BÄR: CHIMÄRA

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Die Leine maß eine Länge von zweihundert Metern. Dem Elektromotor am oberen Ende war einprogrammiert worden, bei einer Falltiefe von einhundertundsiebenundsiebzig Metern zu stoppen. Hing ich nun kopfüber an der Leine, ergaben sich zuzüglich von meiner Körpergröße von 2,10 Meter und einer Armlänge von etwas mehr als einem Meter der perfekte Abstand, damit ich den Flüchtling packen konnte. Danach sollte die Leine blitzartig eingeholt werden. Im besten Fall mit mir und dem geretteten Kind. Womöglich unter Beschuss aus der Karawane. Das war die Theorie.

»Trägst du die Atemmaske?«

»Jiminy! Viren und Bakterien und Parasiten sind im Augenblick mein geringstes Problem!« Ungehalten tastete ich nach dem Schutzequipment im Bereitschaftskasten neben der Luke.

»Bär, wir wollen keine Kontamination riskieren.« Imitierte Jiminy da die Stimme meiner Mutter? Ebenso die Ansprache?

»Was soll das jetzt?« Laut gesagt, aufmüpfig, gequengelt.

»Bär, ich diskutiere das nicht!«

»Ich trage sie! Ich trage sie!«, schnauzte ich und sog gierig die Bordluft ein, gewöhnte mich an das leicht erschwerte Atmen. Aber tatsächlich: Unter der Maske roch die Luft besser, und sie schmeckte besser.

»Fertig?« In Jiminys Frage hinein hörte ich wieder das Klimpern gegen die Bordwand. »Sie haben das Feuer eröffnet. Ich zähle sieben Schützen. Aktion abbrechen?«

»Nein, auf keinen Fall!« Ein heiser gebellter Befehl. Die Ausstiegsluke glitt zur Seite. Ich roch echte Erdenluft. Alles saß. Ich hielt mich mit den Arbeitshandschuhen am Rand der Öffnung fest. Auf mein Vorbeugen hin gab der Elektromotor leicht nach, von einem beruhigenden Surren begleitet. »Bin fertig! Auf dein Zeichen!« Brütendheißer Aufwind peitschte mir ins Gesicht.

»Schiff in Position. Genau drüber.« Unheimlich leise klang die Stimme des Roboters gegen das Rauschen von draußen. »Drei, zwei, eins – Sprung!«

Ich sprang, die Arme weit voraus gestreckt, nicht so elegant wie die Bungeenauten in den Mariner-Tälern, die es wagen, sich gleich sechs Kilometer in die Tiefe zu stürzen. Außerdem meditierte ich nicht dabei. Im Gegenteil. Da bemerkte ich es. Etwas fehlte! Der Fall riss mir die vor Überraschung geflüsterten Worte aus dem Mund. Dann hörte ich meinen alten Freund gegen den Lärm rufen.

»Gruppe: Sisters Of Mercy. Song: Temple Of Love!«

Schneller Vandalenkrawall, eine dunkle, magisch anziehende Stimme, beschwörend – der düsteren Vorhersage eines Schamanen auf dem Mars würdig - der forsche Takt eines Schlagzeugs. Kurz vor dem Zupacken: Lauter, die Schlägel hetzten den Sänger vor sich her. Sofort sah ich klarer!

Die Kugeln pfiffen um mich herum. Genauer abgefeuert, als mir lieb war. Rechts, links, hinter meinem Rücken, vor der Brust. Ein stummes, auf den Lippen zerbissenes Gebet, niemand möge es in die Mitte des gedachten Vierecks schaffen. Ein paar Reiter zogen armlange Säbel aus den Schwertscheiden auf ihren Rücken. Sie mussten annehmen, ich wolle nach diesem Sturzflug als dunkelvioletter Dämon über sie kommen. Falsch gedacht! Um Haaresbreite jagte ich an dem Anführer vorbei, die Finger meiner Hände abgespreizt, das Singen des Motors übertönte den Schamanen in meinen Ohren, stoppte mich wenige Zentimeter vor dem Sandhügel, ausreichend nah, damit ich zupacken konnte. Ich verkrallte mich in schmalen Schultern, riss an der mageren Gestalt, eingezwängt in ein ledriges Netz, das zu meinem Erschrecken für einen Sekundenbruchteil nachgab und ich schon befürchtete, das Fliegengewicht in meinen Händen ginge mir verloren. Summend katapultierte uns der Elektromotor rasant in die Höhe, beinahe so furchtbar schnell, wie eben noch der Fall. Die Leine zog mit einem solchen Ruck an mir, dass ich augenblicklich glaubte, meine Rippen würden brechen.

