Kostenlos

The Exemplary Novels of Cervantes

Text
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Berg. All this is preaching, Scipio.

Scip. Well, it strikes me that it is. So go on.

Berg. With respect to your question, how I set about getting a master: you are aware that humility is the base and foundation of all virtues, and that without it there are none. It smooths inconveniences, overcomes difficulties, and is a means which always conducts us to glorious ends; it makes friends of enemies, tempers the wrath of the choleric, and abates the arrogance of the proud: it is the mother of modesty, and sister of temperance. I availed myself of this virtue whenever I wanted to get a place in any house, after having first considered and carefully ascertained that it was one which could maintain a great dog. I then placed myself near the door; and whenever any one entered whom I guessed to be a stranger, I barked at him; and when the master entered, I went up to him with my head down, my tail wagging, and licked his shoes. If they drove me out with sticks, I took it patiently, and turned with the same gentleness to fawn in the same way on the person who beat me. The rest let me alone, seeing my perseverance and my generous behaviour; and after one or two turns of this kind, I got a footing in the house. I was a good servant: they took a liking to me immediately; and I was never turned out, but dismissed myself, or, to speak more properly, I ran away; and sometimes I met with such a master, that but for the persecution of fortune I should have remained with him to this day.

Scip. It was just in the same way that I got into the houses of the masters I served. It seems that we read men's thoughts.

Berg. I will tell you now what happened to me after I left the fold in the power of those reprobates. I returned, as I have said, to Seville, the asylum of the poor and refuge for the destitute, which embraces in its greatness not only the rude but the mighty and nourishing. I planted myself at the door of a large house belonging to a merchant, exerted myself as usual, and after a few trials gained admission. They kept me tied up behind the door by day, and let me loose at night. I did my duty with great care and diligence, barked at strangers, and growled at those who were not well known. I did not sleep at night, but visited the yards, and walked about the terraces, acting as general guard over our own house and those of the neighbours; and my master was so pleased with my good service, that he gave orders I should be well treated, and have a ration of bread, with the bones from his table, and the kitchen scraps. For this I showed my gratitude by no end of leaps when I saw my master, especially when he came home after being abroad; and such were my demonstrations of joy that my master ordered me to be untied, and left loose day and night. As soon as I was set free, I ran to him, and gambolled all round him, without venturing to lay my paws on him; for I bethought me of that ass in Æsop's Fables, who was ass enough to think of fondling his master in the same manner as his favourite lap-dog, and was well basted for his pains. I understood that fable to signify, that what is graceful and comely in some is not so in others. Let the ribald flout and jeer, the mountebank tumble, – let the common fellow, who has made it his business, imitate the song of birds and the gestures of animals, but not the man of quality, who can deserve no credit or renown from any skill in these things.

Scip. Enough said, Berganza; I understand you; go on.

Berg. Would that others for whom I say this understood me as well! For there is something or other in my nature which makes me feel greatly shocked when I see a cavalier make a buffoon of himself, and taking pride in being able to play at thimblerig, and in dancing the chacona to perfection, I know a cavalier who boasted, that he had, at the request of a sacristan, cut out thirty-two paper ornaments, to stick upon the black cloth over a monument; and he was so proud of his performance that he took his friends to see it, as though he were showing them pennons and trophies taken from the enemy, and hung over the tombs of his forefathers. Well, this merchant I have been telling you of had two sons, one aged twelve, the other about fourteen, who were studying the humanities in the classes of the Company of Jesus. They went in pomp to the college, accompanied by their tutor, and by pages to carry their books, and what they called their Vademecum. To see them go with such parade, on horseback in fine weather, and in a carriage when it rained, made me wonder at the plain manner in which their father went abroad upon his business, attended by no other servant than a negro, and sometimes mounted upon a sorry mule.

Scip. You must know, Berganza, that it is a customary thing with the merchants of Seville, and of other cities also, to display their wealth and importance, not in their own persons, but in those of their sons: for merchants are greater in their shadows than in themselves; and as they rarely attend to anything else than their bargains, they spend little on themselves; but as ambition and wealth burn to display themselves, they show their own in the persons of their sons, maintaining them as sumptuously as if they were sons of princes. Sometimes too they purchase titles for them, and set upon their breasts the mark that so much distinguishes men of rank from the commonalty.

