Kostenlos

Призванные: Колесо Времени. Книга 1

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

69

Капитан стоял на берегу огромного залива. В лучах заходящего солнца великолепный галеас с тремя мачтами, орудийной палубой и девственно белыми парусами высился над морской гладью. Вместительность этого судна впечатляла! 1200 членов экипажа могло разместится на борту. Корабельный флаг с эдельвейсом развивался по ветру на верхней стенге, приковывая взгляд принца. Команда готовилась к бою, заряжая пушки. Великаны ходили по палубе осторожно, словно боялись проломить корабль, однако всё же он был довольно крепок, даже как для таких существ. Варги, впервые оказавшись не на земле, чувствовали себя неуютно и несколько неуверенно. Молодые лучницы-воительницы тревожно вглядывались в синеву, проверяя запас стрел в колчанах за спинами. Оллистэйр задумался над тем, кто же будет грести веслами, ведь нужно не малое количество гребцов, помимо солдат, что бы привести в движение столь громадное судно. Ответ явился пару минут спустя, когда стайка светлячков пролетела мимо мужчины. Небольшими многочисленными группками они столпились над каждым веслом, кружась и издавая странный, тонкий звук, переходящий почти на ультра. То ли этот звук, то ли их своеобразный танец способствовал тому, что бы вёсла начинали своё движение. Поразительно! Вряд ли где-то еще можно было бы встретить столь необычных гребцов. Оставалось дело за малым. Роннет обещала обрадовать капитана тем, что даст ему достойную армию. Но несколько десятков варгов во главе с великанами, ну и девчонки-охотницы, казались не столь убедительными для этой роли.

Должны быть еще солдаты. Луна поднялась выше, освещая берег и тут принц их увидел. На влажном песке наполовину высохшие медузы и их обрывки вдруг зашевелились. Не самое приятное зрелище, надо заметить. Но несомненно завораживающее. Соединяясь друг с другом, медузы, сиреневые, густо-фиолетовые, прозрачно-белые, голубые, малиново-красные, крупные и мелкие, с цветными прожилками и без них, с длинными и короткими щупальцами, становились больше. Затем разрастались, достигая человеческого роста. Один, два, три, четыре… Принимая человеческие формы, эти существа плодились с невероятной скоростью. И спустя несколько минут перед Оллистэйром стояла целая тысячная армия.

Сияющие, призрачно-воздушные, с оттенками самых разных цветов, они казались обнаженными девушками-призраками. Щупальца их были волосами, ниспадая ниже плеч, ниже колен, а иногда и ниже щиколоток. Молочно-серые глаза светились пронзительно и ясно и взгляд их, холодный и ядовитый, вызывал дрожь по телу. Оллистэйр почувствовал неприятный ток, прокатившийся по венам, но в душе удовлетворенно улыбнулся.

Эти солдаты одним свои видом вызовут ужас у Мэйтланда. Может быть он даже захочет сдаться без боя. Немного потешив себя иллюзиями, капитан решительно осмотрел своё войско. И когда каждый из воинов занял своё место на палубе, он поднялся по трапу и направился к штурвалу. Его взгляд остановился на берегу. Тяжесть лежала на сердце. Так не хотелось отплывать без Франчески. Без той, которая была его путеводной звездой. Не хотелось оставлять её одну, с презрением и ненавистью к себе. Но иного выхода не было. "Я хотел, что бы ты была рядом со мной в этот день. Что бы ты видела мой триумф. Триумф которого я бы никогда не достиг, не окажись рядом тебя, Лисси Хартфилл".

– Все ждут команды, капитан. – обратился Варгурн, тронув мордой опущенную руку принца. Мгновение Оллистэйр колебался. Ему вдруг решительно захотелось бросить всё это. Сойти с палубы, вернуться в лес. Найти её и сказать обо всем, что томится на сердце. Сказать той, единственно которой он так дорожил, что не может существовать без неё. Остаться с ней здесь, в Мандуруме, и навеки позабыть о Серебряном Королевстве. Отменить сражение. Но в голове невольно всплывал образ шпионки: "Вы должны вернуть жителям королевства надежду". – говорила она. Она так верила в него, в его предназначение. Так долго, так долго капитан готовил свою изящную месть. Вместе они изменили ход судьбы, что бы повлиять на судьбу своего мира, что бы стать теми, кем должны были быть. Сомнения раздирали душу принца. Чувство долга перед Франческой, перед Родиной, перед своим народом боролись с диким желанием бросить всё это на произвол судьбы.

