Kostenlos

Letters of Pliny

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

LXVIII – To SERVIANUS

I AM extremely glad to hear that you intend your daughter for Fuscus Salinator, and congratulate you upon it. His family is patrician,[97] and both his father and mother are persons of the most distinguished merit. As for himself, he is studious, learned, and eloquent, and, with all the innocence of a child, unites the sprightliness of youth and the wisdom of age. I am not, believe me, deceived by my affection, when I give him this character; for though I love him, I confess, beyond measure (as his friendship and esteem for me well deserve), yet partiality has no share in my judgment: on the contrary, the stronger my affection for him, the more exactingly I weigh his merit. I will venture, then, to assure you (and I speak it upon my own experience) you could not have, formed to your wishes, a more accomplished son-in-law. May he soon present you with a grandson, who shall be the exact copy of his father! and with what pleasure shall I receive from the arms of two such friends their children or grand-children, whom I shall claim a sort of right to embrace as my own! Farewell.

LXIX – To SEVERUS

You desire me to consider what turn you should give to your speech in honour of the emperor,[98] upon your being appointed consul elect.[99] It is easy to find copies, not so easy to choose out of them; for his virtues afford such abundant material. However, I will write and give you my opinion, or (what I should prefer) I will let you have it in person, after having laid before you the difficulties which occur to me. I am doubtful, then, whether I should advise you to pursue the method which I observed myself on the same occasion, When I was consul elect, I avoided running into the usual strain of compliment, which, however far from adulation, might yet look like it. Not that I affected firmness and independence; but, as well knowing the sentiments of our amiable prince, and being thoroughly persuaded that the highest praise I could offer to him would be to show the world I was under no necessity of paying him any. When I reflected what profusion of honours had been heaped upon the very worst of his predecessors, nothing, I imagined, could more distinguish a prince of his real virtues from those infamous emperors than to address him in a different manner. And this I thought proper to observe in my speech, lest it might be suspected I passed over his glorious acts, not out of judgment, but inattention. Such was the method I then observed; but I am sensible the same measures are neither agreeable nor indeed suitable to all alike. Besides the propriety of doing or omitting a thing depends not only upon persons, but time and circumstances; and as the late actions of our illustrious prince afford materials for panegyric, no less just than recent and glorious, I doubt (as I said before) whether I should persuade you in the present instance to adopt the same plan as I did myself. In this, however, I am clear, that it was proper to offer you by way of advice the method I pursued. Farewell.

LXX – To FABATUS

I HAVE the best reason, certainly, for celebrating your birthday as my own, since all the happiness of mine arises from yours, to whose care and diligence it is owing that I am gay here and at my ease in town. – Your Camillian villa[100] in Campania has suffered by the injuries of time, and is falling into decay; however, the most valuable parts of the building either remain entire or are but slightly damaged, and it shall be my care to see it put into thorough repair. – Though I flatter myself I have many friends, yet I have scarcely any of the sort you enquire after, and which the affair you mention demands. All mine lie among those whose employments engage them in town; whereas the conduct of country business requires a person of a robust constitution, and bred up to the country, to whom the work may not seem hard, nor the office beneath him, and who does not feel a solitary life depressing. You think most highly of Rufus, for he was a great friend of your son's; but of what use he can be to us upon this occasion, I cannot conceive; though I am sure he will be glad to do all he can for us. Farewell.