Berg. It is ambition, but a generous ambition that seeks to improve one's condition without prejudice to others.

Scip. Seldom or never can ambition consist with abstinence from injury to others.

Berg. Have we not said that we are not to speak evil of any one?

Scip. Ay, but I don't speak evil of any one.

Berg. You now convince me of the truth of what I have often heard say, that a person of a malicious tongue will utter enough to blast ten families, and calumniate twenty good men; and if he is taken to task for it, he will reply that he said nothing; or, if he did, he meant nothing by it, and would not have said it if he had thought any one would take it amiss. In truth, Scipio, one had need of much wisdom and wariness to be able to entertain a conversation for two hours, without approaching the confines of evil speaking. In my own case, for instance, brute as I am, I see that with every fourth phrase I utter, words full of malice and detraction come to my tongue like flies to wine. I therefore say again that doing and speaking evil are things we inherit from our first parents, and suck in with our mother's milk. This is manifest in the fact, that hardly is a boy out of swaddling clothes before he lifts his hand to take vengeance upon those by whom he thinks himself offended; and the first words he articulates are to call his nurse or his mother a jade.

Scip. That is true. I confess my error, and beg you will forgive it, as I have forgiven you so many. Let us pitch ill-nature into the sea – as the boys say – and henceforth backbite no more. Go on with your story. You were talking of the grand style in which the sons of your master the merchant went to the college of the Company of Jesus.

Berg. I will go on then; and though I hold it a sufficient thing to abstain from ill-natured remarks, yet I propose to use a remedy, which I am told was employed by a great swearer, who repenting of his bad habit, made it a practice to pinch his arm, or kiss the ground as penance, whenever an oath escaped him; but he continued to swear for all that. In like manner, whenever I act contrary to the precept you have given me against evil speaking, and contrary to my own intention to abstain from that practice, I will bite the tip of my tongue, so that the smart may remind me of my fault, and hinder me from relapsing into it.

Scip. If that is the remedy you mean to use, I expect that you will have to bite your tongue so often, that there will be none of it left, and it will be put beyond the possibility of offending.

Berg. At least I will do my best; may heaven make up my deficiencies. Well, to resume: one day my master's sons left a note-book in the court-yard where I was; and as I had been taught to fetch and carry, I took it up, and went after them, resolved to put it into their own hands. It turned out exactly as I desired; for my masters seeing me coming with the note-book in my mouth, which I held cleverly by its string, sent a page to take it from me; but I would not let him, nor quitted it till I entered the hall with it, at which all the students fell a laughing. Going up to the elder of my masters, I put it into his hands, with all the obsequiousness I could, and went and seated myself on my haunches at the door of the hall, with my eyes fixed on the master who was lecturing in the chair. There is some strange charm in virtue; for though I know little or nothing about it, I at once took delight in seeing the loving care and industry with which the reverend fathers taught those youths, shaping their tender minds aright, and guiding them in the path of virtue, which they demonstrated to them along with letters. I observed how they reproved them with suavity, chastised them with mercy, animated them with examples, incited them with rewards, and indulged them with prudence; and how they set before them the loathsomeness of vice and the beauty of virtue, so that abhorring the one and loving the other, they might achieve the end for which they were created.

Scip. You say very well, Berganza; for I have heard tell of this holy fraternity, that for worldly wisdom there are none equal to them; and that as guides and leaders on the road to heaven, few come up to them. They are mirrors of integrity, catholic doctrine, rare wisdom, and profound humility, the base on which is erected the whole edifice of beatitude.

 

