Kostenlos

Wood Rangers: The Trappers of Sonora

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Chapter Thirteen
A Stumbling Horse

Far along the route these sounds accompanied the two riders – that is, the wailing of the jackals, mingled with the more fearful utterance of the great feline denizens of the desert. All at once, however, these noises became stilled, as a sound of a far different nature indicated the presence of some human being interfering in this scene of the desert. It was the crack of a gun, but with that quick sharp report that distinguishes the detonation of the rifle.

“A shot!” exclaimed Tiburcio. “But who can be amusing himself by hunting at this time of night, and in the middle of such a desert?”

“Very likely one of those American trappers we see now and then at Arispe, where they come to sell their beaver skins. These fellows think as little of a puma or a jaguar as they do of a jackal.”

No other noise was afterwards heard to break the imposing silence of the night. The stars were shining brightly in the blue heaven, and the breeze, that had now become much cooler, scarce made the slightest rustling as it passed through the branches of the iron-wood trees.

“Where are you taking me?” asked Tiburcio, after an interval of silence.

“To La Poza, where I have some companions who are to pass the night there. To-morrow, if you like, on to the hacienda of Venado.”

“To the hacienda of Venado! that is just where I was going.”

Had it been daylight, Cuchillo might have seen a blush suddenly redden the cheeks of the young man as he pronounced these words; for it was an affair of the heart, that in spite of all the efforts he had made to resist it, was attracting him to the hacienda de Venado. The object of his interest was no other than the daughter of the haciendado himself – the young heiress already spoken of.

“For what purpose were you going there?” inquired Cuchillo, in a careless tone.

This simple question was nevertheless difficult to be answered. His companion was not the man to whom the young gambusino could give his confidence. He hesitated before making reply.

“I am without resources,” said he at length, “and I go to ask Don Augustin Peña if he will accept me in the capacity of one of his vaqueros.”

“’Tis a poor business you wish to undertake, amigo. To expose your life forever for such paltry pay as you will get – to keep watch at night and run about all the day; exposed to the burning heat of the sun, and by night to the cold – for this is the lot of a vaquero.”

“What can I do?” replied Tiburcio. “Besides, it is just the sort of life I have been accustomed to; have I not always been exposed to privations and the solitude of the desert plains? These torn calzoneras and well-worn jacket are all that are left me – since I have now no longer my poor horse. Better turn vaquero than be a beggar!”

“He knows nothing of the secret then,” reflected Cuchillo, “since he is meditating on an employment of this nature.” Then raising his voice: – “You are in truth, then, a complete orphan, amigo; and have no one to mourn for you if you were to die – except myself. Have you by chance heard anything of this grand expedition that is being organised at Tubac?”

“No.”

“Become one of it then. To an expedition of this kind a resolute young fellow like you would be a valuable acquisition; and upon your part, an expert gambusino, such as I fancy you must be – from the school in which you have been taught – might make his fortune at a single stroke.”

If he parry this thrust, muttered the outlaw to himself, it will be proof positive that he knows nothing about it.

Cuchillo was thus pursuing his investigation with a twofold object, sounding Tiburcio about the secret, while at the same time trying to attach him to the expedition by the hope of gain. But cunning as was the outlaw, he had to do with a party that was no simpleton. Tiburcio prudently remained silent.

“Although between ourselves,” continued Cuchillo, “I can tell you that I have never been beyond Tubac, yet I am to be one of the guides of this expedition. Now what say you?”

“I have my reasons,” replied Tiburcio, “not to engage in it without reflection. I therefore demand of you twenty-four hours to think it over, and then you shall have my answer.”

The expedition, of which this was the first news Tiburcio had heard, might, in fact, ruin or favour his own projects – hence the uncertainty he felt, and which he contrived so cleverly to conceal by his discreet reserve.

“Very well,” rejoined Cuchillo, “the thing will keep that long.”

And with this the conversation was discontinued.

Cuchillo, joyed at being disembarrassed of his apprehension about the secret, began carelessly whistling while he spurred forward his horse. The greatest harmony continued between these two men, who, though they knew it not, had each a motive of the deadliest hatred one against the other. Suddenly, as they were thus riding along, the horse that carried them stumbled upon the left fore-leg, and almost came to the ground. On the instant Tiburcio leaped down, and with eyes flashing fire, cried out in a threatening tone to his astonished companion.