"Вы должны свергнуть тирана. Уничтожить это чудовище". – вертелись в сознании мужчины обрывки фраз, сказанных однажды Лисси. И тут же возникали картины из жизни дяди, где он пошёл на всё, что бы сохранить жизнь своему брату. Сколь разными они были. Сколь разными были их судьбы.

– Капитан Бейлисон, – вновь обратился варг. Его хриплый чуть с надрывом голос вернул Оллистэйра к реальности. Волк вопросительно смотрел на мужчину.

– Держим курс на Запад. – объявил принц и раздал команды лоцманам, офицерам и боцманам, а так же матросам и остальным членам экипажа.

"Мне не хватает твоей уверенности, Мун. Уверенности в завтрашнем дне и правильности моего выбора. Надеюсь, я принимаю верное решение. Прощай же". – мысленно произнес мужчина и бросил последний взгляд на береговую линию. В следующую минуту послышался тонкий, знакомый звук. Это светлячки принялись за работу, судно помчалось на всех парусах вперед, подгоняемое попутным ветром. И вскоре и горы, и леса, и поля постепенно исчезли из поля зрения.

Оллистэйр держал штурвал, жадно вдыхая соленый воздух будто бы не мог им надышаться. Потом он резко повернул рулевое колесо, и принялся крутить его всё быстрее и быстрее. Галеас завертелся как юла и под тяжестью судна внезапно образовалась огромная воронка. Спустя мгновение, она полностью засосала весь корабль. За синевой безбрежных вод бесследно исчез кончик грот мачты, оставляя на воде многочисленные пенные круги.

70

– Эй Гронг, погляди, что это там на горизонте за глыба?

– Тупица, не глыба это, а корабль! – поправил своего товарища, коренастого, неказистого детину, высокий мужчина с козлиной бородкой.

– Да вижу я, что корабль. Ты что фигуры речи не понимаешь, ослиная твоя голова? – обиженно фыркнул тот самый товарищ, смахнув со лба прядь волос и бросил угрюмый взгляд на бородатого в ответ.

– Вы оба, прекращайте обмениваться любезностями. Тут и без вас тошно. Вместо того что бы лясы точить, лучше бы мне помо… Ах, во имя богов! Неужели этот тот самый корабль! – из мозолистых рук крестьянки выпало корыто в котором лежало свежее белье снятое с бельевой веревки. Женщина, жилище которой располагалось у моря, подошла ближе к берегу, всматриваясь в горизонт.

– В смысле тот самый, роднуличка? – переспросил недоумевающий бородач, приходившийся крестьянке супругом.

– Да ты что Гронг, не помнишь легенду о корабле из морской пены? Белый галеас, который принесет на своих парусах надежду для нашего государства. Все о нём слышали в Серебряном Королевстве. Никто не верил, но каждый тайно ждал того часа, когда легенда обратится в быль.

– Да это самое обыкновенное судно. Может послы заморские. С чего бы ему быть тем самым, которого все ждут? – вставил своё слово второй мужчина, вероятно родственник женщины с корытом, хозяйки этого дома.

– А вы взгляните на паруса. – посоветовала эта самая женщина.

– Эдельвейс! – хором изумленно воскликнули мужчины.

– Герб брата короля. А ведь мы все его давно похоронили. – прошептала хозяйка, пристальнее рассматривая приближающуюся махину.

– Во истину! Если люди возвращаются с того света, я склонен верить, что и легенды превращаются в быль. – согласился мужчина с бородкой. В следующий миг по округе разнесся звук рога, извещавший короля и весь город о прибытии неизвестного судна, величественного, огромного, идущего стремительно и плавно к самому берегу пристани.

– Оллистэйр? Это невозможно. Его либо съели дикие животные, либо он свалился с обрыва. Мои люди не смогли найти его ни в лесу, ни в горах, только часть вещей притащили, что является доказательством того, что мой дорогой и любимый братец давненько сдохнул в самопровозглашенном изгнании мне на милость. – Мэйтланд говорил сухо, испепеляя доносчика недобрым и попросту не верящим взглядом.

– Но Ваше Величество, корабль, подошедший к пристани имеет паруса с гербом.... Эдельвейса… – не унимался юноша.

– Мало ли кому понравился этот чертов цветок. Пираты тоже вешают на свои флагштоки тряпки с черепом, но откуда тебе знать кому принадлежит старый фрегат? Какой-нибудь там Черной Бороде или капитану Острому Когтю? – парировал свинцовый король. Он казался невозмутимым и до глупого гордым на своём огромном троне.

