Kostenlos

A Tramp Abroad

Text
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Chapter XVIII

In the morning we took breakfast in the garden, under the trees, in the delightful German summer fashion. The air was filled with the fragrance of flowers and wild animals; the living portion of the menagerie of the “Naturalist Tavern” was all about us. There were great cages populous with fluttering and chattering foreign birds, and other great cages and greater wire pens, populous with quadrupeds, both native and foreign. There were some free creatures, too, and quite sociable ones they were. White rabbits went loping about the place, and occasionally came and sniffed at our shoes and shins; a fawn, with a red ribbon on its neck, walked up and examined us fearlessly; rare breeds of chickens and doves begged for crumbs, and a poor old tailless raven hopped about with a humble, shamefaced mein which said, “Please do not notice my exposure – think how you would feel in my circumstances, and be charitable.” If he was observed too much, he would retire behind something and stay there until he judged the party’s interest had found another object. I never have seen another dumb creature that was so morbidly sensitive. Bayard Taylor, who could interpret the dim reasonings of animals, and understood their moral natures better than most men, would have found some way to make this poor old chap forget his troubles for a while, but we have not his kindly art, and so had to leave the raven to his griefs.

After breakfast we climbed the hill and visited the ancient castle of Hirschhorn, and the ruined church near it. There were some curious old bas-reliefs leaning against the inner walls of the church – sculptured lords of Hirschhorn in complete armor, and ladies of Hirschhorn in the picturesque court costumes of the Middle Ages. These things are suffering damage and passing to decay, for the last Hirschhorn has been dead two hundred years, and there is nobody now who cares to preserve the family relics. In the chancel was a twisted stone column, and the captain told us a legend about it, of course, for in the matter of legends he could not seem to restrain himself; but I do not repeat his tale because there was nothing plausible about it except that the Hero wrenched this column into its present screw-shape with his hands – just one single wrench. All the rest of the legend was doubtful.

But Hirschhorn is best seen from a distance, down the river. Then the clustered brown towers perched on the green hilltop, and the old battlemented stone wall, stretching up and over the grassy ridge and disappearing in the leafy sea beyond, make a picture whose grace and beauty entirely satisfy the eye.

We descended from the church by steep stone stairways which curved this way and that down narrow alleys between the packed and dirty tenements of the village. It was a quarter well stocked with deformed, leering, unkempt and uncombed idiots, who held out hands or caps and begged piteously. The people of the quarter were not all idiots, of course, but all that begged seemed to be, and were said to be.

I was thinking of going by skiff to the next town, Necharsteinach; so I ran to the riverside in advance of the party and asked a man there if he had a boat to hire. I suppose I must have spoken High German – Court German – I intended it for that, anyway – so he did not understand me. I turned and twisted my question around and about, trying to strike that man’s average, but failed. He could not make out what I wanted. Now Mr. X arrived, faced this same man, looked him in the eye, and emptied this sentence on him, in the most glib and confident way: “Can man boat get here?”

The mariner promptly understood and promptly answered. I can comprehend why he was able to understand that particular sentence, because by mere accident all the words in it except “get” have the same sound and the same meaning in German that they have in English; but how he managed to understand Mr. X’s next remark puzzled me. I will insert it, presently. X turned away a moment, and I asked the mariner if he could not find a board, and so construct an additional seat. I spoke in the purest German, but I might as well have spoken in the purest Choctaw for all the good it did. The man tried his best to understand me; he tried, and kept on trying, harder and harder, until I saw it was really of no use, and said:

“There, don’t strain yourself – it is of no consequence.”

Then X turned to him and crisply said:

Machen sie a flat board.”

I wish my epitaph may tell the truth about me if the man did not answer up at once, and say he would go and borrow a board as soon as he had lit the pipe which he was filling.

We changed our mind about taking a boat, so we did not have to go. I have given Mr. X’s two remarks just as he made them. Four of the five words in the first one were English, and that they were also German was only accidental, not intentional; three out of the five words in the second remark were English, and English only, and the two German ones did not mean anything in particular, in such a connection.

