Kostenlos

Призванные: Колесо Времени. Книга 1

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

39

– Незачем так вопить, девчонка. – послышался шипящий холодный голос и Лисси замерла на месте, не в силах вымолвить и слово. Мимо неё прополз гигантский змей, скользкий и невероятно длинный. Он извивался кольцами и имел вместо змеиной морды на тонкой шее человеческую голову. Только что ей подмигнул капитан, а теперь она сама видела собственное искаженное страхом и ужасом лицо. От этого становилось не по себе. Вероятно, чудище копировало мимику того, кто смотрел на него, перенимало характер и чувства, воровало лицо и отображало его как в зеркале.

– Кто ты? Где капитан? – требовательно спросила девушка, стараясь сделать свой голос как можно более твердым и спокойным, хотя тот заметно дрожал, не желая подчиниться обладателю. Словом, ведь не каждый день встречаешь таких тварей.

– Я тот, кто меняет обличье, я тот, кто живет во тьме, я дух этой пещеры и её властелин. – подползая всё ближе к Франческе шипел змей.

Шпионка сделала несколько нерешительных шагов назад. В горле пересохло, руки предательски дрожали. Её обуял ужас и трепет.

– Ты король змей? Тот самый, что изображен на стенках, верно? – намереваясь потянуть время, предчувствуя, что хорошего ждать не приходится, бросила в пустоту Лисси и голос её эхом разошелся по пещере. Она даже не заметила, что в комнатах стало чуточку теплее.

– Верно. Девочка не так глупа как кажется. – отозвался змей, растягивая каждый слог, явно упиваясь волнением и страхом своей жертвы. Он приблизился совсем близко к Мун, притом не переставая шипеть. Человеческое обличье сверкнуло янтарными глазами, изо рта, извиваясь, высунулся длинный змеиный язык, раздвоенный точно посередине.

– Что ты сделал с капитаном? Отвечай немедленно! – громко спросила Франческа, чувствуя, что теряет самообладание, лицо полоза вновь изменилось. Язык закатился обратно и теперь Оллистэйр смотрел на Лисси почти с мольбой. Казалось, собственные эмоции змей выражал лишь голосом или же вовсе их не имел. Тело чудовища, продолжая извиваться, уже почти коснулось пяток шпионки.

– Он жив, если ты об этом. Смотри. – указывая хвостом за плечо Франчески, отозвался змей.

И верно, тут же из темноты появилась фигура Оллистэйра, он бежал со всех ног и остановился только когда увидел Франческу.

– Ты здесь, хвала Богам. Я потерял тебя. Вошёл в проход, а ты верно отстала.

Искал, но всюду только пустоту находил, какие-то бесконечные коридоры, что за дьявольская пещера! – сбивчиво говорил мужчина переводя дыхание и вдруг резко замолчал, только сейчас его взгляд опустился ниже и заметил змею под ногами шпионки.

– Это… Это Полоз? – спросил он и инстинктивно потянулся к месту, где обычно хранилось оружие. Однако сейчас его, увы, там не было.

– Полоз? – непонимающе переспросила Мун, все еще не смея двигаться, точно пребывая в оцепенении или каком-то гипнотическом трансе. – Полоз, – повторила она, – Король змеиного острова, значит он и вправду существует. – догадка девушки была сказана таким глухим голосом, точно бы она говорила, находясь где-то совсем далеко, за пределами этой поистине странной обители.

– Какие мы догадливые, проницательный умишко я ценю. Наверное, только с его помощью вам удалось преодолеть защитный барьер. А ведь чары мои древней этой обители, я, правда, избавил вас от испытания смехом, сочтя его не столь действенным.

Зато следующее… – продолжая шипеть говорил змей. Теперь он приблизился вплотную к шпионке, намереваясь обвить её тело в несколько колец и задушить.

Капитан, не долго думая, бросился на выручку, но змей махнул усыпанным шипами хвостом. Хвост этот оказался тверже стали и тяжелее свинца. Он удари с такой силой, что принц повалиться наземь. Тут же чудище притянуло мужчину к девушке, вынуждая того подняться и прижаться вплотную к ней. Одно за другим кольца медленно, но верно обвивали своих жертв и как бы те не силились вырваться из объятий Полоза, сделать это было почти невозможно. Уже задыхаясь, капитан спросил шпионку:

– В твоих легендах говорилось как не дать змею тебя придушить?