– Но сир, капитан этого судна неизменно Ваш брат и он требует аудиенции с Вами. – голос доносчика слегка дрогнул. – Он именует себя лордом Бэйлисоном, владыкой Серебряного Королевства.

– Чепуха. Это не может быть он. Как он мог выжить? Где взял огромный, по твоим словам, корабль?

– Вы можете убедиться сами, милорд. К тому же капитан этого судна, называющий себя Вашим братом, прибыл не один. Он утверждает, что члены его экипажа – профессионально обученные воины. Но он не желает идти войной на пристань. Он хочет поговорить с Вами, сир. Люди утверждают, что видели великанов на борту галеры.

– Великанов! – взгляд короля стал пугающе диким, после чего мужчина громко расхохотался. Казалось, колонны содрогнулись от этого смеха.

– Сир, – попытался было вновь обратиться к Его Величеству юноша, но король вдруг резко поднялся с места.

– Если всё что ты тут мелишь – правда, то это очень даже любезно просить меня о переговорах, имея за спиной армию. Вполне себе в духе малыша Олли. Трусливый слюнтяй не смеет заявиться ко мне в одиночку и поквитаться тет-а-тет. Что ж, я не намерен идти к пристани.

Пусть его приведут сюда ко мне. – потребовал Мэйтланд. В этот самый миг дубовая дверь тронного зала отворилась и на пороге появился Оллистэйр.

– Надо же какая неожиданная встреча. Удивлен, впечатлен и все такое прочее. Братишка, неужели ты пришёл, что бы вернуться в клеточку? Или головушка по плахе соскучилась?

 

– Мэй, прекрати весь этот спектакль. Я пришел не один. У меня есть войско. И мы отвоюем гавань до следующего рассвета завтрашнего дня. А с учетом того что твои солдаты не готовы к обороне замка, и того быстрее.

– Значит, ты заявился что бы мне угрожать и диктовать условия?

– Я заявился, что бы покончить с тиранией, которую ты здесь устроил во время отсутствия нашего отца.

– Это мой город, мои люди. Моя корона и мой трон! Я волен распоряжаться властью как пожелаю.

– Твоя власть губительна для всех, Мэйтланд.

– Ах, ах, ах! А ты у нас видно прекрасная добрая фея!? Всем раздашь конфетки и будешь править страной розовых, послушных единорогов? Нет, малыш Олли, только кнут способен удержать народ.

– Я предпочитаю более гуманные методы.

– И поэтому притащился сюда с армией… – иронично заметил король, в его глазах горел недобрый блеск. Вспышки необузданного гнева готовы были вот-вот вырваться наружу.

– Брат, – начал капитан, его голос был ровным, но менее суровым и твердым, чем у повелителя здешних земель. – Я не намерен убивать тебя и губить людей. Солдаты служили нашему отцу так же как служат сейчас тебе. Мне вовсе не хочется проливать чью-либо кровь.

– А чего же тебе тогда хочется?

– Что бы ты отказался от трона и покинул Серебряное Королевство. – прямо ответил капитан. Мэйтланд в ответ рассмеялся почти истерически.

– Ну и тупой же ты, брат. – закончив гоготать, сделал весьма вразумительное (по его мнению) умозаключение Мэйтланд. – Я не собираюсь стать аристократом-изгнанником. Это твоя роль и она меня вовсе не прельщает.

– Что ж. Значит ты выбираешь войну. – с грустью отметил принц.

– Я выбираю жизнь и всё, что принадлежит мне по праву. И не позволю тебе, оборванец, лишать меня благ моего чудесного существования. Стража, уведите его в темницу. – отдал приказ король, но его никто не послушал. Потому как не было в зале стражи. Солдаты, охраняющие вход в покои короля, лежали на твердом полу со стрелами, выпущенными охотницами, в груди.

– Жаль, ведь я все же люблю тебя. Какой-то частью своей души… Я надеялся, что мне удаться решить всё мирным путем. Наши предки, отец и дядя, ладили много лучше нас с тобой, Мэй. Может, забудем прошлые обиды? Я предлагаю последний раз.

– Ты забудешь, что я прикончил всех твоих людей? Нет, Оллистэйр, ты этого никогда не забудешь. А знаешь, чего ты еще не забудешь? Того, что я всегда был выше тебя во всем. Могущественнее и сильнее. И сейчас я тебе это докажу. С этими словами Мэйтланд выхватил меч, висевший в ножнах на бедре, и решительно направился в сторону стоящего у двери капитана

71

– Когда уже битва начнется?

