Kostenlos

Ахикар из Дамаска

Text
Als gelesen kennzeichnen
Ахикар из Дамаска
Ахикар из Дамаска
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
1,35
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Здравствуй Шакир, что случилось? – спросил он одного из стоявших на пирсе мужчин, капитана этого корабля.

– Здравствуй Ахикар. Горе, большое горе. Наш хозяин, Захир, погиб. Из Александрии вышли пять кораблей, но сюда пришел только один. Я плаваю уже тридцать лет, но такой бури, какая настигла нас, не видел. Наш корабль отстал и шел позади других, может это нас и спасло. Ветер поднял такие огромные волны, что они достигали кончиков корабельных мачт. Два корабля столкнулись друг с другом и сразу затонули, а два других мы потеряли из вида. Когда буря кончилась, и мы поняли, что бог моря Нут не забрал нас к себе, то три дня ждали, надеясь, что кто-то спасся. Однако так никого не нашли.

Шакир вытер крепкой, жилистой рукой моряка, одинокую слезу, скатившуюся по щеке.

– Это ужасно. Я разделяю ваше горе. Захир был хорошим человеком – скорбно произнес Ахикар.

Потрясенный известием, сириец вернулся на склад и сел на тюк с тканями. В таком положении его застал Демид.

– Что это ты какой-то странный. Что-то случилось? – обеспокоенно спросил он.

– Да, случилось.

Ахикар рассказал другу о шторме и гибели Захира.

– Какое несчастье – произнес грек и тоже сел рядом.

– Хоть и нехорошо так говорить, но нам повезло, что Захир заплатил за масло ещё до поездки – добавил грек и слегка покосился на Ахикара.

Однако тот, как будто не понял смысла сказанного, и был погружен в свои мысли.

– Знаешь, я до сих пор не могу прийти в себя. Как такое могло произойти? У него большие корабли, в двое больше моей лодки и самые лучшие моряки из тех, кого можно найти – сказал наконец сириец, покачав головой.

– Ну, может он нагрузил их сверх меры, да и шторм ты говоришь был очень сильным -возразил Демид.

– Я говорю не об этом.

– А о чём тогда?

– Скажи мне Демид, а Захир любил пить вино?

– Нет, по-моему, он его на дух не переносил.

– А может быть он любил проводить время с продажными женщинами в кабаках Александрии?

– Нет, такого за ним не водилось – задумавшись ответил грек.

– Я видел, как Захира пару раз звали на пирушки его друзья, но он всегда находил причину пойти спать домой, либо к себе в лодку.

– Хорошо, а может быть он швырялся деньгами направо и налево и не считал своего дохода от торговли?

– Что ты такое говоришь. Ты лучше меня знаешь, что Захир был скряга, каких поискать. Он даже знал сколько монет у его моряков до того, как они уплывали из Александрии и после того, как возвращались тоже. У него в долг-то попросить, так лучше повеситься сразу – рассмеялся грек.

– А к чему ты все это спрашиваешь? – наконец спросил он, перестав смеяться.

– А к тому, что вся его правильная жизнь ему не помогла. Всем его планам не суждено сбыться. Ведь так, ответь мне Демид? – с вызовом спросил Ахикар.

– Ему, наверно не помогла – раздраженно ответил молодой человек – в жизни иногда кто-то проигрывает. Так бывает.

– Значит жизнь, это игра по твоему?

– Нет. Просто это первое, что пришло мне на ум. Сравнить жизнь с игрой. Вот и всё – с ещё большим раздражением ответил грек.

– Знаешь Демид, неделю назад, когда я был в порту, из воды на берег вытащили тело одного моряка с торгового судна. Он крепко набрался вина, и видно поскользнувшись, упал между двумя лодками. В этот момент их борта сошлись и раздавили его голову, как яичную скорлупу.

– Ну и зачем ты мне это рассказываешь. Ты ведь знаешь, что я не люблю таких историй – сказал Демид, в голосе которого уже не было раздражения, но появилась обида.

– Я решил расспросить об этом моряке его дружков. Так они рассказали, что их приятель, которому было больше сорока лет, никогда не выходил в плавание пока не выпьет, как следует. Он пил вино как воду и при этом, дожив до своих лет, не потерял крепости тела и духа, чтобы продолжать работать моряком. До того дня, по крайней мере. А знаешь ли ты сколько было лет Захиру?

– Нет, откуда мне знать.

– Ему было тридцать семь. А значит он был моложе этого моряка по крайней мере на пять лет.

– Я всё-таки не понимаю, зачем ты мне всё это рассказываешь – произнёс Демид, откинувшись спиной к стене.

– А к тому, что вот тебе пример человека, который никогда не задумывался, что с ним будет завтра. Жил себе в своё удовольствие, в отличие от Захира, который всё всегда планировал, а прожил более длинную и очевидно более веселую жизнь, чем наш приятель.