Berg. That is every word true. But to return to my story: my masters were so pleased with my carrying them the note-book, that they would have me do so every day; and thus I enjoyed the life of a king, or even better, having nothing to do but to play with the students, with whom I grew so tame, that they would put their hands in my mouth, and the smallest of them would ride on my back. They would fling their hats or caps for me to fetch, and I would put them into their hands with marks of great delight. They used to give me as much to eat as they could; and they were fond of seeing, when they gave me nuts or almonds, how I cracked them like a monkey, let fall the shells, and ate the kernels. One student, to make proof of my ability, brought me a great quantity of salad in a basket, and I ate it like a human being. It was the winter season, when manchets and mantequillas abound in Seville; and I was so well supplied with them, that many an Antonio was pawned or sold that I might breakfast. In short, I spent a student's life, without hunger or itch, and that is saying everything for it; for if hunger and itch were not identified with the student's life, there would be none more agreeable in the world; since virtue and pleasure go hand in hand through it, and it is passed in learning and taking diversion. This happy life ended too soon for me. It appeared to the professors that the students spent the half-hour between the classes not in studying their lessons, but in playing with me; and therefore they ordered my masters not to bring me any more to the college. I was left at home accordingly, at my old post behind the door; and notwithstanding the order graciously given by the head of the family, that I should be at liberty day and night, I was again confined to a small mat, with a chain round my neck. Ah, friend Scipio, did you but know how sore a thing it is to pass from a state of happiness to one of wretchedness! When sorrows and distresses flood the whole course of life, either they soon end in death, or their continuance begets a habit of endurance, which generally alleviates their greatest rigour; but when one passes suddenly and unexpectedly from a miserable and calamitous lot to one of prosperity and enjoyment, and soon after relapses into his former state of woe and suffering: this is such a poignant affliction, that if it does not extinguish life, it is only to make it a prolonged torment. Well, I returned to my ordinary rations, and to the bones which were flung to me by a negress belonging to the house; but even these were partly filched from me by two cats, who very nimbly snapped up whatever fell beyond the range of my chain. Brother Scipio, as you hope that heaven will prosper all your desires, do suffer me to philosophise a little at present; for unless I utter the reflections which have now occurred to my mind, I feel that my story will not be complete or duly edifying.

Scip. Beware, Berganza, that this inclination to philosophise is not a temptation of the fiend; for slander has no better cloak to conceal its malice than the pretence that all it utters are maxims of philosophers, that evil speaking is moral reproval, and the exposure of the faults of others is nothing but honest zeal. There is no sarcastic person whose life, if you scrutinise it closely, will not be found full of vices and improprieties. And now, after this warning, philosophise as much as you have a mind.

Berg. You may be quite at your ease on that score, Scipio. What I have to remark is, that as I was the whole day at leisure – and leisure is the mother of reflection – I conned over several of those Latin phrases I had heard when I was with my masters at college, and wherewith it seemed to me that I had somewhat improved my mind; and I determined to make use of them as occasion should arise, as if I knew how to talk, but in a different manner from that practised by some ignorant persons, who interlard their conversation with Latin apophthegms, giving those who do not understand them to believe that they are great Latinists, whereas they can hardly decline a noun or conjugate a verb.

Scip. That is not so bad as what is done by some who really understand Latin; some of whom are so absurd, that in talking with a shoemaker or a tailor, they pour out Latin like water.

Berg. On the whole we may conclude, that he who talks Latin before persons who do not understand it, and he who talks it, being himself ignorant of it, are both equally to blame.

Scip. Another thing you may remark, which is that some persons who know Latin are not the less asses for all that.

Berg. No doubt of it; and the reason is clear; for when in the time of the Romans everybody spoke Latin as his mother tongue, that did not hinder some among them from being boobies.

Scip. But to know when to keep silence in the mother tongue, and speak in Latin, is a thing that needs discretion, brother Berganza.

Berg. True; for a foolish word may be spoken in Latin as well as in the vulgar tongue; and I have seen silly literati, tedious pedants, and babblers in the vernacular, who were enough to plague one to death with their scraps of Latin.

Scip. No more of this: proceed to your philosophical remarks.

Berg. They are already delivered.

Scip. How so?

Berg. In those remarks on Latin and the vulgar tongue, which I began and you finished.

Scip. Do you call railing philosophising? Sanctify the unhallowed plague of evil speaking, Berganza, and give it any name you please, it will, nevertheless entail upon us the name of cynics, which means dogs of ill tongue. In God's name, hold your peace, and go on with your story.

Berg. How can I go on with my story, if I hold my peace?

Scip. I mean go on with it in one piece, and don't hang on so many tails to it as to make it look like a polypus.