LXXI – To CORNELIANUS

I RECEIVED lately the most exquisite satisfaction at Centumcellae[101] (as it is now called), being summoned thither by Cæsar[102] to attend a council. Could anything indeed afford a higher pleasure than to see the emperor exercising his justice, his wisdom, and his affability, even in retirement, where those virtues are most observable? Various were the points brought in judgment before him, and which proved, in so many different instances, the excellence of the judge. The cause of Claudius Ariston came on first. He is an Ephesian nobleman, of great munificence and unambitious popularity, whose virtues have rendered him obnoxious to a set of people of far different characters; they had instigated an informer against him, of the same infamous stamp with themselves; but he was honourably acquitted. The next day, the case of Galitta, accused of adultery, was heard. Her husband, who is a military tribune, was upon the point of offering himself as a candidate for certain honours at Rome, but she had stained her own good name and his by an intrigue with a centurion.[103] The husband informed the consul's lieutenant, who wrote to the emperor about it. Cæsar, having thoroughly sifted the evidence, cashiered the centurion, and sentenced him to banishment. It remained that some penalty should be inflicted likewise upon the other party, as it is a crime of which both must necessarily be equally guilty. But the husband's affection for his wife inclined him to drop that part of the prosecution, not without some reflections on his forbearance; for he continued to live with her even after he had commenced this prosecution, content, it would seem, with having removed his rival. But he was ordered to proceed in the suit: and, though he complied with great reluctance, it was necessary, nevertheless, that she should be condemned. Accordingly, she was sentenced to the punishment directed by the Julian law.[104] The emperor thought proper to specify, in his decree, the name and office of the centurion, that it might appear he passed it in virtue of military discipline; lest it should be imagined he claimed a particular cognizance in every cause of the same nature. The third day was employed in examining into an affair which had occasioned a good deal of talk and various reports; it was concerning the codicils of Julius Tiro, part of which was plainly genuine, while the other part, it was alleged, was forged. The persons accused of this fraud were Sempronius Senecio, a Roman knight, and Eurythmus, Cæsar's freedman and procurator.[105] The heirs jointly petitioned the emperor, when he was in Dacia,[106] that he would reserve to himself the trial of this cause; to which he consented. On his return from that expedition, he appointed a day for the hearing; and when some of the heirs, as though out of respect to Eurythmus, offered to withdraw the suit, the emperor nobly replied, "He is not Polycletus,[107] nor am I Nero." However, he indulged the petitioners with an adjournment, and the time being expired, he now sat to hear the cause. Two of the heirs appeared, and desired that either their whole number might be compelled to plead, as they had all joined in the information, or that they also might have leave to withdraw. Cæsar delivered his opinion with great dignity and moderation; and when the counsel on the part of Senecio and Eurythmus had represented that unless their clients were heard, they would remain under the suspicion of guilt,—"I am not concerned," said the emperor, "what suspicions they may lie under, it is I that am suspected;" and then turning to us, "Advise me," said he, "how to act in this affair, for you see they complain when allowed to withdraw their suit." At length, by the advice of the counsel, he 'ordered notice to be given to the heirs that they should either proceed with the case or each of them justify their reasons for not doing so; otherwise that he would pass sentence upon them as calumniators.[108] Thus you see how usefully and seriously we spent our time, which however was diversified with amusements of the most agreeable kind. We were every day invited to Cæsar's table, which, for so great a prince, was spread with much plainness and simplicity. There we were either entertained with interludes or passed the night in the most pleasing conversation. When we took our leave of him the last day, he made each of us presents; so studiously polite is Cæsar! As for myself, I was not only charmed with the dignity and wisdom of the judge, the honour done to the assessors, the ease and unreserved freedom of our social intercourse, but with the exquisite situation of the place itself. This delightful villa is surrounded by the greenest meadows, and overlooks the shore, which bends inwards, forming a complete harbour. The left arm of this port is defended by exceedingly strong works, while the right is in process of completion. An artificial island, which rises at the mouth of the harbour, breaks the force of the waves, and affords a safe passage to ships on either side. This island is formed by a process worth seeing: stones of a most enormous size are transported hither in a large sort of pontoons, and being piled one upon the other, are fixed by their own weight, gradually accumulating in the manner, as it were, of a natural mound. It already lifts its rocky back above the ocean, while the waves which beat upon it, being broken and tossed to an immense height, foam with a prodigious noise, and whiten all the surrounding sea. To these stones are added wooden piers, which in process of time will give it the appearance of a natural island. This haven is to be called by the name of its great author,[109] and will prove of infinite benefit, by affording a secure retreat to ships on that extensive and dangerous coast. Farewell.

 

LXXII – To MAXIMUS

You did perfectly right in promising a gladiatorial combat to our good friends the citizens of Verona, who have long loved, looked up to, and honoured, you; while it was from that city too you received that amiable object of your most tender affection, your late excellent wife. And since you owed some monument or public representation to her memory, what other spectacle could you have exhibited more appropriate to the occasion? Besides, you were so unanimously pressed to do so that to have refused would have looked more like hardness than resolution. The readiness too with which you granted their petition, and the magnificent manner in which you performed it, is very much to your honour; for a greatness of soul is seen in these smaller instances, as well as in matters of higher moment. I wish the African panthers, which you had largely provided for this purpose, had arrived on the day appointed, but though they were delayed by the stormy weather, the obligation to you is equally the same, since it was not your fault that they were not exhibited. Farewell.

