Итальянские гастроли

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

3.

Пару слов о Кастелло Сан Джусто. Этот старинный замок был построен во второй половине XV века. Он расположен на самой высокой точке города, на холме, откуда открывается потрясающая панорама на весь город. В настоящее время на его территории находится два музея: музей древнеримских артефактов, в котором представлены барельефы, и музей оружия. Внутри замка был большой внутренний двор, где соорудили сцену, поставили стулья для зрителей, и все выглядело очень симпатично.

В 11-30 приехали журналисты с местного телеканала и взяли небольшое интервью у Михал Михалыча и двух солистов балета. Сняли несколько минут репетиции и быстро удалились, сославшись на большую занятость.

После 12 часов приехал Джанкарло Карена и мы с Сергеем Александровичем пошли в одно из помещений на переговоры.

– Все билеты на концерт уже проданы, – сказал Джанкарло. – За эти 2 дня у нас будут хорошие сборы, главное, чтобы погода не подкачала. Кстати, по метеопрогнозам, сегодня после обеда обещали дождь.

– А что же мы будем делать, если сцена не высохнет? – спросил Сергей Александрович, явно обеспокоенный тем, что сказал импресарио.

– Не волнуйтесь, у нас есть опыт быстро высушить сцену с помощью огня и спирта.

– Это как? А разве это возможно? – удивился Сергей.

– Мы это делали не раз, если это будет необходимо, то вы обязательно сами все увидите. Есть еще один момент, о котором я хочу с вами поговорить. Как вы себе представляете презентацию коллектива? У нас не предусмотрено приглашать конферансье, а перед концертом было бы желательно сказать несколько слов об истории, репертуаре, традициях и костюмах ансамбля. Итальянцам нравится, когда им подробно рассказывают о том, что они увидят.

– Но нас об этом никто не предупредил. Честно говоря, я даже не знаю, что вам сказать, мы к этому не готовы.

В этот момент я взяла инициативу на себя:

– Я могла бы сделать вступительное слово и на итальянском языке рассказать публике историю создания коллектива, а также кратко изложить содержание некоторых танцев и хореографических постановок.

– Это было бы гениально! Эмилия, вы нас спасли, – поддержал меня Сергей Александрович, а Джанкарло сказал: Брава, брависсима! (Молодец! Большая молодчина!)

Я всегда себя ругаю за то, что стараюсь исправить какую-нибудь ситуацию за счет своего участия, но такой уж я человек, что понимаю, если не я, то кто? И в очередной раз я взяла на себя ответственность выходить на сцену перед каждым концертом и проводить презентацию коллектива. За 15 минут был составлен текст, который я озвучила Джанкарло, он его одобрил и пришел в восторг.

Теперь я с ужасом думала о том, как буду выходить на сцену перед огромной аудиторией и развлекать публику своими рассказами о коллективе. Но, как говорится, взялся за гуж, не говори, что не дюж.

Еще встал вопрос о том, в каком виде я должна появляться на сцене. Джанкарло сказал, что это не имеет никакого значения, а Сергей Александрович предложил найти мне подходящий национальный костюм, но, как оказалось, не было ни одного запасного костюма, так как все были привезены исключительно для артистов. Слава Богу, иначе я бы выглядела нелепо. Хорошо, что я привезла с собой много нарядов, в которых не стыдно было появиться на публике.

По окончании репетиции мы вернулись в гостиницу, чтобы отдохнуть перед концертом. Особенностью европейских стран является то, что у них концерты и спектакли начинаются довольно поздно, то есть после десяти вечера, а иногда и в одиннадцать, к этому нужно было приспособиться.

Действительно в тот день после обеда прошел дождь и все боялись, что сцена будет мокрой, а это чревато травмами, поэтому когда мы ехали на концерт, никто не был уверен, что он состоится. Когда же мы вошли внутрь замка, то увидели необычную картину. Техники пытались высушить сцену и использовали метод, о котором нам рассказал Джанкарло Карена. Они действительно использовали спирт, который поджигали и с помощью факелов очень быстро сушили те места, где была влага. Зрелище было потрясающим, это было похоже на танец с огнем, но, как ни странно, через несколько минут пол был совершенно сухим.