– Я не помню. Совсем… нечем дышать… – сдавлено прохрипела Лисси уже не сопротивляясь. Воздух покидал легкие. Тело забилось в конвульсиях. И вот, Франческа почти смирилась с мыслью о собственной смерти, решив, что если таков её бесславный конец, то так тому и быть. В конце-концов, не так это и страшно, умереть. Особенно когда рядом близкий тебе человек. Жаль только, что не на поле боя погибнет. Не сложит о ней песнь кудрявый менестрель. И вдруг кольца ослабли. Неожиданно змей отполз прочь и на его месте появился старец в золотисто зеленой мантии. Его борода была тонкой и волнообразной как змеиные кольца, а глаза-щелочки смотрели, пронизывая своим янтарным пламенем. Пальцы, невероятно длинные, покрывала змеиная чешуя.

– Страх вы отозвали радостью, правде не стали противиться и даже смерти не испугались. Что ж, это достойно похвалы. – произнес колдун, глядя на всё еще не верящих в происходящее девушку и мужчину. Те уставились на чародея в полном непонимании, ощупывая себя и не веря своему освобождению, оба тяжело дышали.

– И хотя мне бы очень хотелось полакомиться свежей плотью, я вынужден отпустить вас. Только однажды из этого логова вышел человек, храбрейший и мудрейших из всех. Не думал я, что и среди ныне живущих еще имеются его потомки. – тихо поведал старец и нехотя отошел, с поклоном, открывая ту самую дверь, что виднелась путникам раньше и позволяя солнечному свету ослепить их. Долго ждать не пришлось. Мун и Оллистэйр бросились бежать со всех ног. Неужели череда испытаний, наконец, окончена? Неужели больше не будет жутких видений, пронзительных криков, невероятных, небывалых вещей? Долго еще пребывая в радостно-восторженном состоянии, они оба не сразу смогли говорить. Выйдя на свет, путники дождались, когда к дневному солнцу привыкнут глаза. Принц и шпионка осмотрелись.

Кругом пышно-зелено. Под небеса высились могучие деревья, их кроны исчезали в куполе облаков, а корни сплелись друг с другом настолько крепко, что по ним приходилось ступать как по земле и даже кусочка травы не было видно под ногами.

– Что за бред мы только что видели? – первым подал голос мужчина, он всё еще стоял на месте, не решаясь идти дальше. Будто проверяя, не обман ли – зеленый лес. Может это очередная шутка или галлюцинация? Тем не менее, всё здесь казалось настоящим.

– Что говорил этот старик? Будто кто-то из нас или оба потомки князя Рйетсилло? Что вы об этом думаете? – окончательно оправившись от шока, полюбопытствовала Мун. Она тоже не спешила продолжать путь, осматриваясь по сторонам. Пещера позади них таинственным образом исчезла.

– Ерунда на мой взгляд. Это легенда, миф, небылица, не может быть правдой подобное и никто из нас, соответственно, не является потомком несуществующего героя. – твердо заверил капитан.

– Все легенды имеют рациональное зерно, они ведь не из воздуха взяты. – настаивала на своём девушка.

– Да к черту все это, главное мы спасены. А еще я жутко хочу есть. – вставил свой весьма убедительный аргумент мужчина, заставив шпионку нахмурится. Она хотела было заспорить и что-то весьма важное добавить насчет "небылицы", опровергнув заявление принца, однако и её живот напомнил о выказанной мужчиной потребности в пище.

Желудок заурчал и сделал тройное сальто, до того его свело. В самом деле, сколько времени они находись во мраке? День, два, а может даже больше?

Тем не менее, и хотя в грезах путников стояло баранье жаркое с овощами, довольствоваться пришлось жареными грибами, найденными в чаще, да лесными ягодами, что росли на немногочисленных кустах. Большего найти пока не удавалось. Как назло в лесу не было видно живности, ни следов, ни норок, ничего подобного. Поэтому, оставив мечты о баранине или дичи и кое как справившись с аппетитом, путешественники напились воды из бьющего через край ручья, а после продолжили путь, чувствуя как усталость надвигается на них с каждым шагом, как дрема проползает под кожу, как немеют ноги и труднее дается шаг.

– Нет больше сил. – пожаловалась Франческа, ощущая физическое переутомление и слабость во всем теле.

– Согласен, – охотно отозвался капитан, – Отдых необходим, давай заночуем здесь, на ветвях. Они огромные и располагаются довольно низко к земле.

– Но на ветках спать жёстко. – почти беззвучно пробормотала Лисси, уже теряя связь между словами.

– На земле всё равно одни корни, так что разницы я не вижу. Забирайся на верх, я помогу. – заключил мужчина. Когда путники оказались на указанном месте, они заметили, подняв голову, что в вышине царственная крона превратилась в непроницаемую крышу, сквозь которую пробивалось слабое золотистое свечение и едва уловимое дыхание ветра заставляло изумрудные листья слегка трепетать.