– Принц еще не давал команды, Варгурн.

– Мои лапы и зубы так и чешутся. Такого боевого запала у меня давненько не было! – поделился варг. Сноуфлейк вела себя сдержаннее и холоднее. Лучницы, из тех что не пошли с капитаном, (на этот раз, надо заметить, девы-воительницы в самой настоящей одежде, причем довольно воинственной, состоящей из кольчуги и кожи), стояли на палубе, о чем-то переговариваясь между собой. Великаны многозначительно пересматривались, перекидывая секиры и мечи из рук в руки. Мускулы гигантов бугрились под бронёй. Огромное войско призрачных девушек-медуз молчаливо пялилось на громаду замка впереди, безмолвные, скользкие, смертельно опасные.

– Эгей, великаны, давай нашу боевую! – спустя пару минут напряженного молчания, рыкнул огромный волк. Рыжебородые согласно кивнули. Один из них, тот самый, которого некогда Оллистэйр выручил из биты (его звали Барбатум), запел первым:

Колесо запустило свой ход

И пришел, наконец, наш черед!

Наша жизнь – это бой, это сталь.

За отвагу не просим медаль.

К звучному, низкому басу Барбатума присоединился хор других мужчин. Казалось, звук дрожит ниже земли, такой грудной, окрепший, глубокий.

Наш чертог, наш оплот, наша песнь

Это Мандурум – сила и честь!

Поднимайте щиты, рок не ждет!

Поднимайте мечи, нас зовет!

Варги, выпрямив спины, тоже запели. Их голоса вплетались в общую песню хриплым, рычащим, клокочущим стройным ладом.

Мы своё отвоюем всегда,

Не жалеем ни сил, ни года.

Лишь вперед – наш девиз и наш рок,

И алеет пред нами чертог.

Наконец, и воительницы, и огромное полчище девушек-медуз прониклись боевой песнью, гимном своего края, и вдохновенно пели уже все вместе:

Все на бой, на врага, до конца!

Не боясь, смотрим смерти в глаза!

Поднимайте щиты, рок не ждет!

Поднимайте мечи и вперед!

Неслась мелодия по пенным волнам, вдоль берега, едва ли не достигая чертогов Луноликого замка. Стихло многоголосие и раздался трубящий, тревожный, созывающий звук рога.

– Сигнал! – прохрипел варг. Его голос стал тверже. Фразу повторил рыжебородый дворф, за ним одна из лучниц и верховная из скользких тварей с щупальцами до пяток и глазами как молнии.

– Сигнал к атаке! Что ж, друзья мои, долго мы спали сном безвременья, пора проснуться и вспомнить кто мы есть. Вспомнить, что мы – великие воины, рожденные побеждать! Что мы здесь для того, что бы помочь Призванному, который вернул нам нашу свободу! Будем же биться во славу его в этот час! И напишем вместе новую историю этого, пусть и не родного нам королевства, щитом, мечом и кровью, как это было и будет всегда. Что бы возродить в пепле прошлого мир счастливого грядущего. Это будет лучший мир, чем были прежние. Вперед, друзья! Во имя Мандурума, за Призванных! – так призывала Сноуфлейк и её обычно тихий голос разносился по всему кораблю как воинственный клич древних полководцев. Эта гигантская волчица всегда была хорошим оратором и умела вдохновлять. В следующее мгновение экипаж стал стремительно покидать судно.

Первыми неслись клыкастые варги, их ноздри раздувались, а пружинистые лапы рыхлили землю. Верхом на волках восседали лучницы, натягивая тетивы своих изящных и невероятно метких луков. Длинные косы девиц развевались на ветру. Взгляд был сосредоточенным и совсем не детским. Следом за охотницами по земле плыли полупрозрачные женоподобные субстанции, оставляя влажный след на песке, переливаясь на солнце разными цветами.

От ядовитых щупалец точно бы разряды электричества искрились в воздухе. Замыкал это необыкновенное войско сплоченный ряд великанов, вооруженных булавами, секирами и мечами. Грозной стеной они уверенно шествовали, заслоняя собой залив. Могущественные, с огненными бородами и пылающей голубизной глаз. Впечатляющее зрелище. Мирные жители, в ужасе, бросились в рассыпную, но армия не трогала крестьян. Её задачей был штурм замка и уничтожение тех, кто помешают его захвату.