LXXIII – To RESTITUTUS

THIS obstinate illness of yours alarms me; and though I know how extremely temperate you are, yet I fear lest your disease should get the better of your moderation. Let me entreat you then to resist it with a determined abstemiousness: a remedy, be assured, of all others the most laudable as well as the most salutary. Human nature itself admits the practicability of what I recommend: it is a rule, at least, which I always enjoin my family to observe with respect to myself. "I hope," I say to them, "that should I be attacked with any disorder, I shall desire nothing of which I ought either to be ashamed or have reason to repent; however, if my distemper should prevail over my resolution, I forbid that anything be given me but by the consent of my physicians; and I shall resent your compliance with me in things improper as much as another man would their refusal." I once had a most violent fever; when the fit was a little abated, and I had been anointed,[110] my physician offered me something to drink; I held out my hand, desiring he would first feel my pulse, and upon his not seeming quite satisfied, I instantly returned the cup, though it was just at my lips. Afterwards, when I was preparing to go into the bath, twenty days from the first attack of my illness, perceiving the physicians whispering together, I enquired what they were saying. They replied they were of opinion I may possibly bathe with safety, however that they were not without some suspicion of risk. "What need is there," said I, "of my taking a bath at all?" And so, with perfect calmness and tranquillity, I gave up a pleasure I was upon the point of enjoying, and abstained from the bath as serenely and composedly as though I were going into it. I mention this, not only by way of enforcing my advice by example, but also that this letter may be a sort of tie upon me to persevere in the same resolute abstinence for the future. Farewell.

LXXIV – To CALPURNIA[111]

You will not believe what a longing for you possesses me. The chief cause of this is my love; and then we have not grown used to be apart. So it comes to pass that I lie awake a great part of the night, thinking of you; and that by day, when the hours return at which I was wont to visit you, my feet take me, as it is so truly said, to your chamber, but not finding you there, I return, sick and sad at heart, like an excluded lover. The only time that is free from these torments is when I am being worn out at the bar, and in the suits of my friends. Judge you what must be my life when I find my repose in toil, my solace in wretchedness and anxiety. Farewell.

LXXV – To MACRINUS

A VERY singular and remarkable accident has happened in the affair of Varenus,[112] the result of which is yet doubtful. The Bithynians, it is said, have dropped their prosecution of him being convinced at last that it was rashly undertaken. A deputy from that province is arrived, who has brought with him a decree of their assembly; copies of which he has delivered to Cæsar,[113] and to several of the leading men in Rome, and also to us, the advocates for Varenus. Magnus,[114] nevertheless, whom I mentioned in my last letter to you, persists in his charge, to support which he is incessantly teazing the worthy Nigrinus. This excellent person was counsel for him in his former petition to the consuls, that Varenus might be compelled to produce his accounts. Upon this occasion, as I attended Varenus merely as a friend, I determined to be silent. I thought it highly imprudent for me, as I was appointed his counsel by the senate, to attempt to defend him as an accused person, when it was his business to insist that there was actually no charge subsisting against him. However, when Nigrinus had finished his speech, the consuls turning their eyes upon me, I rose up, and, "When you shall hear," I said, "what the real deputies from the province have to object against the motion of Nigrinus, you will see that my silence was not without just reason." Upon this Nigrinus asked me, "To whom are these deputies sent?" I replied, "To me among others; I have the decree of the province in my hands." He returned, "That is a point which, though it may be clear to you, I am not so well satisfied of." To this I answered, "Though it may not be so evident to you, who are concerned to support the accusation, it may be perfectly clear to me, who am on the more favourable side." Then Polyaenus, the deputy from the province, acquainted the senate with the reasons for superseding the prosecution, but desired it might be without prejudice to Cæsar's determination. Magnus answered him; Polyaenus replied; as for myself, I only now and then threw in a word, observing in general a complete silence. For I have learned that upon some occasions it is as much an orator's business to be silent as to speak, and I remember, in some criminal cases, to have done even more service to my clients by a discreet silence than I could have expected from the most carefully prepared speech. To enter into the subject of eloquence is indeed very foreign to the purpose of my letter, yet allow me to give you one instance in proof of my last observation. A certain lady having lost her son suspected that his freedmen, whom he had appointed coheirs with her, were guilty of forging the will and poisoning him. Accordingly she charged them with the fact before the emperor, who directed Julianus Suburanus to try the cause. I was counsel for the defendants, and the case being exceedingly remarkable, and the counsel engaged on both sides of eminent ability, it drew together a very numerous audience. The issue was, the servants being put to the torture, my clients were acquitted. But the mother applied a second time to the emperor, pretending she had discovered some new evidence. Suburanus was therefore directed to bear the cause, and see if she could produce any fresh proofs. Julius Africanus was counsel for the mother, a young man of good parts, but slender experience. He is grandson to the famous orator of that name, of whom it is reported that Passienus Crispus, hearing him one day plead, archly said, "Very fine, I must confess, very fine; but is all this fine speaking to the purpose?" Julius Africanus, I say, having made a long harangue, and exhausted the portion of time allotted to him, said, "I beg you, Suburanus, to allow me to add one word more." When he had concluded, and the eyes of the whole assembly had been fixed a considerable time upon me, I rose up. "I would have answered Africanus," said I, "if he had added that one word he begged leave to do, in which I doubt not he would have told us all that we had not heard before." I do not remember to have gained so much applause by any speech that I ever made as I did in this instance by making none. Thus the little that I had hitherto said for Varenus was received with the same general approbation. The consuls, agreeably to the request of Polyaenus, reserved the whole affair for the determination of the emperor, whose resolution I impatiently wait for; as that will decide whether I may be entirely secure and easy with respect to Varenus, or must again renew all my trouble and anxiety upon his account. Farewell.

