Надеюсь, ты знаешь, что никакое положение в замке тебя не спасет от наказания за это.

– Заткнись! – Резко скомандовал Сандир. – Малявка ты безмозглая! Тебе твоими куцыми извилинками не понять, что за артефакт я сотворил. Один из них мой, так что не надейся. А другой … что ж, другой твой, племянничек. Только теперь он тебе не понадобится.