– Удивительное дело, а ты стал сильнее физически, брат. Скажи, это на тебя так повлияла эта предательница Мун, да? Должно быть тебе нравилось иметь её? Знал, что она девственница? Редкость, правда? Я не тронул её, хотя была возможность. Ну как сказать не тронул, почти не тронул. – Мэйтланд говорил всё это, уверенно отражая удары принца один за другим, его лицо исказила насмешливая и презрительная гримаса. Казалось, он бился играючи, не прилагая особых усилий в схватке. Все же, стоит напомнить, Свинцовый Король был на голову выше капитана и превосходил его в силе.

– Ты ведь любишь её, верно? Я это сразу понял. Впрочем, странно что она сейчас не с тобой. Или она померла, а? – владыка Серебряного Королевства наслаждался тем, как под действием его слов изменялся взгляд Оллистэйра. Удары младшего из братьев становились частыми, резкими, решительными, настойчивыми и яростными. Но этот танец смерти только забавлял безумного государя и казалось, он вовсе не чувствовал усталости.

– Молчишь. Не хочешь говорить со мной, угрюмый мальчуган. Ты просто смешной. Питаешь страсть к какой-то жалкой безродной девчонке.

При этих словах меч капитана, разя крестом, соприкоснулся с лезвием Мэйтланда, скрестился с напором и отскочил. Принц ловко увернулся от колющего выпада в бок.

– Ты умрешь сегодня, Мэй. Но прежде я был бы не прочь измучить тебя так, как ты мучил её. Я переломаю тебе кости, а потом, с превеликим удовольствием, размозжу твою огромную тупую башку об этот восхитительный мрамор. Я скормлю твои внутренности, всё что от тебя останется, уличным собакам и тем твоим щенятам, которых ты любезно натравил на наш след. – ненависть наполняла горечью слова мужчины.

Размахивая клинком, он в деталях представлял себе всё о чем говорил в лицо брату. Он забыл, что хотел пощадить его. Он вспомнил всё, что так долго хоронил внутри. И эта злоба, эта обида, эта боль выходила из принца с каждым новым ударом. Она словно бы наполняла мужчину особой энергией.

В этот момент капитан становился и впрямь опасным и непредсказуемым противником. Мэйтланд был вынужден напрячься. Ему уже труднее удавалось уходить в сторону от выпадов разгневанного Оллистэйра.

– О, так она рассказала тебе, неужели? Подумаешь, несколько шрамов. Пытки шли ей на пользу. Надо было мне сделать её женщиной, а потом отдать на потеху остальным мужчинам в королевстве. Как ты находишь эту идею? Если бы не эта тварь, ты бы не сбежал из темницы. Ты бы давно издох как жалкий пёс, каковым всегда и являлся. – жестко отчеканил сквозь зубы король. Его взгляд, свирепый и горящий, прожигал. Движения точные, сокрушительные. Битва все больше походила на схватку дикого медведя и волка-одиночки. Капитан попятился к стене.

– Мне даже обидно, между прочим, что ты так привязался к ней. Я был с тобой большую часть твоей жизни.

– Хочешь сказать, что ревнуешь? – принц глухо рассмеялся, лезвие короля задело его плечо, кровь брызнула струёй, рука мужчины чуть ослабла.

– Я люблю тебя брат, но ты никогда не мог понять и принять моей любви. – Мэйтланд неожиданно остановил бой. Его взгляд стал иным. Будто погасло в нём безумие и проступило что-то совсем другое. Неужели он говорил искренни? Капитан на мгновение опешил. Он совершенно не ожидал таких слов. Они сбили его с толку. Оллистэйр даже перестал чувствовать пульсирующую боль в плече.

– Шутка. Ха, поверил, малыш Олли? – свинцовый владыка выбил из рук принца меч и тот отскочил в угол. Нога в железном сапоге наступила на кисть мужчины, не дав той дотянуться до рукояти. Послышался легкий хруст. Капитан болезненно стиснул челюсти. Он оказался распластанным на полу, безоружный и жалкий.

– А может и не шутка. Понимай это как хочешь, братик. Я не стану тебя ни с кем делить, а просто уничтожу. По моему это самый подходящий вариант, не правда ли? – Мэйтланд медленно наклонился, остриё его меча коснулось спины принца, он надавил на рукоять, полностью обездвиживая тем самым соперника.