X always spoke English to Germans, but his plan was to turn the sentence wrong end first and upside down, according to German construction, and sprinkle in a German word without any essential meaning to it, here and there, by way of flavor. Yet he always made himself understood. He could make those dialect-speaking raftsmen understand him, sometimes, when even young Z had failed with them; and young Z was a pretty good German scholar. For one thing, X always spoke with such confidence – perhaps that helped. And possibly the raftsmen’s dialect was what is called platt-Deutsch, and so they found his English more familiar to their ears than another man’s German. Quite indifferent students of German can read Fritz Reuter’s charming platt-Deutch tales with some little facility because many of the words are English. I suppose this is the tongue which our Saxon ancestors carried to England with them. By and by I will inquire of some other philologist.

However, in the mean time it had transpired that the men employed to caulk the raft had found that the leak was not a leak at all, but only a crack between the logs – a crack that belonged there, and was not dangerous, but had been magnified into a leak by the disordered imagination of the mate. Therefore we went aboard again with a good degree of confidence, and presently got to sea without accident. As we swam smoothly along between the enchanting shores, we fell to swapping notes about manners and customs in Germany and elsewhere.

As I write, now, many months later, I perceive that each of us, by observing and noting and inquiring, diligently and day by day, had managed to lay in a most varied and opulent stock of misinformation. But this is not surprising; it is very difficult to get accurate details in any country. For example, I had the idea once, in Heidelberg, to find out all about those five student-corps. I started with the White Cap corps. I began to inquire of this and that and the other citizen, and here is what I found out:

1. It is called the Prussian Corps, because none but Prussians are admitted to it.

2. It is called the Prussian Corps for no particular reason. It has simply pleased each corps to name itself after some German state.

3. It is not named the Prussian Corps at all, but only the White Cap Corps.

4. Any student can belong to it who is a German by birth.

5. Any student can belong to it who is European by birth.

6. Any European-born student can belong to it, except he be a Frenchman.

7. Any student can belong to it, no matter where he was born.

8. No student can belong to it who is not of noble blood.

9. No student can belong to it who cannot show three full generations of noble descent.

10. Nobility is not a necessary qualification.

11. No moneyless student can belong to it.

12. Money qualification is nonsense – such a thing has never been thought of.

I got some of this information from students themselves – students who did not belong to the corps.

I finally went to headquarters – to the White Caps – where I would have gone in the first place if I had been acquainted. But even at headquarters I found difficulties; I perceived that there were things about the White Cap Corps which one member knew and another one didn’t. It was natural; for very few members of any organization know all that can be known about it. I doubt there is a man or a woman in Heidelberg who would not answer promptly and confidently three out of every five questions about the White Cap Corps which a stranger might ask; yet it is a very safe bet that two of the three answers would be incorrect every time.

There is one German custom which is universal – the bowing courteously to strangers when sitting down at table or rising up from it. This bow startles a stranger out of his self-possession, the first time it occurs, and he is likely to fall over a chair or something, in his embarrassment, but it pleases him, nevertheless. One soon learns to expect this bow and be on the lookout and ready to return it; but to learn to lead off and make the initial bow one’s self is a difficult matter for a diffident man. One thinks, “If I rise to go, and tender my bow, and these ladies and gentlemen take it into their heads to ignore the custom of their nation, and not return it, how shall I feel, in case I survive to feel anything.” Therefore he is afraid to venture. He sits out the dinner, and makes the strangers rise first and originate the bowing. A table d’hôte dinner is a tedious affair for a man who seldom touches anything after the three first courses; therefore I used to do some pretty dreary waiting because of my fears. It took me months to assure myself that those fears were groundless, but I did assure myself at last by experimenting diligently through my agent. I made Harris get up and bow and leave; invariably his bow was returned, then I got up and bowed myself and retired.

 

Thus my education proceeded easily and comfortably for me, but not for Harris. Three courses of a table d’hôte dinner were enough for me, but Harris preferred thirteen.

Even after I had acquired full confidence, and no longer needed the agent’s help, I sometimes encountered difficulties. Once at Baden-Baden I nearly lost a train because I could not be sure that three young ladies opposite me at table were Germans, since I had not heard them speak; they might be American, they might be English, it was not safe to venture a bow; but just as I had got that far with my thought, one of them began a German remark, to my great relief and gratitude; and before she got out her third word, our bows had been delivered and graciously returned, and we were off.