Berg. Speak correctly, Scipio: one does not say the tails but the arms of a polypus. But to my story: my evil fortune, not content with having torn me from my studies, and from the calm and joyous life I led amid them; not content with having fastened me up behind a door, and transferred me from the liberality of the students to the stinginess of the negress, resolved to rob me of the little ease and comfort I still enjoyed. Look ye, Scipio, you may set it down with me for a certain fact, that ill luck will hunt out and find the unlucky one, though he hides in the uttermost parts of the earth. I have reason to say this; for the negress was in love with a negro, also belonging to the house, who slept in the porch between the street-door and the inner one behind which I was fastened, and they could only meet at night, to which end they had stolen the keys or got false ones. Every night the negress came down stairs, and stopping my mouth with a piece of meat or cheese, opened the door for the negro. For some days, the woman's bribes kept my conscience asleep; for but for them, I began to fear that my ribs would come together, and that I should be changed from a mastiff to a greyhound. But my better nature coming at last to my aid, I bethought me of what was due to my master, whose bread I ate; and that I ought to act as becomes not only honest dogs, but all who have masters to serve.

Scip. There now, Berganza, you have spoken what I call true philosophy; but go on. Do not make too long a yarn – not to say tail of your history.

Berg. But, first of all, pray tell me if you know what is the meaning of the word philosophy? For though I use it, I do not know what the thing really is, only I guess that it is something good.

Scip. I will tell you briefly. The word is compounded of two Greek words, philo, love, and sophia, wisdom; so that it means love of wisdom, and philosopher a lover of wisdom.

Berg. What a deal you know, Scipio. Who the deuce taught you Greek words?

Scip. Truly you are a simpleton, Berganza, to make so much of a matter that is known to every schoolboy; indeed, there are many persons who pretend to know Greek, though they are ignorant of it, just as is the case with Latin.

Berg. I believe it, Scipio; and I would have such persons put under a press, as the Portuguese do with the negroes of Guinea, and have all the juice of their knowledge well squeezed out of them, so that they might no more cheat the world with their scraps of broken Greek and Latin.

Scip. Now indeed, Berganza, you may bite your tongue, and I may do the same; for we do nothing but rail in every word.

Berg. Ay, but I am not bound to do as I have heard that one Charondas, a Tyrian, did, who published a law that no one should enter the national assembly in arms, on pain of death. Forgetting this, he one day entered the assembly girt with a sword; the fact was pointed out to him, and, on the instant, he drew his sword, plunged it into his body, and thus he was the first who made the law, broke it, and suffered its penalty. But I made no law; all I did was to promise that I would bite my tongue, if I chanced to utter an acrimonious word; but things are not so strictly managed in these times as in those of the ancients. To-day a law is made, and to-morrow it is broken, and perhaps it is fit it should be so. To-day a man promises to abandon his fault, and to-morrow he falls into a greater. It is one thing to extol discipline, and another to inflict it on one's self; and indeed there is a wide difference between saying and doing. The devil may bite himself, not I; nor have I a mind to perform heroic acts of self-denial here on this mat, where there are no witnesses to commend my honourable determination.

Scip. In that case, Berganza, were you a man you would be a hypocrite, and all your acts would be fictitious and false, though covered with the cloak of virtue, and done only that men might praise you, like the acts of all hypocrites.

Berg. I don't know what I should do if I were a man; but what I do know is that at present I shall not bite my tongue, having so many things yet to tell, and not knowing how or when I shall be able to finish them; but rather fearing that when the sun rises we shall be left groping without the power of speech.

Scip. Heaven forbid it! Go on with your story, and do not run off the road into needless digressions; in that way only you will come soon to the end of it, however long it may be.

Berg. I say, then, that having seen the thievery, impudence, and shameful conduct of the negroes, I determined, like a good servant, to put an end to their doings, if possible, and I succeeded completely in my purpose. The negress, as I have told you, used to come to amuse herself with the negro, making sure of my silence on account of the pieces of meat, bread, or cheese she threw me. Gifts have much power, Scipio.

Scip. Much. Don't digress: go on.

Berg. I remember, when I was a student, to have heard from the master a Latin phrase or adage, as they call it, which ran thus: habet bovem in lingua.

Scip. O confound your Latin! Have you so soon forgotten what we have said of those who mix up that language with ordinary conversation?

Berg. But this bit of Latin comes in here quite pat; for you must know that the Athenians had among their coin one which was stamped with the figure of an ox; and whenever a judge failed to do justice in consequence of having been corrupted, they used to say, "He has the ox on his tongue."