За полчаса до концерта стали собираться зрители. Публика была изысканно одета: дамы в вечерних платьях, обвешанные бриллиантами и другими массивными украшениями, мужчины во фраках или смокингах с бабочками, в воздухе стоял аромат дорогих французских духов. Кстати, Сергей Александрович также надел смокинг с бабочкой и выглядел, как богатый итальянский аристократ и ничем не отличался от остальной публики. Я наблюдала, как он пытался перекинуться несколькими фразами на французском языке со зрителями и у него это лихо получалось.

На первый концерт я также надела длинное платье в классических черно-белых тонах и черные шпильки. Когда мы оказались рядом с Сергеем Александровичем, Джанкарло подошел к нам и сказал:

– Какая чудесная пара! Вы прекрасно смотритесь вместе! Вы такие элегантные! Даже не помню, чтобы коммерческий директор и переводчица были так гармоничны. Вы что договорились между собой, что нужно одеть?

– Это всего лишь говорит о том, что у нас много общего и мы одинаково мыслим, а также хорошо знаем, что такое этикет, – ответил Сергей Александрович.

– Для нас очень важно быть причастными к большому искусству и мы идем на концерты и спектакли, как на праздник и стараемся быть нарядными, – поддержала я.

– Эмилия, вам пора на сцену. Уже прозвенел третий звонок. Вы знаете, что делать, я в вас верю, – сказал Джанкарло.

У меня задрожали колени, и я, как на Голгофу, стала подниматься по ступенькам на сцену. Я много раз повторяла в уме составленный мною текст, но меня охватила паника, к тому же, никак не могли найти микрофон, а публика уже стала аплодировать. Эта заминка длилась пару минут, а когда нашелся микрофон, я с голливудской улыбкой на лице появилась на сцене. Текст выдала без запинки, с выражением, пожелала зрителям приятного просмотра, под бурные аплодисменты удалившись со сцены.

Михал Михалыч пожал мне руку и сказал:

– Это хорошее начало. Когда зритель начинает с аплодисментов, то все пройдет хорошо. Спасибо вам, я хоть и ничего не понял из того, что вы сказали, но мне понравилось, как вы это сделали и заслужили эти аплодисменты.

– Ну что вы, я не сделала ничего особенного, а эти аплодисменты предназначены вашему ансамблю и вам лично, – ответила я. – Удачи и ни пуха, ни пера!

– Извините, к черту! – сказал Михал Михалыч.

Во время антракта ко мне подошел Джанкарло и сказал;

– Эмилия, да вы рождены для сцены! Я даже не ожидал, что вы так прекрасно справитесь. Очевидно, у вас много скрытых талантов. Вы, случайно, не учились в театральном?

– Нет, в школе я активно участвовала в художественной самодеятельности, но специального театрального образования у меня нет.

– Я бы так не сказал. Может быть, вам стоит обратить на это внимание. Еще не поздно. Это я вам говорю, как профессионал. Поверьте, я в жизни видел много актеров и актрис, знаю в этом толк. У вас бы неплохо получилось, – отметил Джанкарло.

– Спасибо вам за теплые слова, вы очень любезны, – ответила я.

Концерт прошел с большим успехом. Публика аплодировала стоя, почти 10 минут. Джанкарло Карена сиял от удовольствия, он был очень доволен и сказал, что выступление коллектива превзошло все его ожидания и он счастлив, что ему выпала честь работать с такими выдающимися мастерами танца.

Мы возвращались в гостиницу в прекрасном настроении. Михал Михалыч поблагодарил артистов балета за прекрасную работу и пожелал им хорошего отдыха, а также отменил репетицию, назначенную на завтрашнее утро. Это был тот редкий случай, когда он дал возможность артистам отдохнуть перед концертом.

На следующий день в прессе появились хвалебные статьи с фотографиями с концерта, фрагментами интервью зрителей, которые говорили об ансамбле в превосходной степени, говоря, что ничего подобного они нигде не видели.

Особое внимание они уделили костюмам, которые представляли собой маленькие шедевры, настоящие произведения искусства, так как были выполнены вручную, с использованием разных техник вышивки и мережки, они поражали воображение цветовой гаммой, многие костюмы были вышиты бисером и стеклярусом, над их созданием трудились сотни мастериц, так как для каждого танца предназначался свой костюм с учетом региональных и этнических особенностей.