»Habe euch!«

Kein zweites Mal in meinem Leben habe ich Jiminys elektronisches Organ derart gern auf den Ohren gehabt wie in diesem Moment!

2: DRACHENZÄHNE

Völlig unerwartet hatten wir in der Nähe der Drachenzähne eine uralte Plattform gefunden. Vom Zahn der Zeit abgeschliffene Mauerabgrenzungen deuteten auf einen ehemaligen Siedlungsgrund hin. Zwar von unzähligen Rissen weitestgehend unbrauchbar gemacht, leicht schräg am langen Ende im Sand versunken, war es Jiminy gelungen, eine halbwegs stabile Ecke für unseren Leichten Frachter zu finden. Andere Segmente der betonierten Ebene wurde als eine Art Markt genutzt, sehr gering besucht allerdings. Die SCHILDKRÖTE III machte enormen Eindruck auf die Einheimischen. Sie gafften, zeigten auf die Front des Schiffes und wedelten sich die Rauchschwaden der Landungsdüsen aus dem Gesicht. Die abgerissenen Gestalten, derangierter noch als die Leute aus der Karawane, konnten mit den Teilen des Leichten Frachters bestimmt einiges anfangen. Damit erst gar nicht irgendwelche Begehrlichkeiten aufkamen, schwenkte ich das Buggeschütz zwei-, dreimal im Kreis, ebenso die Torpedowerfer an der Ober- und Unterseite des Schiffes. Diese waren völlig unnütz in der Atmosphäre. Die Hinterwäldler konnten es nicht wissen. Das düsterblaue Glosen in den Abschussrohren verhieß ihnen nichts Gutes. Das genügte. Mehrere stolperten zurück. Einer setzte sich gar ehrfürchtig auf seinen Hintern und starrte mit offenem Mund zur Pilotenkanzel empor.

Der Anflug war meine Aufgabe gewesen. Jiminy hatte sich derweil um unseren Gast gekümmert. Der hatte sich als zänkisch und undankbar herausgestellt.

Kleines Mädchen, vielleicht elf oder zwölf Jahre alt. Wenn Jiminys Schätzung stimmte, denn sie hatte ihn nicht für eine Blutprobe an sich herangelassen und sich mit Händen und Füßen gegen das gewehrt, von dem ich ihr – in meiner Sprache, noch ein Fehler – erklärt hatte, es handele sich um einen intelligenten Roboter mit einer in über eintausend Jahren entwickelten Persönlichkeit. Ohne Frage hatte sie kein Wort verstanden. Sie war zweifelsohne schockiert von der mechanischen Konstruktion, die einem irdischen Clown-Fangschreckenkrebs nachempfunden war. Wäre er nicht schon seit mehreren hundert Jahren ausgestorben, wäre ihr in dieser Wüste ohnehin nie ein echter über den Weg gelaufen.

Irgendwie, sehr geduldig, war es Jiminy gelungen, ihr wenigstens die Kapuze vom Kopf zu streifen. Haare und Haut besaßen die Farbe von Sand, so enthüllt sicherlich eine perfekte Tarnfarbe. Das Gesicht war annähernd oval, dicht beeinander stehende Augen betüpfelten eine kräftige breite Nase. Schmal, dünnlippig überflog der winzige Mund eine spitze Kinnpartie.

Und laut war sie! In all den Jahren unseres Zusammenseins hatte ich gelernt, die Körpersprache des Roboters zu lesen – fast eine kleine Wissenschaft, von der er behauptet hatte, sie sei unmöglich von mir zu erlernen. Aber ich hätte geschworen, mein Vandalenkrawall wäre ihm jederzeit lieber gewesen, als das Kind in einer Ecke unserer Ladebucht, dem es gelang, mit seinem Gekreisch noch den hintersten Winkel unseres Leichten Frachters zu erreichen. Trotz der Schutzmaske, die Jiminy dem Mädchen überfallartig – wegen ihrer propellerhaft kreisenden Arme – übergestreift hatte. Klemmverschlüsse hielten das Filterutensil an ihrem Hinterkopf fest.