– Интересно, Мэй, что сказала бы наша мать, когда увидела бы какой ты стал и что сделал со мной. – Оллистэйр зло улыбнулся, снизу вверх взглянув на брата. Король с силой заехал железным сапогом по лицу капитана, тот откашлялся кровью.

– Мне плевать на родителей, плевать на тебя, слышишь, ублюдок? Пошли вы все к черту. – с этими словами Мэйтланд занес меч над мужчиной. Принц дернулся, что бы подняться и увернуться от удара, превозмогая боль. И вот тут произошло нечто невероятное.

Потому как в дверях тронного зала совершенно необъяснимым образом появилась Франческа Мун собственной персоной.

– Ба! Вот это сюрприз, миледи. – появлению шпионки король обрадовался несказанно.

Он даже как-то повеселел, представляя какой характер обретает эта схватка и какое наслаждение можно получить, позабавившись с этой девчонкой, тем самым морально уничтожая своего главного врага. О большем просто нельзя было и мечтать.

Капитан похолодел. Во рту его пересохло.

– Отойди от него. – до боли знакомый голос. Что-то внутри принца сжалось в комок, он предпочел бы умереть, чем осознать весь ужас того, что в зале появилась именно она. Лисси. Болезненно-сладкий укол в области сердца. Спазм и страх. За неё. Неистовый. Невероятный. Господи, ну почему она пришла сюда. Зачем? Он ведь сделал всё возможное для того что бы она осталась там, в Мандуруме, в безопасности. Он так старался уберечь её.

– О-ла-ла. Сладкая парочка жаждет воссоединения и уничтожения чудовища. Я прав? Неизменный счастливый конец… Как романтично. Интересно, если мой братец станет королем, как он того хочет, он сделает тебя своей королевой или ты просто будешь его подстилкой, м, милочка?

– Отойди от него. – всё то же требование, всё тот же метал в голосе.

– Какая настырная малышка! Я бы даже сказал, что это немного меня заводит. Но не скажу, потому как это не так. Зря ты пришла. Неужели плохо помнишь как я наказываю глупых девочек, не выполняющих своё задание? – в голосе короля слышаться угрожающие, стальные нотки. Взгляд Мун потемнел и погас.

– Отойди от него. – третий раз невозмутимо повторила девушка.

– А то что же, убьёшь меня? – насмешливая, язвительная улыбка безумца в ответ.

 

– Именно.

– Лисси, уходи, прошу тебя. – просьба капитана прозвучала хрипло. Он поднялся, но Мэйтланд с неистовой силой толкнул бедолагу, что бы тот не мешал разговору. И продолжил упиваться всем этим полным драматизма действием, пока его брат медленно сползал по стене.

– Ну уж нет, дорогой кузен, на этот раз я не стану тебя слушать. – ответила шпионка. Легкая дрожь в голосе все-таки выдала её смятение и волнение.

Мэйтланд сиюминутно воспользовался этой слабостью. Меч сверкнул в воздухе. Мун, быстрая как молния, скрестила своё оружие с лезвием короля.

– Не плохо. Ты была хорошей ученицей. Жаль, что приходится терять такие таланты. – почти всерьёз сожалея об этом, громко вздохнул Мэйтланд.

За стенами замка тем временем разразилась настоящая бойня. Но нашим героям сейчас было не до неё.

Лисси, изворотливая как змея, вступила в бой. Король вел беспощадную атаку.

Удары его, наполненные бешеной силой, ссыпались на шпионку градом и девушке едва удавалось избегать урона лишь при помощи своей невероятной ловкости. На третьем выпаде Франческа выбила меч из руки государевой. Однако же это не помешало мужчине и без оружия силой своего кулака повалить Мун на землю, совершенно не церемонясь с дамой по случаю её половой принадлежности. Лисси ахнула, сильно ударившись головой о холодную плитку, в глазах потемнело. Руки Мэйтланда крепко сжали её горло, приподнимая тело над землей. Стремительно стал исчезать воздух из легких, силы покидали девушку. Она была готова умереть столько раз. Но не сейчас, не теперь. Только не видя эти близко посаженные два безумных ока, болезненно выделяющихся на фоне бледного лица. Лица, столь ненавистного ей. Эта она, Лисси, мечтала сжать его шею в своих руках. Она не может так умереть. Только не так… Неужели этим всё и кончится, неужели она позволит себя убить? Руки шпионки вцепились в запястья короля. Она силилась разнять их, убрать от собственного горла. Удушливая волна не отступала. И вдруг всё прекратилось. Девушка окончательно провалилась во тьму.