Если в программе концерта было 16 номеров, то соответственно было представлено 16 разных костюмов. Увидеть всю эту красоту с великолепием хореографического мастерства было потрясающим зрелищем.

На второй день утром большинство ансамбля побежало купаться в море, некоторые решили запастись продуктами на рынке, пробежаться по магазинам. Вечером все прошло без сучка, без задоринки, все были здоровы, а это очень важно, так как замены у танцоров не было, а после Триеста нас ждал вечный город Рим.

Перед тем, как отправиться в Рим, ко мне подошел Сергей Александрович и сказал;

– Мила, я предлагаю перейти на ты и без отчества, разумеется, когда мы будем без посторонних. В присутствии кого-либо из коллектива будем общаться официально, во избежание всяких сплетен. У нас, ой как любят перемывать косточки друг другу, а особенно руководству.

– Конечно, Сергей, я все прекрасно понимаю и не возражаю перейти на ты и соблюдать конфиденциальность нашего общения. Можешь быть спокойным, никто ничего не узнает, – ответила я.

– Очень надеюсь на то, что ты покажешь мне Рим, ведь я в нем никогда не был, а хочется оторваться от забот и насладиться прекрасным в компании такого эрудита и знатока Италии, как ты. Если, конечно, ты не против? – спросил Сергей.

– Да, я это сделаю с удовольствием! Постараюсь показать тебе все самые главные и заслуживающие внимания достопримечательности. Мне нужно хорошо продумать маршрут, чтобы посмотреть все самое лучшее, – ответила я.

 

По дороге в Рим я стала готовиться к экскурсии, которую мы с Сергеем наметили на завтра. К счастью, в Риме у нас не было концертов, просто программа была составлена таким образом, чтобы перед поездкой во Флоренцию, мы смогли отдохнуть пару дней в Риме, а потом у нас пять дней подряд должны были быть концерты во Флоренции и ее окрестностях. У меня был путеводитель на итальянском языке, а также карта Рима. Чтобы занять время в дороге я стала читать информацию о достопримечательностях и составила приблизительный маршрут предстоящей экскурсии.

Когда мы разместились в гостинице, недалеко от вокзала Термини, который находится в 20 минутах ходьбы до исторического центра Рима, Сергей предложил мне поужинать где-нибудь в центре Рима, подальше от своих. Его постоянно беспокоили артисты по разным мелочам, кроме того, он выдавал суточные раз в три дня, как раз сегодня вечером ему нужно было этим заниматься. Он назначил время выдачи денег сразу же по приезду, чтобы освободить себе вечер, который мы планировали провести вместе.

Я поднялась в номер, приняла душ, успела даже немного отдохнуть, так как мы договорились встретиться с Сергеем в 8 часов вечера на улице, возле бара, который был в 50 метрах от нашей гостиницы. Я решила выйти чуть-чуть пораньше, чтобы выпить в баре эспрессо и не привлекать внимания, но к моему удивлению Сергей уже был там и пил кофе.

– Мила, добрый вечер! Хочешь кофе? – спросил он.

– Да ты просто читаешь мои мысли. Я как раз только об этом подумала. Мне очень хочется выпить эспрессо, а потом мы с тобой совершим вечернюю прогулку по Риму, а в завершении сможем поужинать в хорошем месте, я уже знаю, где, – ответила я.

– Отлично! Я отдаю себя в твое полное распоряжение и знаю, что ты все сделаешь в лучшем виде. Как же мне повезло с тобой, я даже не думал, что будет так легко общаться с переводчицей. Ты знаешь, мне раньше как-то не везло, попадались очень серьезные особы, которые почти не улыбались и были вечно чем-то недовольны, поэтому к ним даже не хотелось лишний раз обращаться, потому что я постоянно чувствовал себя виноватым, что побеспокоил их. А с тобой совсем другое дело, – выпалил Сергей.

– Да, так бывает. Мы все разные. Но я считаю, что одним из достоинств переводчика является умение, я бы даже сказала, мастерство, общаться с другими людьми, учитывать их интересы и пожелания. Я не умею делать свою работу плохо и стараюсь всегда выполнять ее как можно лучше, – ответила я.

– Да ты просто мать Тереза! Я таких еще не встречал, я не льщу тебе. Поверь, мне приходилось много раз ездить за границу и я знаю, как это бывает, – сказал Сергей.