– Ты хочешь сказать, что нужно жить как этот моряк?

– Нет, я хочу сказать, что жизнь Захира оказалась такой же бестолковой, как жизнь этого пьяницы.

– И как же тогда жить?

– Я пока не ответил себе на этот вопрос, но думаю, скоро ответ у меня будет.

– Ну, я кажется догадываюсь. Бросить дело, отдать накопленные деньги нищим бездельникам, а самому ходить с толпой оборванцев за каким-нибудь проповедником, который чему-то там учит.

– Может быть и так. Может этот путь и есть единственно верный.

– Да что ты такое говоришь в самом деле! Я ведь пошутил, когда сказал это – с удивлением воскликнул Демид.

– Торговля не будет нас ждать – хлопнув себя по колену сказал Ахикар и поднялся, видимо желая закончить разговор.

– Вот это ты верно сказал – произнес Демид и тоже встал с тюка.

– Теперь делами Захира займется его старший сын, он толковый парень. Я встречался с ним несколько месяцев назад – задумчиво произнес сириец.

– Мне тоже нужно будет с ним познакомиться – одобрительно покачал головой Демид.

– Знаешь, я давно откладывал поездку в финикийский Сидон, а сейчас кажется самое время – уже обычным тоном сказал Ахикар.

– Конечно, тебе стоит отвлечься от дурных мыслей, а поездка лучшее средство для этого. Я сейчас прикину, что нам нужно там купить и что можно туда отправить – с улыбкой глядя на друга, произнес грек.

На следующий день Ахикар отправился в Сидон и провел там десять дней. Демид был прав, и поездка хорошо повлияла на настроение сирийца. Гибель Захира произвела на него сильное впечатление, хоть он и не хотел себе в этом признаться. Купленные в Сидоне товары, Ахикар отправил вперед себя, а сам не торопясь приехал в Иерусалим только к вечеру. На утро, он тоже не стал спешить с приходом в порт, а прошелся по шумной базарной площади, не преминув пообщаться со знакомыми лавочниками. Неожиданно, Ахикар увидел толпу собравшихся людей, громко разговаривающих между собой. Он пробился локтями к центру толпы и увидел маленького человека, по виду иудея, который что-то увлеченно рассказывал. В этот момент к говорившему протиснулся высокий бородатый человек, лет пятидесяти и спросил:

– Прости уважаемый, я не слышал начало твоей речи. Так ты говоришь, что твой знакомый по имени Лазарь, проживавший в Вифании, умер, а потом воскрес и вышел из гроба. И сделал это праведник по имени Иисус, верно ли это?

– Все верно – улыбаясь ответил маленький человек.

– Но, может быть он на самом деле не умер, такое я слышал бывает, когда… – начал было говорить кто-то из толпы.

– Послушай меня. Ты видишь эти руки? А этот большой нос у меня на лице, видишь? Так вот этими руками я помог отодвинуть камень, а этот нос, я зачем-то засунул прямо во гроб, хотя четыре дня уже прошло. Поверь мне, все было так, как я говорю. Отвалили мы этот камень и ждем. Тогда Иисус сказал:

– Лазарь, тебе говорю выйди вон.

– Ну и что? – спросил один из слушавших.

– И вышел, вот каким мы его туда занесли, так и вышел.

По толпе пробежал гул удивления.

– Мы не верили своим глазам, а тут Лазарь еще и заговорил. Какая же была тогда радость у всех, а сестры, да я сам не могу без слез вспомнить, как же они обрадовались, друзья мои – обратился говоривший, уже ко всей толпе.

– Наверно, Лазарь очень хороший человек, что такое чудо именно с ним произошло. Слава Господу нашему, что не оставил нас – прохрипел старик из толпы, вытирая глаза рукавом.

– Скажи уважаемый, а Иисус, который сотворил такое небывалое чудо, не тот ли это праведник из Назарета, о котором я уже много слышал? – спросил высокий бородач.

– Да, это он.

– И ты думаешь, что этот человек, своей праведной жизнью сподобился получить от Бога такое дарование – воскрешать мертвых? – продолжал спрашивать высокий.

– Я не знаю, кто он, но думаю, что ещё не было в мире такого человека. Некоторые люди говорят, что он и есть Мессия, освободитель Израиля. Потому что, мог ли еще кто-то другой сделать такое – торжественно ответил маленький человек.

Ахикар отошел от толпы и оперся о стену дома. У него даже дух захватило от всего услышанного. Он покачал головой, как бы говоря:

– Какие дела происходят под солнцем – и пошел в порт.

Зайдя на склад, он сразу увидел Демида, который что-то сосредоточенно считал.