“You say you have never been beyond Tubac? where did you get this horse, Cuchillo?”

“What business of yours, where I got him?” answered the outlaw, surprised by a question to which his conscience gave an alarming significance, “and what has my horse to do with the interrogatory you have so discourteously put to me?”

“By the soul of Arellanos! I will know; or, if not – ”

Cuchillo gave the spur to his horse, causing him to bound to one side – while at the same time he attempted to unbuckle the straps that fastened his carbine to the saddle; but Tiburcio sprang after, seized his hand, and held it while he repeated the question: —

“How long have you owned this horse?”

“There, now! what curiosity!” answered Cuchillo, with a forced smile, “still, since you are so eager to know – it is – it is about six weeks since I became his master; you may have seen me with him, perhaps?”

In truth it was the first time Tiburcio had seen Cuchillo with this horse – that, notwithstanding his bad habits of stumbling, was otherwise an excellent animal, and was only used by his master on grand occasions. For this very reason Tiburcio had not seen him before.

The ready lie of the outlaw dissipated, no doubt, certain suspicions that had arisen in the mind of the young man, for the latter let go the horseman’s wrist, which up to this time he had held in his firm grasp.

“Pardon me!” said he, “for this rudeness; but allow me to ask you another question?”

“Ask it!” said Cuchillo, “since we are friends; in fact, among friends, one question less or more can make no difference.”

“Who sold you this horse six weeks ago?”

“Por Dios, his owner, of course – a stranger, whom I did not know, but who had just arrived from a long journey.”

Cuchillo repeated these words in a slow and drawling manner, as if to gain time for some hidden purpose.

“A stranger?” repeated Tiburcio; “pardon me! one more question?”

“Has the horse been stolen from you?” asked the outlaw in an ironical tone.

“No – but let us think no more of my folly – pardon me, señor!”

“I pardon you,” answered Cuchillo, in a tone of magnanimity, “the more so,” added he mentally, “that you will not go much further, you son of a hound!”

Tiburcio, unsuspecting, was no longer on his guard, and the outlaw, profiting by the darkness, had already detached his carbine from the saddle. In another moment, beyond doubt, he would have carried into execution his demoniac purpose, had it not been for the appearance of a horseman, who was coming at full gallop along the road. Besides the horse which he rode, the horseman led behind him another, saddled and bridled. He was evidently a messenger from Don Estevan.

“Ah! is it you, Señor Cuchillo?” he cried out, as he rode up.

“The devil!” grumbled the outlaw, at this ill-timed interruption. “Ah! is it you, Señor Benito?” he inquired, suddenly changing his tone.

“Yes. Well, have you saved the man? Don Estevan has sent me back to you with a gourd of fresh water, and a horse to bring him on.”

“He is there,” replied Cuchillo, pointing to Tiburcio, who stood at a little distance, “thanks to me he is sound and safe – until I have a chance of being once more alone with him,” he muttered, in a tone not intended to be heard.

“Well, gentlemen,” remarked the servant, “we had better go on – the camping place is not far from here – we can soon reach it.”

Tiburcio leaped into the empty saddle, and the three galloped silently toward the place where the travellers had halted – the servant thinking only of reaching it as soon as possible, and going to rest – Cuchillo mentally cursing the interruption that had forced him to adjourn his project of vengeance – and Tiburcio vainly endeavouring to drive out of his mind the suspicion which this curious incident had aroused.

In this occupation the three rode on for about a quarter of an hour, until the gleam of fires ahead discovered the halting-place of the travellers at La Poza. Soon afterwards their camp itself was reached.

Chapter Fourteen
La Poza

The place known by the name “La Poza” was the only one, within a circle of many leagues, where at this time of the year water could be found. There was here a natural cistern or well – partly nourished by a spring, and partly by rain from the skies. It was hollowed at the bottom of a little crater-shaped valley, only a few paces in circumference, the sloping side’s of which served to conduct to the well the rain-water that fell around.