There is a friendly something about the German character which is very winning. When Harris and I were making a pedestrian tour through the Black Forest, we stopped at a little country inn for dinner one day; two young ladies and a young gentleman entered and sat down opposite us. They were pedestrians, too. Our knapsacks were strapped upon our backs, but they had a sturdy youth along to carry theirs for them. All parties were hungry, so there was no talking. By and by the usual bows were exchanged, and we separated.

As we sat at a late breakfast in the hotel at Allerheiligen, next morning, these young people entered and took places near us without observing us; but presently they saw us and at once bowed and smiled; not ceremoniously, but with the gratified look of people who have found acquaintances where they were expecting strangers. Then they spoke of the weather and the roads. We also spoke of the weather and the roads. Next, they said they had had an enjoyable walk, notwithstanding the weather. We said that that had been our case, too. Then they said they had walked thirty English miles the day before, and asked how many we had walked. I could not lie, so I told Harris to do it. Harris told them we had made thirty English miles, too. That was true; we had “made” them, though we had had a little assistance here and there.

After breakfast they found us trying to blast some information out of the dumb hotel clerk about routes, and observing that we were not succeeding pretty well, they went and got their maps and things, and pointed out and explained our course so clearly that even a New York detective could have followed it. And when we started they spoke out a hearty good-by and wished us a pleasant journey. Perhaps they were more generous with us than they might have been with native wayfarers because we were a forlorn lot and in a strange land; I don’t know; I only know it was lovely to be treated so.

Very well, I took an American young lady to one of the fine balls in Baden-Baden, one night, and at the entrance-door upstairs we were halted by an official – something about Miss Jones’s dress was not according to rule; I don’t remember what it was, now; something was wanting – her back hair, or a shawl, or a fan, or a shovel, or something. The official was ever so polite, and ever so sorry, but the rule was strict, and he could not let us in. It was very embarrassing, for many eyes were on us. But now a richly dressed girl stepped out of the ballroom, inquired into the trouble, and said she could fix it in a moment. She took Miss Jones to the robing-room, and soon brought her back in regulation trim, and then we entered the ballroom with this benefactress unchallenged.

Being safe, now, I began to puzzle through my sincere but ungrammatical thanks, when there was a sudden mutual recognition – the benefactress and I had met at Allerheiligen. Two weeks had not altered her good face, and plainly her heart was in the right place yet, but there was such a difference between these clothes and the clothes I had seen her in before, when she was walking thirty miles a day in the Black Forest, that it was quite natural that I had failed to recognize her sooner. I had on my other suit, too, but my German would betray me to a person who had heard it once, anyway. She brought her brother and sister, and they made our way smooth for that evening.

Well – months afterward, I was driving through the streets of Munich in a cab with a German lady, one day, when she said:

“There, that is Prince Ludwig and his wife, walking along there.”

Everybody was bowing to them – cabmen, little children, and everybody else – and they were returning all the bows and overlooking nobody, when a young lady met them and made a deep courtesy.

“That is probably one of the ladies of the court,” said my German friend.

I said:

“She is an honor to it, then. I know her. I don’t know her name, but I know her. I have known her at Allerheiligen and Baden-Baden. She ought to be an Empress, but she may be only a Duchess; it is the way things go in this way.”

If one asks a German a civil question, he will be quite sure to get a civil answer. If you stop a German in the street and ask him to direct you to a certain place, he shows no sign of feeling offended. If the place be difficult to find, ten to one the man will drop his own matters and go with you and show you.

In London, too, many a time, strangers have walked several blocks with me to show me my way.

There is something very real about this sort of politeness. Quite often, in Germany, shopkeepers who could not furnish me the article I wanted have sent one of their employees with me to show me a place where it could be had.

Chapter XIX

However, I wander from the raft. We made the port of Necharsteinach in good season, and went to the hotel and ordered a trout dinner, the same to be ready against our return from a two-hour pedestrian excursion to the village and castle of Dilsberg, a mile distant, on the other side of the river. I do not mean that we proposed to be two hours making two miles – no, we meant to employ most of the time in inspecting Dilsberg.

