Очертания последнего берега. Стихи

Text
2
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Возвращение Мишеля Уэльбека к поэзии – настоящее событие. Гонкуровский лауреат, автор прогремевших на весь мир романов “Элементарные частицы”, “Платформа”, “Карта и территория”, “Покорность” выпустил в 90-е годы три стихотворных сборника, которые считал лучшим из всего им написанного. Однако после этого почти пятнадцать лет стихов не публиковал, и лишь в 2013 году вышла его четвертая поэтическая книжка “Очертания последнего берега”, сразу ставшая литературной сенсацией. Любовь, секс, страх смерти, мимолетные озарения, сатирические выпады – вся поэтическая традиция вписана здесь в сегодняшний день. Жесткий, подчеркнуто беспристрастный, насмешливый Уэльбек открывается в стихах с неожиданной стороны, отваживаясь на лирическую исповедь. В настоящий сборник вошли переводы стихов Уэльбека из книг “Погоня за счастьем” (1992), “Смысл борьбы” (1996), “Возрождение” (1999), “Очертания последнего берега” (2013), а также эссе “Оставаться живым” (1991), стилизованное под учебное пособие для начинающих поэтов.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
14 April 2016
Datum der Übertragung:
2005, 2016
Schreibdatum:
1996, 1997, 1999, 2013
Größe:
130 S.
ISBN:
978-5-17-091911-6
Übersetzer:
Коллектив переводчиков
Verleger:
Издательство Corpus
Copyright:
Corpus (АСТ)
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Очертания последнего берега. Стихи von Michel Houellebecq — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Zitate 8

Что ни начни - тупик. Буксуешь то и дело.

Вернуться хочется обратно с полпути,

Лежать не двигаясь, лишь в боль свою вползти -

Так о себе теперь напоминает тело.

+3Risha7_LiveLib

Тело, истерзанное болезнью, уже потеряло надежду испытать облегчение. Прикосновение женских рук лишено всякого смысла. Однако по-прежнему желанно.

+2Risha7_LiveLib

Жизнь без роду подобна исходу,

С каждым днем все прозрачнее дни.

Я один: ни друзей, ни родни -

Ухожу, словно остров под воду.

+2Risha7_LiveLib

Не пренебрегайте ничем, что может дать вам хоть чуточку душевного равновесия. Счастье не для вас, это ясно, и ясно давно. Однако, если вам вдруг подвернется какое-нибудь из его подобий, ловите его. Не раздумывая. Все равно это ненадолго.

+1

В разброде чувств, в тоске встаем мы по утрам

И дышим без проблем под небом бестревожным,

Но мы не верим в то, что жизнь еще возможна,

Что живы мы еще, что срок не вышел нам.

+1Risha7_LiveLib
3 weitere Zitate

Отзывы 2

Сначала популярные
857875149

Интересная поэзия, опять-таки надо читать в оригинале, чтобы в полной мере оценить, а так это во многом заслуга переводчиков. Но образы местами очень интересные и цепляющие.

olyakaraseva

Уникальная книга, которая дает почувствовать автора, его внутренние душевные переживания, жизненные искания. Все это удалось воплотить переводчикам. Нередко говорят, что поэзия не переводима, но на мой взгляд это тот редкий случай, когда переводчик неделим с автором, он как бы является его продолжением.

Оставьте отзыв