Der Plan war einfach. Die Kleine sollte bei freien Menschen untergebracht werden, schlicht in Sicherheit.

Jiminy hatte wirklich versucht, sich mit dem Mädchen zu verständigen. Zu seiner Verwunderung war es ihm nicht geglückt. Ein Wirrwarr von Worten, vielleicht auch Unsinn, war auf den Roboter eingeprasselt und, wie er mir versichert hatte, hatte er sich die größte Mühe gegeben, die eingehenden Daten zu verarbeiten und so etwas wie eine Syntax daraus abzuleiten, von Wortbedeutungen ganz zu schweigen. Die unverschlüsselte Kommunikation aus den Drachenzähnen, seit Jahren von Überwachungsstationen auf Luna mitgeschnitten und in ihre Bestandteile zerlegt, half ihm kein Quäntchen weiter.

Bei mir arbeiteten die Übersetzungsprogramme zu meiner vollen Zufriedenheit. Kurz nach dem Aufsetzen, da eine Beruhigung der Gemüter rings um uns eingekehrt war, marschierte eine Abordnung von drei Frauen und zwei Männern vor der SCHILDKRÖTE III auf. Offenbar verwirrt, wohin sie sprechen sollten, rief die zuvorderst stehende Frau ein leuchtendes Positionslicht neben unserer Abfallentsorgungsluke an.

Mode war uns im Sonnensystem nicht fremd. In erster Linie war sie funktional und mitunter sogar farbenfroh, erst recht bei uns auf dem Mars, die wir von Gottheiten und Feiertagen nicht genug bekommen konnten und jede Gelegenheit nutzten, uns auszustaffieren.

Hier auf der Erde, zugegeben, es war erst das zweite Beispiel nach den Leuten von der Karawane, gab man sich eher trist. Die Abordnung der Drachenzähne trug grüne, meist dunkelgrüne Stoffe. Anders als bei dem Anführer der Karawanenreiter gab es bei diesen Abgesandten kein Zeichen eines Vorsprechers, ersten Bürgers oder was auch immer.

Wir hatten nach Metallen an ihren Körpern gescannt, auf der Suche nach versteckten Waffen und nichts gefunden. Was nicht hieß, dass sie zugeschnitzte Knochen oder Hiebwerkzeuge aus Kunststoffen bei sich trugen. Doch um das zu entdecken, besaßen wir nicht die Mittel. Plastik und Skelette erwartete niemand auf Asteroiden zu finden. Aus diesem Grund hatte keiner ein technisches Gerät dafür gebaut. Es hätte keinen Verdienst eingebracht. Ganz im Gegensatz zu den beiden baugleichen Apparaturen, die ich mit mir nach draußen nahm.

Ich öffnete die Ausstiegsrampe und übergab das Schiff in die Obhut von Jiminy.

Der Roboter klinkte sich von der Ladebucht aus in die Systeme der SCHILDKRÖTE III ein und behielt von dort die Übersicht über den Frachter – und das Mädchen, dem er es zutraute, in seiner Abwesenheit sein schönes Frachtdeck zu ruinieren.

Langsam, feierlichen Schrittes, in einer leidlich gesäuberten Arbeitsmontur, die rechte Hand mit den kleinen Geräten vorgestreckt, die Schutzmaske proper über dem Gesicht platziert, inklusive der Augen, ging ich den Gesandten der Drachenzähne entgegen. Hinter meinem Rücken glitt die Ausstiegsrampe in die Höhe. Jiminy machte die Schotten dicht.

 

Vor ihnen zu stehen, muss ein nettes Bild abgegeben haben. Ich nahm an, Jiminy zeichnete alles auf. Zwei Köpfe größer als meine Gegenüber, violetter Kopf, blaugraue Schutzmontur, häuptlings eine stachelige Bürste mit einem schwarzbläulichen Glanz machten den Marsianer aus. Grün gekleidete Menschen mit rasierten Köpfen, der gleichen sandfarbenen Haut wie unser junger Gast, dafür jedoch mit weiß geschminkten Gesichtern, was ihnen eine alterslose Erscheinung gab. Mönchsgleich im Wind wallende Gewänder kaschierten ihre wahren Konturen.

Ich reichte der vorne wartenden Frau einen der beiden rechteckigen Apparate und demonstrierte ihr die Verwendung, indem ich es vor den Mund hielt.