– Красиво… – прошептал Мун, не особо в общем-то надеясь, что её кто-то услышит. Между тем ветки оказались весьма пригодными для сна и как только девушка поудобнее умостилась, её глаза тут же сомкнулись. Очень быстро Франческа погрузилась в длительный беспробудный сон, начисто лишенный сновидений.

40

Как ни странно первым проснулся капитан и разбудил девушку, жестом велев той хранить молчание. Не отойдя еще ото сна, Мун сначала не поняла, что за звук столь непривычно звучит в тишине этого дивного края. А был это звонкий, заливистый смех, чистый как утренняя капель и похожий на ребяческий. Путники выглянули из-за своего "убежища" туда, откуда, как им казалось, он раздавался.

Внизу, у подножья дерева под сенью леса, пять юных незнакомых девиц о чем-то не громко говорили и смеялись, показывая пальцами наверх. Все они имели необычайно тонкий стан подобно березке. Густые, цвета старого золота, волосы их были заплетены в роскошные косы, усыпанные драгоценными каменьями и ниспадали ниже поясницы. Но удивительнее всего было то, что тела незнакомок оказались начисто лишенными какой-либо одежды. Ни повязок, ни платков, ни мантий, ничего подобного ни на одном участке светлой кожи.

 

Франческа осмелилась взглянуть вниз, куда Оллистэйр указывал рукой, и выражение её лица переменилось несколько раз за секунду. Сначала она поспешно отвела изумленно-пристыженный взгляд от девиц, подумав что смотреть на нагих людей это уж как минимум не правильно, тем более на женщин. Затем Лисси непременно взглянула на капитана. Он видимо, в отличии от шпионки, имел другие убеждение относительно совести и того стоит ли смущать обнаженных красавиц своим любопытным взглядом, потому что отводить его совершенно не собирался. Это отчего-то ужасно разозлило девушку и она сжала руку с такой силой, что едва не вскрикнула от боли.

Мун вдруг стало досадно и ужасно неловко одновременно. Она осмотрела свой грязный, оборванный наряд, жалея что совершенно не по-царски сейчас выглядит, в отличии от этих дев. Нет, царскими они ей вовсе не казались на самом-то деле, но их волосы были аккуратно уложены, мраморные тела чисты, а руки унизаны драгоценными диковинными перстнями и толстыми браслетами искуснейшей работы… Да, что уж таить, барышни были хороши. А она… Как он тогда сказал? Как из конюшни вышла, верно? Солдатка, ни больше, ни меньше…

– Что вы так уставились на них? – злобно прошипела шпионка, огорчившись, что под рукой нет чего-нибудь такого, чем можно было бы хорошенько запустить в капитана.

– Вы разбудили меня, что бы я понаблюдала за этими… этими… – она не могла подобрать нужное слово, которое бы наиболее четко охарактеризовало красоток, столпившихся у подножия дерева. И от этого злилась все больше, чувствуя как чешутся руки и вздымаются ноздри.

– Так вот, – продолжала Лисси всё еще не получив какого-либо вразумительного ответа от мужчины, – Знаете что, наблюдайте за ними сами. Они вам как видно нравятся, а меня ничуть не интересуют. – резко выпалила Франческа, насупившись и жутко обидевшись на своего спутника. Впрочем, Мун даже не могла себе толком объяснить почему она вела себя как ребенок. Выглядела шпионка презабавно в этот момент.

Особенно если взять во внимание тот факт, что девушка, прежде всего, являлась первоклассной убийцей. А между тем, желание избить Оллистэйра становилось всё более навязчивым и Лисси уже блаженно представляла себе как большой толстой веткой лупит принца что есть мочи, а потом этой же самой веткой выцарапывает всем этим нагим развратницам глаза. Она так замечталась, намереваясь и впрямь сорвать подвернувшуюся ветвь, что не заметила как дерево слегка качнулось и ветка, на которой она сидела, хрустнула, с громким треском надломившись. С мгновение шпионка оцепенела, а в следующую минуту сук вместе со своей ношей с грохотом полетел вниз. Благо, сама Франческа быстро среагировала и ухватилась за ветку ярусом ниже, беспомощно повиснув на ней, нетерпеливо глядя на мужчину в надежде что это таки отвлечет его от наблюдения за прекрасными нимфами и поможет ей не упасть прямо этим юным девушкам под ноги. Капитан не заставил себя долго ждать и, оказавшись рядом, помог шпионке подняться, подтянув её наверх. Сделал он это достаточно быстро, к счастью успев заметить, как острая стрела с необычным лиловым опереньем вонзилась туда, где только что повисла его спутница.