The ridges inclosing the little valley were crowned with trees of thick frondage, which, nourished by the evaporation of the water, appeared green and vigorous, and protected the cistern from the burning rays of the sun. The green grass that grew around, the cool shadow of the trees, and the freshness of the air, rendered the well of La Poza, in the middle of the desert, a delicious little oasis. Besides serving as excellent resting-place for travellers, it was a favourite resort of hunters, who used it as a stalking-ground for animals – elks and deer – as well as jaguars and other fierce beasts that in great numbers came to the well to drink.

 

At a short distance from the cistern of La Poza commenced a tract of thick forest through which ran the path leading to the Hacienda del Venado. Nearer to the edge of the little valley, upon the side of this path, the travellers had kindled an enormous fire, partly to defend themselves from the the cold night air, and partly to frighten off any jaguars or pumas that might be in the neighbourhood of the water.

Not far from this fire the servants had placed the camp-beds of the Senator and Don Estevan; and while a large saddle of mutton was being roasted for supper, a skin bottle of wine was cooling in the fresh water with which the trough had been filled.

After a painful day’s march, it was an attractive spectacle which this scene presented to the eyes of the travellers.

Mine! your halting-place, Tiburcio,” said Cuchillo, as they rode into the camp, and speaking in a tone of pretended friendliness in order to conceal the real rancour which he felt. “Dismount here, while I go and report your arrival to our chief. It is Don Estevan de Arechiza himself under whose orders we are enrolled; so, too, may you be, if you desire it; and between ourselves, amigo, it is the best thing you can do.”

Cuchillo fearing that his victim might escape him, now wished more than ever that he should join the expedition. He pointed out Don Estevan and the Senator seated on their camp-beds, and visible in the light of the great fire, while Tiburcio was not yet seen by them. Cuchillo himself advanced toward Don Estevan.

“I am desirous, Señor Don Estevan,” said he, addressing himself to the Spaniard, “to say two words to your honour, with the permission of his excellency the Senator.”

Don Estevan arose from his seat and made a sign to Cuchillo to accompany him into one of the dark alleys of the forest, the same by which the path entered that led to the hacienda.

“You could hardly guess, Señor Don Estevan, who is the man your generosity has saved – for I have brought him with me safe and sound, as you see?”

Without making answer, Don Estevan took from his purse the piece of gold he had promised, and handed it to Cuchillo.

“It is the young Tiburcio Arellanos to whom you have given life,” continued the outlaw. “As for me I only followed the dictates of my heart; but it may be that we have both done a very foolish action.”

“Why that?” asked the Spaniard. “This young man will be easily watched so long as he is near us; and I presume he is decided to be one of our expedition?”

“He has asked twenty-four hours to reflect upon it.”

“Do you think he knows anything of – ”

“I have my fears,” replied Cuchillo, in a melancholy tone, little regarding the lie he was telling, and the purpose of which was to render the Spaniard suspicious of the man he had himself vowed to kill. “In any case,” continued he, with a significant smile, “we have saved his life, and that will serve as tit for tat.”

“What do you mean to say?”

“Only that my conscience assures me it will be perfectly tranquil if – if – Carramba!” added he, brusquely – “if I should send this young fellow to be broiled with his mother in the other world.”

“God forbid that!” exclaimed the Spaniard, in a lively tone. “What need? Admit that he knows all: I shall be in command of a hundred men, and he altogether alone. What harm can the fellow do us. I have no uneasiness about him. I am satisfied, and so must you be.”

“Oh! I am satisfied if you are,” growled Cuchillo, like a dog whose master had hindered him from biting some one, “quite satisfied,” he continued, “but perhaps hereafter – ”

“I shall see this young man,” said the Spaniard, interrupting him, and advancing in the direction where Tiburcio stood, while Cuchillo followed, talking to himself:

“What the devil possessed him to ask how long I had owned my horse? Let me see! the animal stumbled, I remember, and it was just then he dismounted and threatened me. I can’t understand it, but I suspect what I do not understand.”