– Приветствую тебя мой друг. Ты был прав, и поездка пошла мне на пользу. Ты наверно слышал, вчера в Иерусалим прибыл тот самый проповедник и целитель, о котором я тебе рассказывал. Иисус из Назарета – произнес Ахикар с порога.

– Рад тебя видеть в добром здравии. Да я слышал, и говорят, что его встречала целая толпа. Но почему тебя это так интересует? – продолжая считать мешочки из льняной ткани, произнёс Демид.

– Я скажу тебе, почему меня это интересует. Я слышал, как один из иудеев говорил, что Иисус – это Мессия, которого они ждут уже очень много лет. А ещё, что именно он может открыть дорогу в свое царство, где царит мир и нет места злу. Нужно только пойти за ним. И я думаю Демид, что всё так и есть. Так что теперь очень хочу пойти, чтобы самому услышать, что он говорит и может быть увидеть его, хотя бы из далека.

– А я так не думаю. Мало ли что там говорят иудеи. Если они такие умные, как случилось – Демид перешел на шепот – как случилось, что их захватили римляне, которые слыхом не слыхивали, ни о об их вере, ни об их Мессии.

– Послушай Демид, почему ты думаешь, что это не правда. Когда я был в Капернауме, то услышал разговор двух римских воинов. Я не очень хорошо понимаю их язык, но понял о чем они говорили. У их сотника тяжело заболел слуга и он обратился за помощью к Иисусу из Назарета, который был в этот момент в городе. Так вот он исцелил слугу только словом. Понимаешь Демид, Иисус даже не пришел к сотнику в дом. Разве может кто-то ещё такое сделать? А сегодня я узнал о чуде ещё большем. Ты ведь тоже слышал о том человеке из Вифании, которого воскресил Иисус из Назарета. Об этом сейчас все говорят. А ведь прошло несколько дней, как он умер, и все признаки смерти уже проявились. Неужели тебе и этого мало?

 

– Я не знаю, что тебе на это ответить Ахикар. Может, всё так и было. Ты сам много раз говорил, что в жизни может случиться что угодно, ну или почти всё. Может это как раз одно из таких необыкновенных происшествий. Но мне-то что до того? Нужно жить по правилам и законам, и всё будет хорошо, вот и всё.

– Ты спрашиваешь, что тебе до всего этого? А помнишь, как ты рассказал о той драке в одном из портовых трактиров в Александрии. Сколько их было, тех, которые напали на тебя – четверо? И кто тебе помог? – разгорячившись сказал Ахикар.

– Я не очень помню эту историю – поморщившись, сказал Демид.

– Зато я помню. Помог тебе сын трактирщика, этот детина, который не смог бы сказать сколько будет зерен, если к одному добавить ещё одно. И к тому же ещё и глухой.

– Ну да, что-то припоминаю. А к чему ты это вспомнил?

– А к тому, что пара десятков крепких мужчин, сидевших в том трактире, молча наблюдали, как тебя бьют просто потому, что они рассуждали так же, как и ты сейчас. А ведь тебя вполне могли тогда убить.

– Ну, теперь я так не думаю. Вряд ли бы убили – с некоторым сомнением произнёс грек.

– Я хочу тебе сказать, что самый тупой пьяница в том трактире, мог быть умнее этого парня, но вот здесь – и Ахикар сильно ударил себя кулаком в грудь – здесь у него было больше, чем у всех тех трусливых собак вместе взятых. Я скажу ещё кое-что. Месяц назад, когда я был в Александрии, а ты из-за болезни остался здесь, то зашел в тот трактир.

– И зачем? – удивился Демид.

– Я спросил, где тот парень, сын трактирщика, который спас жизнь моему другу, чтобы отблагодарить его. И знаешь, что мне ответили? Мне сказали, что этой зимой его убили, когда он также вступился за одного ничего не стоящего человека, как всем показалось. Парень спас ему жизнь, но сам получил удар ножом в живот, от чего через три дня умер.

– Мне жаль, но это лишь подтверждает мои слова – глухо произнес грек, опустив голову.

– Нет мой друг. Нет никаких правил, про которые ты говоришь. Есть лишь наше ощущение того, что правильно, что истинно и что справедливо. Но на поверку, каждый раз это оказывается ложью. Знаешь, сложно найти человека менее азартного, чем я, но если есть хоть один шанс, что то, что обещал этот проповедник правда, я отдал бы всё что у меня есть за это, не раздумывая.

– Может ты и прав Ахикар и никаких правил нет, но как тогда жить? Я всего лишь песчинка, носимая ветром по этой грешной земле. Простой грек, который хочет немного заработать, перевозя товары из Александрии в Иерусалим и обратно.