For Dilsberg is a quaint place. It is most quaintly and picturesquely situated, too. Imagine the beautiful river before you; then a few rods of brilliant green sward on its opposite shore; then a sudden hill – no preparatory gently rising slopes, but a sort of instantaneous hill – a hill two hundred and fifty or three hundred feet high, as round as a bowl, with the same taper upward that an inverted bowl has, and with about the same relation of height to diameter that distinguishes a bowl of good honest depth – a hill which is thickly clothed with green bushes – a comely, shapely hill, rising abruptly out of the dead level of the surrounding green plains, visible from a great distance down the bends of the river, and with just exactly room on the top of its head for its steepled and turreted and roof-clustered cap of architecture, which same is tightly jammed and compacted within the perfectly round hoop of the ancient village wall.

There is no house outside the wall on the whole hill, or any vestige of a former house; all the houses are inside the wall, but there isn’t room for another one. It is really a finished town, and has been finished a very long time. There is no space between the wall and the first circle of buildings; no, the village wall is itself the rear wall of the first circle of buildings, and the roofs jut a little over the wall and thus furnish it with eaves. The general level of the massed roofs is gracefully broken and relieved by the dominating towers of the ruined castle and the tall spires of a couple of churches; so, from a distance Dilsberg has rather more the look of a king’s crown than a cap. That lofty green eminence and its quaint coronet form quite a striking picture, you may be sure, in the flush of the evening sun.

We crossed over in a boat and began the ascent by a narrow, steep path which plunged us at once into the leafy deeps of the bushes. But they were not cool deeps by any means, for the sun’s rays were weltering hot and there was little or no breeze to temper them. As we panted up the sharp ascent, we met brown, bareheaded and barefooted boys and girls, occasionally, and sometimes men; they came upon us without warning, they gave us good day, flashed out of sight in the bushes, and were gone as suddenly and mysteriously as they had come. They were bound for the other side of the river to work. This path had been traveled by many generations of these people. They have always gone down to the valley to earn their bread, but they have always climbed their hill again to eat it, and to sleep in their snug town.

It is said that the Dilsbergers do not emigrate much; they find that living up there above the world, in their peaceful nest, is pleasanter than living down in the troublous world. The seven hundred inhabitants are all blood-kin to each other, too; they have always been blood-kin to each other for fifteen hundred years; they are simply one large family, and they like the home folks better than they like strangers, hence they persistently stay at home. It has been said that for ages Dilsberg has been merely a thriving and diligent idiot-factory. I saw no idiots there, but the captain said, “Because of late years the government has taken to lugging them off to asylums and otherwheres; and government wants to cripple the factory, too, and is trying to get these Dilsbergers to marry out of the family, but they don’t like to.”

The captain probably imagined all this, as modern science denies that the intermarrying of relatives deteriorates the stock.

Arrived within the wall, we found the usual village sights and life. We moved along a narrow, crooked lane which had been paved in the Middle Ages. A strapping, ruddy girl was beating flax or some such stuff in a little bit of a good-box of a barn, and she swung her flail with a will – if it was a flail; I was not farmer enough to know what she was at; a frowsy, barelegged girl was herding half a dozen geese with a stick – driving them along the lane and keeping them out of the dwellings; a cooper was at work in a shop which I know he did not make so large a thing as a hogshead in, for there was not room. In the front rooms of dwellings girls and women were cooking or spinning, and ducks and chickens were waddling in and out, over the threshold, picking up chance crumbs and holding pleasant converse; a very old and wrinkled man sat asleep before his door, with his chin upon his breast and his extinguished pipe in his lap; soiled children were playing in the dirt everywhere along the lane, unmindful of the sun.

Except the sleeping old man, everybody was at work, but the place was very still and peaceful, nevertheless; so still that the distant cackle of the successful hen smote upon the ear but little dulled by intervening sounds. That commonest of village sights was lacking here – the public pump, with its great stone tank or trough of limpid water, and its group of gossiping pitcher-bearers; for there is no well or fountain or spring on this tall hill; cisterns of rain-water are used.