»Leckmichdesöckwatisdatdannfünnejedöns?«, schallte es, bevor das Übersetzungsprogramm die verbale Eingabe erfasste.

»Sie müssen es mehr vor den Mund halten, dann übersetzt es Ihre Sprache in meine und umgekehrt«, sagte ich freundlich, wohl wissend, dass emotional leichte Schwingungen der Stimme in der Übertragung so gut wie nicht auftauchten.

»... enne Marsmänsch?!«, tönte es kurz, sogleich, für mich verständlicher: »Sie sind ein Marsianer?!« Die Fassungslosigkeit im Ton der Frage klang aus dem Mikrolautsprecher fast überzeugend remoduliert.

»Ja«, antwortete ich, steuerte der Minimalbekundung noch ein Nicken bei. Sollte mein Geruch sie gestört haben, äußerte sich das in keiner wie auch immer gearteten Regung des Missfallens.

»Wir haben noch nie einen Marsianer gesehen.« Sie zögerte. »Wir wussten natürlich, dass es sie gibt«, fügte die Frau hastig hinzu. Hinter der Übersetzung hörte es sich schüchtern an. »Manchmal sahen wir ein Raumschiff. In großer Höhe. Es überflog die Gegend und landete nie.«

»Immerwidersonndachs«, warf ein Mann aus der zweiten Reihe ein. Der Translator erfasste das Wort von hinten nicht.

»An Sonntagen«, sagte die Frau stattdessen. »Ich bin unhöflich. Mein Name ist Babbellies. Ich bin die erste Vorsteherin der Gemeinde. Willkommen in der Kolonne 50.« Ein neuerliches Innehalten. »Alle in der Kolonne, die von Ihrer Landung erfahren haben, sind sehr neugierig auf Sie. Aber die Menschen aus der Kolonne fürchten sich auch. Darf ich erfahren, welchem Umstand wir Ihren Besuch verdanken?«

»Wasser«, erwiderte ich und genoss die Verwirrung der Einheimischen.

Sie achteten auf jede Regung von mir, beäugten misstrauisch den Irokesenschnitt und schauten heimlich zu meinen Ohren, zum Nacken. Dort endete bei Ihnen die Schminke. Wahrscheinlich kam ihnen meine Hautfarbe nicht ganz echt vor. Möglicherweise glaubten sie, dass bei mir das Violett ebenfalls in die bei ihnen übliche Sandfarbe übergehen musste. Verblüfft tat einer der Männer einen Schritt rückwärts.

»Mein Schiff braucht außerdem ein paar Reparaturen. Falls ich Ersatzteile bei Ihnen finde – ich würde das alles gerne einhandeln. Tauschen. Über örtliche Bezahlmittel verfüge ich leider nicht. Geld.«

Die Frau überfiel ein nervöses Augenzucken. »Geld? Geld ist ein archaisches Konzept ...« Sie legte fragend den Kopf schräg.

Ich wachte aus meiner herablassenden Haltung auf. »Bär. Mein Name ist Bär.« Warum sollte ich diese Menschen mit meinem richtigen Namen überfordern?

»Bär«, wiederholte Babbellies ohne Übersetzung. Ein Name ist eben ein Name. Ihre unverfälschte Stimmlage geriet sehr einschmeichelnd, ohne einstudiert zu wirken. »Bär, Sie sind uns willkommen.«

»Und Sie sind an Bord meines Schiffes willkommen.« Von Jiminy, der mithörte, erscholl ein dreifaches Klicken der Entrüstung. Wären ihm Atemorgane eingebaut worden, wenigstens Imitationen von solchen, hätte er bestimmt die Luft scharf eingesogen. »Sie können auf den Boden spucken und der Leguankatze auf den Schwanz treten.«

Jetzt sprang die versammelte Mannschaft wie auf ein Kommando zurück. Sie sahen mich an, als hätte ich sie beleidigt. Was in Mars' Namen hatte der Apparat ihnen übersetzt?

»Wir spucken nicht auf den Boden.« Nüchtern aus der Box kommentiert, umso – ja, angepisster im Hintergrund in ihrer echten Sprache.