Scip. I do not see the application.

Berg. Is it not very manifest, since I was rendered mute many times by the negress's gifts, and was careful not to bark when she came down to meet her amorous negro? Wherefore I repeat, that great is the power of gifts.

Scip. I have already admitted it; and were it not to avoid too long a digression, I could adduce many instances in point; but I will speak of these another time, if heaven grants me an opportunity of narrating my life to you.

Berg. God grant it! meanwhile I continue. At last my natural integrity prevailed over the negress's bribes; and one very dark night, when she came down as usual, I seized her without barking, in order not to alarm the household; and in a trice I tore her shift all to pieces, and bit a piece out of her thigh. This little joke confined her for eight days to her bed, for which she accounted to her masters by some pretended illness or other. When she was recovered, she came down another night: I attacked her again; and without biting, scratched her all over as if I had been carding wool. Our battles were always noiseless, and the negress always had the worst of them; but she had her revenge. She stinted my rations and my bones, and those of my own body began to show themselves through my skin. But though she cut short my victuals, that did not hinder me from barking; so to make an end of me altogether, she threw me a sponge fried in grease. I perceived the snare, and knew that what she offered me was worse than poison, for it would swell up in the stomach, and never leave it with life. Judging then that it was impossible for me to guard against the insidious attacks of such a base enemy, I resolved to get out of her sight, and put some space between her and me. One day, I found myself at liberty, and without bidding adieu to any of the family, I went into the street; and before I had gone a hundred paces, I fell in with the alguazil I mentioned in the beginning of my story, as being a great friend of my first master Nicholas the butcher. He instantly knew me, and called me by my name. I knew him too, and went up to him with my usual ceremonies and caresses. He took hold of me by the neck, and said to his men, "This is a famous watch-dog, formerly belonging to a friend of mine: let us bring him home." The men said, if I was a watch-dog, I should be of great use to them all, and they wanted to lay hold on me to lead me along; but the alguazil said, it was not necessary, for I knew him, and would follow him. I forgot to tell you, that the spiked collar I wore when I ran away from the flock was stolen from me at an inn by a gipsy, and I went without one in Seville; but my new master put on me a collar all studded with brass. Only consider, Scipio, this change in my fortunes, Yesterday I was a student, and to-day I found myself a bailiff.

 

Scip. So wags the world, and you need not exaggerate the vicissitudes of fortune, as if there were any difference between the service of a butcher and that of a bailiff. I have no patience when I hear some persons rail at fortune, whose highest hopes never aspired beyond the life of a stable-boy. How they curse their ill-luck, and all to make the hearers believe that they have known better days, and have fallen from some high estate.

Berg. Just so. Now you must know that this alguazil was on intimate terms with an attorney; and the two were connected with a pair of wenches not a bit better than they ought to be, but quite the reverse. They were rather good looking, but full of meretricious arts and impudence. These two served their male associates as baits to fish with. Their dress and deportment was such that you might recognise them for what they were at the distance of a musket shot; they frequented the houses of entertainment for strangers, and the period of the fairs in Cadiz and Seville was their harvest time, for there was not a Breton with whom they did not grapple. Whenever a bumpkin fell into their snares they apprised the alguazil and the attorney to what inn they were going, and the latter then seized the party as lewd persons, but never took them to prison, for the strangers always paid money to get out of the scrape.

One day it happened that Colendres – this was the name of the alguazil's mistress – picked up a Breton, and made an appointment with him for the night, whereof she informed her friend; and they were hardly undressed before the alguazil, the attorney, two bailiffs, and myself entered the room. The amorous pair were sorely disconcerted, and the alguazil, inveighing against the enormity of their conduct, ordered them to dress with all speed, and go with him to prison. The Breton was dismayed, the attorney interceded from motives of compassion, and prevailed on the alguazil to commute the penalty for only a hundred reals. The Breton called for a pair of leather breeches he had laid on a chair at the end of the room, and in which there was money to pay his ransom, but the breeches were not to be seen. The fact was, that when I entered the room, my nostrils were saluted by a delightful odour of ham. I followed the scent, and found a great piece of ham in one of the pockets of the breeches, which I carried off into the street, in order to enjoy the contents without molestation. Having done so, I returned to the house, where I found the Breton vociferating in his barbarous jargon, and calling for his breeches, in one of the pockets of which he said he had fifty gold crowns. The attorney suspected that either Colendres or the bailiffs had stolen the money; the alguazil was of the same opinion, took them aside, and questioned them. None of them knew anything, and they all swore at each other like troopers. Seeing the hubbub, I went back to the street where I had left the breeches, having no use for the money in them; but I could not find them, for some one passing by had no doubt picked them up.