Следующая вонзилась в нескольких миллиметрах от её головы, а третья – возле руки шпионки. Прелестные дриады, или кто бы там они не были, только что хохочущие над путешественниками теперь стояли в полной боевой готовности, натянув тетиву своих луков, перекинутых через плечи и скрытых под густыми косами. Одна из дев резко крикнула что-то. Но не дождалась ответа.

– Я думаю, нам лучше спуститься, – капитан вздохнул и скептически улыбнулся. – Драться с пятью лучницами, не имея никакого оружия кроме веток… Крайне глупо.

Переведя дух, Лисси нехотя согласилась. Мужчина ловко соскочил вниз. При этом волосы его, связанные темной ни то бечевкой, ни то тесемкой, распустились, заструившись по широким плечам. Нагие девушки всё еще держали путников на прицеле, выступив вперед. Младшая из них промолвила что-то в шутливой манере, лукаво подмигнув принцу. Мун от этого откровенного заигрывания прямо таки передернуло. Да и к тому же сама шпионка приземлилась не так изящно как капитан. И теперь все пять воительниц нагло и бесцеремонно смеялись над ней.

– Миледи, – начал принц дипломатично, будто нарочно игнорируя Франческу, что-то упрямо бубнящую себе под нос. – Мы уверяем, что не хотели потревожить ваш досуг. И уж тем более навредить вам. – заверил мужчина, стараясь говорить как можно вежливее и доверительнее. Он, между тем, не мог скрыть усмешки, краем глаза наблюдая за Лисси.

Та уже бросала на лесных созданий прямо таки уничтожающие, полные глубокой ненависти, презрения и гнева взгляды. Если бы взглядом можно было поджарить, все пятеро давно превратились бы в жалкую горстку пепла. Франческа-то уж точно хотела им навредить и, что вероятно, охотно навредила бы. Ей не стоило особого труда убить вооруженных стражников на границе замка. А это вообще всего лишь какие-то девчонки с луками. Капитан посмотрел на Лисси более чем красноречивым взглядом, ясно давая понять той, что не стоит действовать опрометчиво в данной ситуации. И хотя мнения мужчины Мун не разделяла, все же подчинилась ему, выжидая чем же обернется в конце-концов вся эта канитель.

Лицо одной из девушек-охотниц теперь, когда капитан миролюбиво обратился к ней, выражало растерянность. Она медленно опустила лук, и ее примеру последовали остальные. Их взгляды были прикованы исключительно к мужчине, в то время как шпионку они будто бы намерено не замечали.

– Миледи? Вы… Слышите меня? – принц с явным интересом наблюдал за сменой реакции девушек, размышляя над тем, поняли ли они его речь. Да и владеют ли вообще хоть одним из известных ему языков??

Охотницы же принялись переговариваться между собой о чем-то. Потом вдруг та, что первой опустила лук, указала жестом следовать за ней. Она же, (о чудо), заметила Франческу и недовольно скривилась, всем своим существом выражая протест. Но услышав объясните Оллистэйра что эта невзрачная особа с ним, нехотя махнула рукой, дескать "ладно уж, пусть идет".

Капитан повиновался, потому что не видел других вариантов выхода из этой ситуации. То же сделала и Лисси, все еще хмурясь и про себя чертыхаясь. Отряд из принца, шпионки и конвоя из пяти лесных дев отправился по узкой тропе в самую гущу леса. Что ждало наших героев впереди оставалось только гадать.

Сгущались сумерки. Следуя за нимфами и разглядывая их спины Франческа думала о том, кто они вообще такие, эти незнакомки, и куда их ведут? А еще девушке вдруг захотелось, что бы девицы непременно сделали ей подобную своей прическу. Наверняка в убежище охотниц есть и благоухающие ванны. Внезапно возникло острое желание просто отмыться и причесаться, почувствовать себя женщиной в конце-концов. Минуя череду бесконечных деревьев, Лисси пришла к выводу, что юные создания в общем-то не так уж и очаровательны как показались ей с высоты. Слишком худые и совсем еще маленькие. Не до конца сформированные подростки, не больше. Быть может она даже и сумеет подружится с ними, если они не будут больше пытаться её убить и бросать на капитана такие заискивающие взгляды.

– Куда они ведут нас? – тихо, едва слышно спросила странница через плечо Оллистэйра, когда вопрос уже полностью занимал все пространство её разума.