LXXVI – To TUSCUS

You desire my opinion as to the method of study you should pursue, in that retirement to which you have long since withdrawn. In the first place, then, I look upon it as a very advantageous practice (and it is what many recommend) to translate either from Greek into Latin or from Latin into Greek. By this means you acquire propriety and dignity of expression, and a variety of beautiful figures, and an ease and strength of exposition, and in the imitation of the best models a facility of creating such models for yourself. Besides, those things which you may possibly have overlooked in an ordinary reading over cannot escape you in translating: and this method will also enlarge your knowledge, and improve your judgment. It may not be amiss, after you have read an author, to turn, as it were, to his rival, and attempt something ol your own upon the same topic, and then make a careful comparison between your performance and his, in order to see in what points either you or he may be the happier. You may congratulate yourself indeed if you shall find in some things that you have the advantage of him, while it will be a great mortification if he is always superior. You may sometimes select very famous passages and compete with what you select. The competition is daring enough, but, as it is private, cannot be called impudent. Not but that we have seen instances of persons who have publicly entered this sort of lists with great credit to themselves, and, while they did not despair of overtaking, have gloriously outstripped those whom they thought it sufficient honour to follow. A speech no longer fresh in your memory, you may take up again. You will find plenty in it to leave unaltered, but still more to reject; you will add a new thought here, and alter another there. It is a laborious and tedious task, I own, thus to re-enflame the mind after the first heat is over, to recover an impulse when its force has been checked and spent, and, worse than all, to put new limbs into a body already complete without disturbing the old; but the advantage attending this method will overbalance the difficulty. I know the bent of your present attention is directed towards the eloquence of the bar; but I would not for that reason advise you never to quit the polemic, if I may so call it, and contentious style. As land is improved by sowing it with various seeds, constantly changed, so is the mind by exercising it now with this subject of study, now with that. I would recommend you, therefore, sometimes to take a subject from history, and you might give more care to the composition of your letters. For it frequently happens that in pleading one has occasion to make use not only of historical, but even poetical, styles of description; and then from letters you acquire a concise and simple mode of expression. You will do quite right again in refreshing yourself with poetry: when I say so, I do not mean that species of poetry which turns upon subjects of great length and continuity (such being suitable only for persons of leisure), but those little pieces of the sprightly kind of poesy, which serve as proper reliefs to, and are consistent with, employments of every sort. They commonly go under the title of poetical amusements; but these amusements have sometimes gained their authors as much reputation as works of a more serious nature; and thus (for while I am exhorting you to poetry, why should I not turn poet myself?)

 
     "As yielding wax the artist's skill commands,
     Submissive shap'd beneath his forming hands;
     Now dreadful stands in arms a Mars confest;
     Or now with Venus's softer air imprest;
     A wanton Cupid now the mould belies;
     Now shines, severely chaste, a Pallas wife:
     As not alone to quench the raging flame,
     The sacred fountain pours her friendly stream;
     But sweetly gliding through the flow'ry green,
     Spreads glad refreshment o'er the smiling scene:
     So, form'd by science, should the ductile mind
     Receive, distinct, each various art refin'd."
 

In this manner the greatest men, as well as the greatest orators, used either to exercise or amuse themselves, or rather indeed did both. It is surprising how much the mind is enlivened and refreshed by these little poetical compositions, as they turn upon love, hatred, satire, tenderness, politeness, and everything, in short, that concerns life and the affairs of the world. Besides, the same advantage attends these, as every other sort of poems, that we turn from them to prose with so much the more pleasure after having experienced the difficulty of being constrained and fettered by metre. And now, perhaps, I have troubled you upon this subject longer than you desired; however, there is one thing I have left out: I have not told you what kind of authors you should read; though indeed that was sufficiently implied when I told you on what you should write. Remember to be careful in your choice of authors of every kind: for, as it has been well observed, "though we should read much, we should not read many books." Who those authors are, is so clearly settled, and so generally known, that I need not particularly specify them; besides, I have already extended this letter to such an immoderate length that, while suggesting how you ought to study, I have, I fear, been actually interrupting your studies. I will here resign you therefore to your tablets, either to resume the studies in which you were before engaged or to enter upon some of those I have recommended. Farewell.