The alguazil, in despair at finding that the Breton had no money to bribe with, thought to indemnify himself by extorting something from the mistress of the house. He called for her, and in she came half dressed, and when she saw and heard the Breton bawling for his money, Colindres crying in her shift, the alguazil storming, the attorney in a passion, and the bailiffs ransacking the room, she was in no very good humour. The alguazil ordered her to put on her clothes and be off with him to prison, for allowing men and women to meet for bad purposes in her house. Then indeed the row grew more furious than ever. "Señor Alguazil and Señor Attorney," said the hostess, "none of your tricks upon me, for I know a thing or two, I tell you. Give me none of your blustering, but shut your mouth, and go your ways in God's name, otherwise by my faith I'll pitch the house out of the windows, and blow upon you all; for I am well acquainted with the Señora Colendres, and I know moreover that for many months past she has been kept by the Señor Alguazil; so don't provoke me to let out any more, but give this gentleman back his money, and let us all part good friends, for I am a respectable woman, and I have a husband with his patent of nobility with its leaden seals all hanging to it, God be thanked! and I carry on this business with the greatest propriety. I have the table of charges hung up where everybody may see it, so don't meddle with me, or by the Lord I'll soon settle your business. It is no affair of mine if women come in with my lodgers; they have the keys of their rooms, and I am not a lynx to see through seven walls."

My masters were astounded at the harangue of the landlady, and at finding how well acquainted she was with the story of their lives; but seeing there was nobody else from whom they could squeeze money, they still pretended that they meant to drag her to prison. She appealed to heaven against the unreasonableness and injustice of their behaving in that manner when her husband was absent, and he too a man of such quality. The Breton bellowed for his fifty crowns; the bailiffs persisted in declaring that they had never set eyes on the breeches, God forbid! The attorney privately urged the alguazil to search Colindres' clothes, for he suspected she must have possessed herself of the fifty crowns, since it was her custom to grope in the pockets of those who took up with her company. Colindres declared that the Breton was drunk, and that it was all a lie about his money. All in short was confusion, oaths, and bawling, and there would have been no end to the uproar if the lieutenant corregidor had not just then entered the room, having heard the noise as he was going his rounds. He asked what it was all about, and the landlady replied with great copiousness of detail. She told him who was the damsel Colindres (who by this time had got her clothes on), made known the connection between her and the alguazil, and exposed her plundering tricks; protested her own innocence, and that it was never with her consent that a woman of bad repute had entered her house; cried herself up for a saint, and her husband for a pattern of excellence; and called out to a servant wench to run and fetch her husband's patent of nobility out of the chest, that she might show it to the Señor Lieutenant. He would then be able to judge whether the wife of so respectable a man was capable of anything but what was quite correct. If she did keep a lodging-house, it was because she could not help it. God knows if she would not rather have some comfortable independence to live upon at her ease. The lieutenant, tired of her volubility and her bouncing about the patent of gentility, said to her, "Sister hostess, I am willing to believe that your husband is a gentleman, but then you must allow he is only a gentleman innkeeper." The landlady replied with great dignity, "And where is the family in the world, however good its blood may be, but you may pick some holes in its coat?" "Well, all I have to say, sister, is, that you must put on your clothes, and come away to prison." This brought her down from her high flights at once; she tore her hair, cried, screamed, and prayed, but all in vain; the inexorable lieutenant carried the whole party off to prison, that is to say, the Breton, Colindres, and the landlady. I learned afterwards that the Breton lost his fifty crowns, and was condemned besides to pay costs; the landlady had to pay as much more. Colindres was let off scot free, and the very day she was liberated she picked up a sailor, out of whom she made good her disappointment in the affair of the Breton. Thus you see, Scipio, what serious troubles arose from my gluttony.