Ахикар внимательно посмотрел на друга и сказал:

– Я иногда смотрю в ночное небо, полное ярких звезд и тоже думаю: на что может надеяться торговец оливковым маслом из Сирии, стоя перед лицом самой вечности. А что, если есть какой-то мостик, или тропинка, невидимая для глаз, которая соединит меня и это небо, сделав чем-то единым. Или я, как песчинка, пролетев свой небольшой путь, буду просто брошен обратно на землю. Теперь я уверен, что есть человек, который знает, где эта тропинка.

– Я уже не знаю, что тебе возразить мой друг Ахикар. Скажу только, правдива ли история о человеке из Вифании или нет, но довольно скоро в Иерусалиме из-за этого начнутся беспорядки. А тогда, за дело возьмутся римские солдаты и ты не хуже меня знаешь, что бывает, когда дело принимает такой оборот. Сначала они окружат город, чтобы люди в нем начали голодать, а потом прорвутся внутрь. После этого они убьют всех мужчин, которые могут держать оружие, затем распалившись, они будут врываться в дома и убивать стариков и детей прямо на их постелях. Солдаты выволокут за волосы женщин, не взирая на их возраст, а дома подожгут.

– Послушай Демид, тебе что, доставляет удовольствие об этом говорить – с негодованием произнес Ахикар.

– Нет, но я всё еще не оставляю надежды вернуть тебе здравомыслие. У тебя есть все шансы оказаться в самой гуще этих событий. Я вижу, что ты очевидно сошел с ума, но мне будет жаль, если с тобой приключится беда.

– Спасибо тебе Демид, за эти добрые слова, которых я даже не ожидал. Но ты меня не переубедишь.

– Это я уже понял – с улыбкой произнес Демид, лицо которого просветлело.

– Но ты ведь не забыл, что мы отплываем в Египет завтра – добавил он.

– Нет не забыл.

– Это займет всего несколько дней. В любом случае иудеи празднуют свой большой праздник, так что всю неделю, здесь будет не продохнуть. Появиться сейчас на их собрании опасно для тебя.

– Ты прав, как всегда, Демид – задумчиво сказал Ахикар.

Действительно, Демид уже всё подготовил к поездке и сирийцу нужно было просто прийти с утра в порт и сесть в лодку. Однако вместо нескольких дней, о которых говорил грек, поездка заняла целую неделю. Вдобавок ко всему, назад им пришлось плыть при встречном ветре, который поднял высокие и крутые волны, с которыми трудно было справиться даже опытному Ханнану. В результате, лодку довольно сильно залило морской водой. По прибытии в порт, Ахикару пришлось вместе с Ханнаном вычерпывать её со дна, пока Демид занимался разгрузкой и ходил за продуктами на базар. Когда он вернулся, они только закончили свою малоприятную работу. Лицо грека было не обычно задумчивым и даже испуганным.

– Что нового – спросил Ахикар, вытерев пот со лба.

Демид замялся и посмотрев на своего друга произнес:

– Того проповедника, Иисуса из Назарета, его казнили позавчера.

Ахикар даже выронил черпак из руки.

– И за что же? – со скорбью произнес сириец.

– Откуда мне знать. Говорят, что им были очень недовольны иудейские начальники. Его взяли ночью и привели сначала к их первосвященнику, а под утро к прокуратору. Оттуда вывели уже в сопровождении сотника и солдат. Значит нашли что-то.

– Ты сказал, ночью?

– Да, мне тоже показалось это странным.

– Расскажи всё, что ты знаешь, Демид.

– Больше ничего. Мне рассказал об этом один знакомый продавец лепешек. Послушай, я жил в Афинах, потом в Александрии, теперь живу здесь и везде происходят такие вещи. Власти жестоки, а спорить с ними, так и сам можешь с головой попрощаться.

– Я тоже видел, как повесили на дереве одного бедолагу, только за то, что он стащил немного еды с прилавка. Это было у меня в Дамаске. Потом выяснилось, что у него мать умирала и еду он отнёс ей. Вот скажи, ты видел, чтобы кто-нибудь исцелил слепого от рождения? – произнес Ахикар, с раздражением.

– Пожалуй нет. Даже не слышал о таком, если не считать, нашего знакомого бродягу.

– А чтобы кто-нибудь мог поднять из гроба мертвого, с которого уже кожа начала сползать и живым возвратить его родным и близким?

Демид поморщился, потом присел на корточки и сказал:

– Нет, я такого даже представить себе не могу.

– Скажи Демид, как можно казнить человека, который исцелил слепого и воскресил умершего, ответь мне как!? Разве он убил кого-то или обокрал? Нет! Вместо этого, он вылечил прокаженного. Может быть ты не знал об этом, а я видел, видел своими глазами. И за что из этого они его убили?

– Я не знаю.

– А я тебе скажу. Вот за это всё, наверно и убили.