When Arechiza and Cuchillo reached the camp, an excitement was observed among the horses, that gathered around the capitansa, at a short distance from the fire, and to all appearance in a state of extreme terror, were uttering a wild and continuous neighing. Some danger yet afar, but which the animals’ instincts enabled them to perceive, was the cause of this sudden stampede.

“It is some jaguar they have scented,” suggested one of the domestics.

“Bah!” replied another, “the jaguars attack only young foals – they wouldn’t dare to assault a strong vigorous horse.”

“Do you think so?” demanded the first speaker. “Ask Benito here, who, himself, lost a valuable animal taken by the jaguars.”

Benito, hearing this reference to himself, advanced towards the two speakers.

“One day,” he began, “or rather, one night just like this, I chanced to be at a distance from the Hacienda del Venado, where I was a vaquero at the time. I was in search of a strayed horse, and not finding him, had made up my mind to pass the night at the spring of Ojo da Agua. I tied my horse at a good distance off – where there was better grass – and I was sleeping, as a man sleeps after riding twenty leagues, when I was suddenly awakened by all the howlings and growlings of the devils. The moon shone so clear you might have fancied it daylight. All at once my horse came galloping toward me with the lazo hanging round his neck, which he had broken at the risk of hanging himself.

“‘Here then,’ said I, ‘I shall now have two horses to go in search of instead of one.’

“I had scarce made this reflection, when I observed, under the light of the moon, a superb jaguar bounding after my horse. He scarce appeared to touch the ground, and each leap carried him forward twenty feet or more.

“I saw that my poor steed was lost. I listened with anxiety, but for a while heard nothing. At the end of a quarter of an hour, however, a terrible roar – ”

The speaker paused, and stood trembling.

Virgen Santa!” cried he, “that’s it!” as the fearful cry of a jaguar at that moment echoed through the camp, succeeded by a deathlike stillness, as if both men and animals had been alike terrified into silence.

Chapter Fifteen
Nocturnal Visitors

The sudden shock occasioned by the perception of a peril so proximate and imminent paralysed every tongue. Even the ex-herdsman himself was silent, and appeared to reflect what had best be done to avoid the danger.

At this instant the voice of Don Estevan broke the temporary silence that reigned within the camp.

“Get your weapons ready!” shouted he.

“It is useless, master,” rejoined the old vaquero, whose experience among jaguars gave a certain authority to his words, “the best thing to be done, is to keep the fire ablaze.”

And saying this, he flung an armful of fagots upon it, which, being as dry as tinder, at once caught flame – so as to illumine a large circle around the camp.

“If they are not choking with thirst,” said Benito, “these demons of darkness will not dare come within the circle of the fire. But, indeed, they are often choking with thirst, and then – ”

“Then!” interrupted one of the domestics, in a tone of anxiety.

“Then,” continued the herdsman, “then they don’t regard either light or fire; and if we are not determined to defend the water against their approach, we had better get out of their way altogether. These animals are always more thirsty than hungry.”

“How when they have drunk?” asked Baraja, whose countenance, under the light of the fire, betrayed considerable uneasiness.

“Why, then they seek to appease their hunger.”

At this moment a second cry from the jaguar was heard, but farther off than the first. This was some relief to the auditory of Benito, who, relying upon his theory, was satisfied that the animal was not yet at the extreme point of suffering from thirst. All of them preserved silence – the only sounds heard being the crackling of the dry sticks with which Baraja kept the fire profusely supplied.

“Gently there, Baraja! gently!” called out the vaquero, “if you consume our stock of firewood in that fashion, you will soon make an end of it, and, por Dios! amigo, you will have to go to the woods for a fresh supply.”

“There! hold your hand,” continued he, after a pause, “and try to make the fagots last as long as possible, else we may get in darkness and at the mercy of the tiger. He is sure to come back again in an hour or two, and far thirstier than before.”

If Benito had desired to frighten his companions, he could not have succeeded better. The eyes of one and all of them were anxiously bent upon the heap of dried sticks that still remained by the fire, and which appeared scarcely sufficient to last for another hour. But there was something so earnest in the tone of the ex-herdsman, despite the jesting way in which he spoke, that told he was serious in what he had said.