Sand knirschte unter meinen Stiefeln. Sand, so weit das Auge reichte. Klar, kein passender Spruch. Wer hier lebte, bewertete Flüssigkeiten höher als anderswo. »Verzeihung! Ich bitte um Verzeihung. Es ist nur eine Floskel. Das heißt, Sie sollen sich an Bord meines Schiffes wie zuhause fühlen. Das heißt es.« Pockels würde einem dieser Wüstenbewohner den Kopf abreißen, wagte es jemand, ihr auf den Schwanz zu treten.

Meine Entschuldigung fand nicht die erwünschte Resonanz. Babbellies winkte mir wortlos, ihnen zu folgen. Die übrigen vier Gestalten liefen uns voraus, scheuchten ein paar Gaffer aus dem Weg, der zu den gut fünfundzwanzig Meter aufragenden Drachenzähnen führte. Die drei Knarren – im Rücken-, Schulterhalfter und am rechten Unterschenkel festgebunden – sowie das Messer, nach einem alten Rebellenrezept aus durchsichtigen Polymeren gefertigt, gaben mir ein beruhigendes Gefühl. Bis wir den Zugang erreichten.

Zwei Wachen behielten eine Bodenklappe aus Holz und Eisen im Auge. Ersteres Material war in dieser Umgebung eine Sonderbarkeit, auf zweiterem lag eine Rostschicht, ein roter Klecks als nostalgische Farbdosis an diesem Tag. Beides war unerklärlich. Das Duo beidseitig des Eingangs zu den Drachenzähnen gab sich martialisch. Schwarze Brust- und Schulterpanzer sahen moderner als der Rest der grünblauen Kutten aus. Offenbar geschmiedet. Großkalibrige Schusswaffen, gar nicht mal besonders antik, wurden professionell vorgehalten.

Breite Streuung, dachte ich. Schrot. Damit jagten wir Schweinewolfhyänen in den Tarpejischen Gärten am Sockel des Olympus Mons. Der Bumms würde selbst mich von den Füßen holen.

»Bär«, sagte Babbellies zu mir, »sollten Sie Waffen besitzen, bitte ich Sie, diese bei den Wächtern abzugeben. Das ist vorgeschrieben. Sie erhalten sie bei Verlassen unserer Gemeinde zurück.«

3: ZISTERNE

Notgedrungen verzichtete ich auf die Knarren. Jiminys in weiser Voraussicht gefällter Ratschlag, nur altes Zeug mitzunehmen, war goldrichtig gewesen. Das konnten sie sich ansehen, klauen, was auch immer ihnen in den Sinn kam. Neue Erkenntnisse konnten sie daraus keine ziehen. Schießeisen waren meine Passion. Ich besaß ein komplettes Arsenal davon. Mir blieb noch genügend Auswahl für die Zukunft übrig. Das Messer hatte ich behalten. Niemand wagte es, mich zu durchsuchen. Jeder, selbst der größte Wächter von ihnen, war von meiner Andersartigkeit abgeschreckt.

Wie mitten den Beinen eines teuflischen Gottes waren wir zwischen den Drachenzähnen in die Tiefe geklettert. Betongänge, solide Treppen, Beleuchtung mittels Leuchtröhren, allein das war mehr, als ich erwartet hatte. Auf vereinzelten Etagen führten Verbindungsröhren zu weiteren finster daliegenden Räumen, über deren Zweck mich keiner aufklärte. Nach mehreren Minuten stillen Gehens sagte ich: »Das mit dem Wasser war eine dumme Frage von mir. Die Wüste – da gibt es bestimmt nichts zu teilen. Wenn Sie mir mit Ersatzteilen aushelfen, dann ...«

In der nächsten Sekunde umrundeten wir eine mächtige Säule, und ich wurde geblendet von tausendfach gespiegelten Lichtern. Ein Portal gab den Weg zu einer glitzernden Wasserfläche frei, genau unter uns, vier, fünf Meter entfernt, so breit und so lang, dass ich unseren Leichten Frachter darin hätte versenken können. Ein bogenförmiges Dach schirmte das Bassin nach oben hin ab. Seltsam mythisch anmutende Architektur begrenzte die Wassermassen. Überall strahlten die Leuchtröhren. Die Tiefe des Beckens abzuschätzen, ließen sie aber nicht zu. Nach maximal einem Meter gähnte eine beängstigende Schwärze. Die flößte selbst mir Angst ein, obwohl ich das All durchflog. Aber so viel Wasser auf einem Haufen hatte ich noch nie gesehen. Meine Schwimmlektionen hatte ich in Tümpeln und Schwimmhallen absolviert.