– Ну, ты даешь, никакая я не мать Тереза, мне до нее, как до луны пешком, но в чем-то ты, возможно, прав. Я уже допила кофе и мы можем отправляться на прогулку, – ответила я.

4.

Мы спустились по улице Кавура, одной из центральных улиц, которая ведет к Римскому форуму и Колизею. Был удивительный и теплый июльский вечер, я решила воспользоваться моментом и показать Сергею часть достопримечательностей с вечерней подсветкой, что выглядело впечатляюще.

Мы обошли Колизей, потом поднялись на Капитолийский холм, дошли до террас Римского форума. Несмотря на позднее время, мы встретили довольно много туристов, было почему-то очень много японцев, которые гуляли небольшими группами, снимали памятники и фотографировались на их фоне.

Я испытывала легкий трепет от увиденного, невозможно сравнивать реальность с фотографиями и репродукциями. Ночной Рим – великолепен. Думаю, что Сергей чувствовал то же самое. После полуторачасовой прогулки мы решили поужинать, и я предложила одну из достаточно дорогих в Риме пиццерий сети M.A.D.R.E. (М.А.Д.Р.Е., что можно перевести как мать), у которой была звезда Мишлена, другими словами, эта категория присваивается лучшим гостиницам и ресторанам Европы. Пиццерия находилась в самом сердце Рима, на площади Венеции, напротив вечного огня у Алтаря Отечества, где расположена могила неизвестного солдата в честь погибших во время Первой Мировой войны.

Эта пиццерия представляла собой зеленый оазис, поскольку была окружена растениями. Ты находился на улице и в то же время никого не видел, так как зеленая зона окружала тебя со всех сторон.

– Сережа, как ты смотришь на то, чтоб мы поужинали в этом месте? Предупреждаю сразу, это не дешевое заведение. Цены тут в два раза выше, чем в других ресторанах, но он того стоит, – спросила я.

– Это что проверка? Зачем ты меня спрашиваешь, если сама все решила? Я же тебе сказал, что полностью доверяю тебе, а цены не имеют значения, главное, чтобы было вкусно, – ответил Сергей.

– Тогда вперед, думаю, что ты не пожалеешь, здесь действительно очень вкусно готовят пиццу и не только. Не обижайся, пожалуйста, что я сказала тебе о ценах, но мне кажется, что нужно было тебя предупредить, чтобы не было сюрпризов, – сказала я.

Когда мы вошли в пиццерию, то были приятно удивлены обстановкой, а самое интересное, что там было очень мало людей, было занято всего два или три столика, и это несмотря на то, что она находилась в центре Рима. Наверное, цены все-таки имеют значение. К нам сразу же подбежал официант и предложил выбрать столик, а также дал меню. Мы заказали две необычные пиццы, которых не бывает в наших заведениях, а именно: пиццу с сырыми красными креветками, а вторую – с сыром и помидорами в карамели. К пицце нам предложили по бокалу кьянти совершенно бесплатно. Мы недолго ждали, не больше 15 минут, как нам принесли что-то невообразимое, а когда мы попробовали, то язык проглотили, такой вкуснятины мы никогда не ели.

– Вот это да! Я даже себе не представлял, что пицца может быть такой вкусной. Ты умеешь удивлять! Ты что здесь была раньше? – спросил Сергей.

– Разумеется, зачем мне было тебя звать туда, где я не была? В прошлом году я тут обедала с правительственной делегацией, – соврала я и почувствовала себя неловко.

Не люблю обманывать, но это была ложь во благо, Не могла же я сказать, что тоже никогда не была в Риме и Италии, а благодаря интернету и путеводителю можно найти любую информацию и чувствовать себя комфортно.

Наш ужин подходил к концу. Мы остались очень довольными качеством и обслуживанием в ресторане. Сергей расплатился кредитной картой и дал какие-то чаевые официанту, за что тот очень благодарил его. Мы решили вернуться в гостиницу по другой улице, Виа Национале, которая славится своими магазинами и бутиками.

Перед входом в гостиницу Сергей сказал:

– Мила, большое тебе спасибо за экскурсию и прекрасный вечер. Я действительно отдохнул и получил удовольствие от увиденного и услышанного. Ты просто супер! Я преклоняюсь перед твоим талантом.