– Не могу знать наверняка, – принц пожал плечами. – Но скорее всего в свой лагерь, поселок, или город. Может быть и дворец… – высказал предположение мужчина и оказался прав.

Когда путешественники прошли уже достаточное расстояние, пред ними открылся настоящий лесной город в ветвях. Дома размещались прямо в стволах толстых деревьев. Между жилищами были натянуты витиеватые навесные мосты, изящные и невероятно хрупкие с виду. Кругом цвела и благоухала растительность, а устремленный к верху взгляд тонул в бесконечной синеве небесного свода, изрезанного полосками багряного заката.

Жителей процессия не видела, но можно было услышать их взволнованный шепот, который слышался то тут, то там. Охотницы подвели странников к огромному дереву, самому высокому из всех. Отодвигая свисающие пышные ветви, путники продвигались ко входу в огромный зал чертога.

Зал же этот представлял собой широкое, просторное помещение, украшенное цветами самых разнообразных видов. Здесь были и царственные розы, и подобные солнечному лучу лютики, и нежные фиалки, и незатейливые анютины глазки, и даже благородный, чистый как снег эдельвейс. Освещалась комната светлячками, а не привычными свечами. Светляки издавали слабый, тонкий звук, чем-то напоминающий пение арфы. Может это были и не светлячки вовсе, а какие-нибудь волшебные феи. После приключений в пещере допустить можно было все что угодно. Любой король мог бы позавидовать роскошному убранству дворца. Служившие окнами отверстия были занавешены тончайшей как паутина тканью, отливающей золотисто-алым светом. Пол выстлан шелковыми коврами из лепестков луноцвета. В глубине покоев красовался сделанный из белоснежных клыков животных, обитый кожей и инкрустированный камнями малахита, аметиста и янтаря, величественный трон. Выглядел символ царской власти действительно впечатляюще по сравнению с престолами, которые занимали монархи в мире капитана и шпионки.

Но ведь это был другой мир? Или нет? Неужели пещера являлась порталом? Если вспомнить предание, шагнувшие за зеркало водопада не возвращались на землю. Что если заблудившиеся смельчаки не сходили с ума и не умирали, а просто находили выход в другой, непривычный нашему пониманию, мир? А из него обратного пути просто не было.

Гадать об этом времени не оставалось. Нимфы-охотницы подвели девушку и мужчину к миниатюрной фигурке, восседающей на вышеупомянутом троне.

Фигурку эту нельзя было назвать особенно красивой. Но шлейфовое платье венценосной особы, сшитое из какой-то невероятной эфемерной ткани, при каждом полном грации движении пылало и переливалось всеми цветами радуги. Светлые волнистые волосы королевы, ниспадающие до самых пяток, украшала серебряная диадема в виде изысканной веточки с изящным бутоном орхидеи по середине. Выполнено украшение было с таким мастерством, что любой ювелир мог бы смело утверждать, человеку не под силу создать подобное. Ноги королевы обхватывали аккуратные свободные сандалии, созданные из полосок серовато-серебристой кожи. В руке она держала высокий посох, увенчанный лунным камнем и россыпью маленьких сапфиров.

Владычица величаво поднялась, и девы, ведущие путников, плавно опустились перед ней на колени. Принц при этом решил не следовать их примеру. Он остался стоять. Франческа так же оставалась неподвижной. Она заворожено смотрела на хрупкую женщину, неотрывно следя за каждый её движением. Повелительница, мысленно мужчина решил называть ее так, изящным жестом указала охотницам подняться и покинуть покои. Это казалось удивительным и странным, потому что никакой охраны здесь не было видно, а царица с виду производила впечатление слабой и, вероятно, не смогла бы защититься в случае угрозы. Наконец, государыня подошла вплотную к Франческе и глубоко заглянула той в глаза.

– Значит, – она говорила на общем наречии, ломая слова, но всё же говорила. – Пророчество исполнилось. И Призванные явились в предсказанный час.

Женщина махнула рукой и в зал вошли двое юнцов. Она наклонилась к ним и что-то произнесла на мелодичном, неизвестном Франчески и капитану языке, те кивнули в ответ.

– Вы, наверное, жутко устали от путешествия? Мерлоинди и Карро проводят вас туда где вы сможете отдохнуть перед тем как расскажете мне всё что приключилось с вами. – заключила Её Величество и опустилась на кресло, давая понять что на сегодня их разговор окончен. За пределами чертога уже воцарилась глубокая ночь и усталых странников, взволнованных, но заинтригованных в словах женщины, проводили в покои где они могли (вот это радость) вдосталь отужинать и привести себя в порядок после долго пути.