»Beeindruckend«, flüsterte ich unbewusst.

»Nicht wahr?«, entgegnete Babbellies. »Etwas Wasser können wir entbehren.« Stolz glitt ihr Blick über das Reservoir. »Vielleicht können Sie uns auch helfen.«

Die Frau erzählte davon, dass die Drachenzähne seit mehr als zehn Generationen im Besitz der Kolonne 50 war. Man hatte sie nach einer Völkerwanderung durch Zufall entdeckt, einen guten Schutz gegen Sandstürme dort vermutet und sich vorübergehend niederlassen wollen. Bis ein Paar für ein Stelldichein ein Versteck suchte und durch eine dünne Schicht Sand brach. Man fand sie mit gebrochenem Genick auf einer aus einem groben Block herausgeschlagenen Treppe. Die Gemeinschaft hängte für die Toten an eben jenem Flecken eine Gedenktafel auf. – Wenn ich es bedenke, ist der Mars voll von solchen Tafeln. – Das Wasser verbesserte ihr Leben sondergleichen. Sie produzierten Strom über Wasserkraft, legten unterirdische Farmen an. Vom UV-Licht bestrahlt, sprossen von alten Kulturpflanzen gerettete Samen aus extra angemischten Böden und Nährlösungen. Man erweiterte die unterirdischen Kavernen, schuf Platz für einen wachsenden Verbund. Die Kolonne 50 wurde zu einem Ort des Handels und der Begegnung. Das weckte irgendwann Neid. Es gab Überfälle. Beim Gedanken daran stieß Babbellies ein freudloses Lachen aus. Sie wehrten sich erfolgreich. Bis heute. Doch Menschen waren nicht der einzige Feind. Die Zeit fiel langsam ins Gewicht. Die Anlage war alt. Was ich als Zisterne zu Gesicht bekam, war nie als solche gedacht gewesen.

»Ein Fluss fließt unter uns. Wir wissen nicht, wie tief unter uns. Er steigt hoch, füllt das Reservoir. An einigen Durchbrüchen oben, nur wenig unter dem Wasserspiegel, haben wir Wasserräder eingebaut. Für die Stromgewinnung. Seit ein paar Wochen sinkt das Wasser. Es muss weitere Durchbrüche geben. Das Wasser versickert.« Ihr Blick war durchdringend, einen Lidschlag lang war Hilflosigkeit darin zu sehen. »Oder der Fluß versiegt. Das wäre das Ende.« Sie klopfte mit den Fingern auf ein Geländer. »Falls es Durchbrüche sind, können sie repariert werden. Unsere Mittel für Tauchgänge sind beschränkt. Wenn Sie ...«

»Ich kann«, sagte ich schnell, denn ihr Gesuch kam mir sehr entgegen. Ich tippte an meine Maske. »Das eignet sich zum Tauchen. Mit ein, zwei kleinen Erweiterungen. Wenn Ihr Reservoir undicht ist, finde ich den Schaden.«

»Danke.« Das Wort knackte aus dem Übersetzungsgerät.

»Danken Sie mir nicht zu früh«, erwiderte ich. »Ich habe ebenfalls eine Bitte.« Mein Bericht über unseren Wüstenfund geriet militärisch knapp.

Alsbald gab sie mir zu verstehen, wie sehr sie bereits über all diese Ereignisse informiert war. »Wir lassen niemanden unbemerkt in unsere Nähe. Wir haben Späher, Verstecke im Wüstensand. Bunkeranlagen aus alter Zeit, mit denen wir in Verbindung stehen. Sie wurden lange vor Ihrer Ankunft gesehen.«

Ich erzählte ihr von dem Mädchen, von dem ich hoffte, es werde bei ihr, den freundlichen Leuten, ein Zuhause und Schutz vor den Karawanenreitern finden.

Babbellies bekräftigte, dass sie sich auf das Kind freue, dass sie bei ihnen besser aufgehoben sei als in der Glut der Wüste. Kinder seien selten in der Kolonne 50 und dringend gewünscht, sicherten sie doch auf Dauer den Bestand der Drachenzähne.

Ihre mit aufrichtig erfreuter Miene vorgebrachten Sätze aus der Übersetzungsbox erfüllten mich mit Zuversicht und einer gewissen Befriedigung, das Richtige getan zu haben.