– Ну, что ты! Мне самой было очень приятно твое общество, люблю общаться с умными и образованными людьми. Спасибо тебе за комплименты, думаю, что дальше продолжу удивлять тебя своими талантами, у меня их много припрятано, – пошутила я.

– Спокойной ночи, Мила. До завтра, – сказал Сергей.

– Сладких снов, или, как говорят итальянцы, “sogni d’oro” (соньи д’оро), что означает пожелание «золотых снов». До завтра, – ответила я.

Прежде чем лечь в постель, я поймала себя на мысли, что мне было очень приятно гулять с Сергеем, он иногда смотрел на меня своими голубыми глазами, и я чувствовала в тот момент, что растворяюсь в этой голубизне и ничего не могу с этим поделать. Я стала думать о том, как завтра лучше спланировать время экскурсии, ведь я обещала показать ему Рим, и мы уже договорились встретиться в 10 часов утра.

Во время завтрака Сергей подошел ко мне и заговорщически прошептал:

– Привет! Ну что, дорогая, у нас все в силе? Я об этом думал всю ночь.

От такой фамильярности я просто опешила. Ничего себе, погуляли один вечер, и я уже стала «дорогая». Честно говоря, мне хотелось нагрубить ему, но я решила поиграть с ним в эту игру и ответила:

– Привет! Ну, конечно, дорогой. Жду с нетерпением, на том же месте.

Ему понравился мой ответ, и он расплылся в широкой улыбке, продемонстрировав свои идеально белые зубы. Он был одет во все белое: белая футболка, белые брюки и белые матерчатые туфли. А я надела легкий открытый сарафан белого цвета в мелкий зеленый горошек и белые шлепанцы. Ну, надо же, как интересно, мы с ним даже одеваемся в унисон и выбираем один и тот же цвет, не договариваясь об этом. Нам предстояло провести несколько часов под ярким солнцем Рима, а в тот день было +38 градусов, поэтому белый цвет подходил как нельзя лучше.

Когда мы встретились, Сергей сказал мне:

– Мила, извини, если я был слишком фамильярен, но мне хотелось увидеть твою реакцию, я был готов к тому, что ты пошлешь меня подальше, но ты выдержала экзамен, ценю твое чувство юмора.

– Ладно, проехали. Не делай так больше. Давай не будем играть в эти игры. Предлагаю для начала пойти к вокзалу Термини, от одной из платформ отправляется туристический автобус, и я тебе расскажу о планах на сегодняшний день. Учти, заниматься туризмом – очень непростое дело, как в физическом, так и в моральном плане, будет много информации и впечатлений. Ты готов?

– Естественно, я об этом мечтал всю жизнь. Ты знаешь, когда в школе я изучал историю древнего мира, мне всегда казалось, что я хожу по руинам античных городов и представляю себя в образе гладиатора, который сражается на арене Колизея, или римским легионером в войске Юлия Цезаря, который завоевывает весь мир, – сказал Сергей.

– Да, у тебя еще и прекрасно развито воображение! Ну что, мой гладиатор, со щитом или на щите? – спросила я.

– Ну, разумеется, со щитом! Я еще не готов умереть. У нас впереди долгая счастливая жизнь, в особенности, здесь и сейчас, – парировал Сергей.

После обмена шутками мы сели в красный двухэтажный экскурсионный автобус с открытым верхом, который отправлялся от вокзала Термини каждые 15 минут, и делал 8 остановок. Им можно пользоваться целый день, выходить там, где хочешь, смотреть достопримечательности, возвращаться в автобус и продолжать поездку до следующего объекта, таким образом, можно было сэкономить время и деньги на транспорт. Кроме того, перед посадкой в автобус всем выдавались наушники, и была возможность по ходу слушать информацию на четырех или пяти языках, в том числе, и на русском.

Я запланировала четыре выхода: у базилики Санта Мария Маджоре, площади Святого Петра и Ватикана, фонтана Треви, площади Испании и хотела завершить у Колизея. Я понимала, что мы не можем объять необъятное из-за недостатка времени, ведь за один день невозможно увидеть все, что создавалось веками. Не буду вдаваться в подробности нашей экскурсии, но было несколько моментов, на которых мне бы хотелось остановиться.