Of course, Don Estevan had postponed the interview with Tiburcio; and the young man, still ignorant that it was to Don Estevan he really owed his life, did not think of approaching to offer him thanks. Moreover, he saw that the moment would be ill-timed to exchange compliments of courtesy with the chief of the expedition, and for this reason he remained standing where Cuchillo had left him.

Nevertheless Don Estevan could not hinder himself from casting an occasional glance in the direction where the young man stood – though through the obscurity he could make no exact observation of his features.

The silence continued. Don Estevan and the Senator remained seated on their camp-beds, carbine in hand, while Benito, surrounded by the other domestics, formed a group by the side of the fire. The horses had all approached within a few feet of their masters, where they stood trembling and breathing loudly from their spread nostrils. Their behaviour indicated an instinct on their part that the danger was not yet over.

Several minutes passed, in which no human voice broke the silence. In the midst of greatest perils there is something consolatory in the sound of a man’s voice – something which makes the danger appear less; and as if struck by this idea, some one asked Benito to continue the narrative of his adventures.

“I have told you then,” resumed the ex-herdsman, “that I saw the tiger springing after my horse, and that in the chase both disappeared from my sight. The moment after, the horse came galloping back; but I knew that it was his last gallop, as soon as by the light of the moon I saw the terrible rider that he carried. The jaguar was upon his back, flattened over his shoulders, with the neck of the poor horse fast between his jaws.

“They had not gone a dozen paces before I heard a crackling sound – as if some bone had been crushed – and on the instant I saw the horse stumble and fall. Both tiger and horse rolled over and over in a short but terrible struggle, and then my poor steed lay motionless.

“For safety I stole away from the dangerous proximity; but returning after daylight, I found only the half-stripped skeleton of a horse that had carried me for many a long year.

“And now, amigo,” continued the ex-herdsman, turning to the man who had first spoken, “do you still think that the jaguar attacks only foals?”

No one made reply, but Benito’s audience turned their glances outward from the fire, fearing that in the circle around they might see shining the eyes of one of these formidable animals.

Another interval of silence succeeded to the narrative of the vaquero. This was broken by the young man Tiburcio, who, used to the wild life of the plains and forests, was very little frightened by the presence of the jaguars.

“If you have a horse,” said he, “you need not much fear the jaguar; he is sure to take your horse first. Here, we have twenty horses and only one tiger.”

“The young man reasons well,” rejoined Baraja, reassured by the observation of Tiburcio.

“Twenty horses for one tiger – yes,” replied Benito; “but suppose the horses don’t choose to remain here. Supposing, what is likely enough to happen, we have an estampeda– the horses will be off. Now the jaguar knows very well he cannot overcome a horse unless he does so in the first bound or two. I will not follow the horses then, but will stay by the water, and of course by us as well. Besides, the jaguars that hunt by these springs are likely enough to have tasted human flesh before now; and if so, they will not, as the young man affirms, prefer the flesh of a horse.”

 

“Very consoling, that,” interrupted Cuchillo.

Benito appeared to be a man fond of the most frightful suggestions, for not contented with what he had already said, he continued —

“If there be but one jaguar, then he will be satisfied with one of us, but in case he should chance to be accompanied by his female, then – ”

“Then what, by all the devils?” demanded Cuchillo.

“Why, then – but I don’t wish to frighten you.”

“May thunder strike you! Speak out,” cried Baraja, suffering at the suspense.

“Why, in that case,” coolly added Benito, “the tiger would undoubtedly show his gallantry to his female by killing a pair of us.”

“Carramba!” fervently exclaimed Baraja. “I pray the Lord that this tiger may be a bachelor,” and as he said this he flung a fresh armful of fagots on the fire.

“Gently, amigo! gently,” interrupted the ex-herdsman, lifting off some of the sticks again. “We have yet at least six hours of night, and these fagots will scarce serve to keep up the light for one. Gently, I say! We have still three chances of safety: the first that the jaguar may not be thirsty; the second, that he may content himself with one of our horses; and the third, that he may, as you have wished it, be a bachelor tiger.”