Когда мы вышли из автобуса на площади Сан Пьетро, безусловно, сразу же направились в Собор Святого Петра. Чтобы не пересекать площадь под открытым солнцем, мы прошли в тени через колоннаду Бернини. У входа в собор была небольшая очередь, которая двигалась достаточно быстро, и через 10 минут мы были уже внутри. Я предложила сначала осмотреть великолепную скульптуру Микеланджело «Пьета» («Оплакивание Христа»), которую великий мастер создал в возрасте 24 лет, а затем спокойно осмотреть сам собор. Полюбовавшись совершенством этого шедевра, мы направились к центральному нефу.

Вдруг, в какой-то миг, мы остановились, как вкопанные, нам казалось, что ноги и руки не могут двигаться, что мы парим в воздухе над полом и у меня остановилось дыхание. Сергей нежно обнял меня за плечи и сказал:

– Что ты чувствуешь сейчас?

– Я не знаю, как это сказать, но у меня за спиной появились крылья, которые меня подняли и несут в пространстве, – ответила я.

– Ты только не смейся, но я чувствую то же самое. Тебе не кажется это странным? – спросил Сергей.

– Даже не представляла, что такое может быть. Это какое-то волшебство. А может быть это Ангел-Хранитель дал нам свои крылья, чтобы мы что-то почувствовали и поняли. Как ты думаешь? – спросила я.

– А может это любовь? Ведь не случайно, мы вместе почувствовали одно и то же. Тем более в таком месте. Может быть, Господь хочет нам подать какой-то знак и соединить наши души, – сказал Сергей.

– Не думала, что ты веришь в Бога, я сейчас совершенно не соображаю, мне кажется, что это сон, и что мы скоро проснемся, с улыбкой вспоминая то, что нам приснилось, – ответила я.

– Нет, Мила, это не сон. Это самая настоящая явь. Я люблю тебя и готов кричать об этом на весь мир, – прошептал Сергей мне на ушко.

– Пожалуйста, только не здесь. Мы же в храме. Господи, что же это за наваждение? – также прошептала я.

У меня подкосились ноги, и я не могла сделать ни шагу. В таком оцепенении мы находились несколько минут, у меня была пелена перед глазами, закружилась голова, и я чуть не упала. Сергей подхватил меня, не дав мне упасть, влюбленно смотрел на меня и стал целовать мои щеки.

 

– Да ты с ума сошел? Что ты делаешь? Прекрати немедленно, иначе я тебя отлуплю, – сказала я. Кажется, я начинаю приходить в себя.

– Я согласен, можешь бить меня сколько угодно, я буду только счастлив, моя девочка, – сказал Сергей.

– Давай, мы все же посмотрим собор, а потом разберемся с нашими чувствами, – ответила я.

Как всегда, мой разум возобладал над чувствами. Я собрала всю свою волю в кулак, а Сергей выглядел растерянным. Но когда мы вышли из собора на свежий воздух, он снова стал улыбаться и вернулся в этот реальный мир и вел себя так, как будто ничего не случилось. Ну и хорошо, – подумала я. Надо как-то выбираться из этой ситуации.

Мы снова сели в автобус и продолжили экскурсию. Сергей предложил перекусить где-нибудь, на следующей остановке. Я предложила сделать это у фонтана Треви, где много разных кафешек и баров, там можно будет перекусить и отдохнуть немного. В такую жару не очень хотелось есть и мы решили зайти в кафе-мороженое “Il Gelato di San Crispino” («Иль Джелато ди Сан Криспино»), которое считается одним из лучших в Риме. Итальянское мороженое известно во всем мире, нет ничего более вкусного, а в этом кафе его готовят вручную. Это просто фантастика! Мы взяли по шарику мороженого трех видов: инжирное, медово-лимонное и темный шоколад с красным вином. Это был правильный выбор, мороженое хорошо освежило нас, и даже сняло усталость.

– Сережа, а ты хочешь еще вернуться в Рим? – спросила я.

– Конечно, но только вместе с тобой. Что я должен сделать для этого?

– Ты должен встать спиной к фонтану и правой рукой бросить монету через левое плечо в фонтан. Тогда ты вернешься в Рим еще раз. А известно ли тебе, что здание дворца Поли, которое находится позади фонтана, принадлежало когда-то княгине Зинаиде Волконской, которая в 19 веке устраивала здесь литературно-музыкальные вечера для русских писателей, художников и аристократов, который приезжали в Италию. Между прочим, сюда довольно часто приходил Николай Гоголь, – рассказала я. – Тебе интересно увидеть дом, где жил и творил Гоголь, где он писал 2 том «Мертвых душ»?