There was no response, and another interval of silence succeeded. During this it was some consolation to the travellers to see the moon, which now, rising above the horizon, lit up the plains with her white beams, and flung her silvery effulgence over the trees. From the direction of the woods came the mournful notes of the great horned owl, and the sound of flapping wings, caused by the vampire bat, as it glided through the aisles of the forest. No other sounds appeared to indicate the presence of living thing except those made by the horses or the travellers themselves.

“Do you think,” said Baraja, addressing himself to Benito, “that the jaguar is likely to return again? I have known these animals howl at night around my hut, and then go off altogether.”

“Yes,” replied Benito, “that may be when their drinking place is left free to them. Here we have intercepted their approach to the water. Besides, here are both men and horses – both food and drink in one place; it is not likely they have gone away from a spot that promises to furnish them with both. No, I warrant you, they are still in the neighbourhood.”

At this moment the cry of the jaguar was heard once more, proving the correctness of Benito’s judgment.

“There!” cried he, “just as I said; the beast is nearer too – no doubt his thirst is increasing – the more so that he is hindered from approaching the spring. Ha! do you hear that?”

This exclamation was caused by another roar of the jaguar, but evidently not the one that had been already frightening the travellers – for this cry came from the opposite side of the camp.

“Ave Maria!” screamed Baraja, in anguish, “the tiger has a wife!”

“You speak true,” said Benito, “there are two of them, and they must be a male and female, since two male jaguars never hunt in company.”

Carrai!” exclaimed Cuchillo, “may the devil take me if ever I passed a night in the company of such a man as this old herdsman. He would frighten the hair off one’s head if he could.”

“After all,” said Baraja, “I think there can’t be much danger, so long as we have got the horses between us and these terrible brutes.”

Unhappily, this chance of safety was not to exist much longer, for just then the jaguars recommenced their growling, both of them nearer than ever. The effect upon the horses was now exhibited in a complete estampeda, – for these animals, seeing they could no longer rely upon their masters for protection, preferred trusting to their heels, and one and all of them broke away in a wild gallop.

As this last chance of security was gone, the old vaquero, leaving the fire, approached the spot where Don Estevan and the Senator were seated, and thus addressed them: —

“Gentlemen,” said he, “prudence requires that you will not remain so far from the rest of us. As you perceive there is danger on both sides, it will be best that we should all keep close together, and as near the fire as possible.”

The affrighted look of the Senator offered a striking contrast to the countenance of Don Estevan, which still preserved its calm rigidity.

“It is good advice this faithful servant gives us,” said Tragaduros, rising to do as Benito had suggested.

“Come, Benito,” said Don Estevan, “these are nothing but hunter’s stories you have been telling, and you wish to frighten these novices? Is it not so?”

“As I live, Señor Don Estevan, ’tis the truth!”

“There is a real danger, then?”

“Certain there is, my master!”

“Very well, in that case I shall remain where I am.”

“Are you in earnest?” asked the frightened Tragaduros.

“Quite so – the duty of a leader is to protect his followers,” said the Spaniard, proudly, “and that is what I mean to do. If the danger is only from the right and left as it appears to be – I shall guard the right here. There are two bullets in my gun, and with these and a sure eye, what care I for a jaguar? You, Señor Don Vicente, can take your stand on the left of the fire, and watch that side. If it appears prudent to you to keep near the men, do so.”

This compromise appeared to the taste of Tragaduros, who had no idea of exposing the person of a man who was to be the future proprietor of a million of dollars dowry. He lost no time, therefore, in crossing over to the fire, and although he made a feint to keep watch on the opposite side from that guarded by Don Estevan, he took care to remain within a few feet of the group of attendants.

These dispositions had scarce been completed, when a formidable dialogue was struck up between the two fierce beasts that were approaching on opposite sides of the camp. Now they would utter a hoarse roaring, then a series of screams and yells, succeeded by a shrill mewing that resembled the caterwauling of cats – only louder and more terrific in its effect. Though Benito and Tiburcio knew that all these noises were caused by a single pair of tigers, the others imagined that not less than a dozen must be engaged in the frightful chorus.

The gun of the Senator shook in his hand – Baraja commended his soul to all the saints in the Spanish calendar – Cuchillo clutched his carbine, as if he would crush it between his fingers – while the chief himself coolly awaited the dénouement of the drama.