– Ну да, я думал, что это у нас в программе, – сказал Сергей.

– Тогда поехали на Площадь Испании, а потом нам придется немного прогуляться к дому, где жил Гоголь. Это будет наш последний большой переход пешком. Я понимаю, что ты уже устал, но я тебя предупреждала, что будет трудно, – сказала я.

– Да нет, не очень. Мы хорошо освежились мороженым, так что жить можно, – ответил Сергей.

Мы снова пошли к автобусу и доехали до Площади Испании. Я очень люблю это место. На знаменитой лестнице проходят ежегодные дефиле высокой моды лучших дизайнеров и домов моды Европы, где участвуют самые знаменитые модели со всего мира. Здесь расположен фонтан, имеющий форму ладьи, а также известное кафе «Греко», основанное в 1760 году, которое посещали такие знаменитости, как Байрон, Гете, Гоголь, Иванов, Брюллов, Кипренский и многие другие. Это богемное место, где хранятся гравюры великих мастеров, а все туристы, приезжающие в Рим, обязательно выпивают тут чашечку кофе. Мы решили последовать их примеру, а потом поднялись по испанской лестнице, чтобы пройти к дому-музею Гоголя. Улица Систина, 125, когда-то называлась “Via felice” («Счастливой улицей»), дом-музей Гоголя, где висит мемориальная доска на русском и итальянском языках, является своеобразным местом паломничества наших соотечественников. Как тут не вспомнить знаменитую цитату Гоголя о Риме: «Влюбляешься в Рим очень медленно, понемногу, но зато уж на всю жизнь».

– Да, как верно сказано, в самую точку. Мила, я просто потрясен твоими знаниями и кругозором. Ты не просто переводчик, ты еще и прекрасный гид. Ты была права, когда сказала, что у тебя много талантов. С каждым днем я все больше убеждаюсь в этом, – восторженно сказал Сергей.

– Да уж, что есть, то есть. Раньше я стеснялась признавать это, а сейчас уже созрела и стала принимать похвалу, как должное, конечно, же без фанатизма и высокомерия. Спасибо, Сережа, я очень рада, что тебе понравилась экскурсия и мои комментарии к объектам показа, – сказала я.

– Я влюбился в Рим, в первую очередь, благодаря тебе, а также я влюбился и в тебя, благодаря Риму. Послушай, ты большая умница, ты поймешь меня, только, пожалуйста, не отталкивай, я не сделаю тебе ничего плохого. Может быть, ты думаешь, что я Казанова и коллекционирую женщин, но это не так. Я всегда был верным мужем и хорошим семьянином, но что-то во мне перевернулось и это выше моих сил, – сказал Сергей.

– Я не знаю, что тебе ответить, ты мне очень симпатичен, это правда, я вижу, что у нас много общего, мы одинаково думаем, но я не могу тебе ничего обещать, давай закончим этот разговор, – ответила я.

Потом мы вернулись к Колизею, немного погуляли внутри, сели на автобус и доехали до вокзала Термини, а потом 5 минут шли в гостиницу и молчали. Сергей попытался намекнуть на то, чтобы поужинать вместе, но я сказала, что очень устала и хочу побыть одна.

В номере я упала на кровать и стала рыдать. Со мной это случается крайне редко. Но тут меня прорвало, была настоящая истерика. От артистов балета, с которыми я успела подружиться, я узнала практически всё о Сергее и его семье. Одна талантливая солистка, Леночка, с которой я дружу до сих пор, рассказала мне о том, что Сергей довольно рано женился на студентке, с которой учился в университете, что у него двое детей: мальчик 8 и девочка 5 лет. Его жена Марина работает в частной адвокатской конторе, неплохо зарабатывает, говорили, что Сергей также там подрабатывает неофициально, так как ему не хочется лишать себя юридической практики, и что у них в семье все в порядке. Безусловно, я все это знала с самого начала, гнала любые мысли, понимая, что это неправильно, что нельзя построить счастье на несчастье других, но тот факт, что Сергей действительно мне нравился, я не могла отрицать.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?