Our alpen-stocks and muslin tails compelled attention, and as we moved through the village we gathered a considerable procession of little boys and girls, and so went in some state to the castle. It proved to be an extensive pile of crumbling walls, arches, and towers, massive, properly grouped for picturesque effect, weedy, grass-grown, and satisfactory. The children acted as guides; they walked us along the top of the highest walls, then took us up into a high tower and showed us a wide and beautiful landscape, made up of wavy distances of woody hills, and a nearer prospect of undulating expanses of green lowlands, on the one hand, and castle-graced crags and ridges on the other, with the shining curves of the Neckar flowing between. But the principal show, the chief pride of the children, was the ancient and empty well in the grass-grown court of the castle. Its massive stone curb stands up three or four feet above-ground, and is whole and uninjured. The children said that in the Middle Ages this well was four hundred feet deep, and furnished all the village with an abundant supply of water, in war and peace. They said that in the old day its bottom was below the level of the Neckar, hence the water-supply was inexhaustible.

But there were some who believed it had never been a well at all, and was never deeper than it is now – eighty feet; that at that depth a subterranean passage branched from it and descended gradually to a remote place in the valley, where it opened into somebody’s cellar or other hidden recess, and that the secret of this locality is now lost. Those who hold this belief say that herein lies the explanation that Dilsberg, besieged by Tilly and many a soldier before him, was never taken: after the longest and closest sieges the besiegers were astonished to perceive that the besieged were as fat and hearty as ever, and were well furnished with munitions of war – therefore it must be that the Dilsbergers had been bringing these things in through the subterranean passage all the time.

 

The children said that there was in truth a subterranean outlet down there, and they would prove it. So they set a great truss of straw on fire and threw it down the well, while we leaned on the curb and watched the glowing mass descend. It struck bottom and gradually burned out. No smoke came up. The children clapped their hands and said:

“You see! Nothing makes so much smoke as burning straw – now where did the smoke go to, if there is no subterranean outlet?”

So it seemed quite evident that the subterranean outlet indeed existed. But the finest thing within the ruin’s limits was a noble linden, which the children said was four hundred years old, and no doubt it was. It had a mighty trunk and a mighty spread of limb and foliage. The limbs near the ground were nearly the thickness of a barrel.

That tree had witnessed the assaults of men in mail – how remote such a time seems, and how ungraspable is the fact that real men ever did fight in real armor! – and it had seen the time when these broken arches and crumbling battlements were a trim and strong and stately fortress, fluttering its gay banners in the sun, and peopled with vigorous humanity – how impossibly long ago that seems! – and here it stands yet, and possibly may still be standing here, sunning itself and dreaming its historical dreams, when today shall have been joined to the days called “ancient.”

Well, we sat down under the tree to smoke, and the captain delivered himself of his legend:

The Legend of Dilsberg Castle.

It was to this effect. In the old times there was once a great company assembled at the castle, and festivity ran high. Of course there was a haunted chamber in the castle, and one day the talk fell upon that. It was said that whoever slept in it would not wake again for fifty years. Now when a young knight named Conrad von Geisberg heard this, he said that if the castle were his he would destroy that chamber, so that no foolish person might have the chance to bring so dreadful a misfortune upon himself and afflict such as loved him with the memory of it. Straightway, the company privately laid their heads together to contrive some way to get this superstitious young man to sleep in that chamber.

And they succeeded – in this way. They persuaded his betrothed, a lovely mischievous young creature, niece of the lord of the castle, to help them in their plot. She presently took him aside and had speech with him. She used all her persuasions, but could not shake him; he said his belief was firm, that if he should sleep there he would wake no more for fifty years, and it made him shudder to think of it. Catharina began to weep. This was a better argument; Conrad could not hold out against it. He yielded and said she should have her wish if she would only smile and be happy again. She flung her arms about his neck, and the kisses she gave him showed that her thankfulness and her pleasure were very real. Then she flew to tell the company her success, and the applause she received made her glad and proud she had undertaken her mission, since all alone she had accomplished what the multitude had failed in.

At midnight, that night, after the usual feasting, Conrad was taken to the haunted chamber and left there. He fell asleep, by and by.

When he awoke again and looked about him, his heart stood still with horror! The whole aspect of the chamber was changed. The walls were moldy and hung with ancient cobwebs; the curtains and beddings were rotten; the furniture was rickety and ready to fall to pieces. He sprang out of bed, but his quaking knees sunk under him and he fell to the floor.

“This is the weakness of age,” he said.

He rose and sought his clothing. It was clothing no longer. The colors were gone, the garments gave way in many places while he was putting them on. He fled, shuddering, into the corridor, and along it to the great hall. Here he was met by a middle-aged stranger of a kind countenance, who stopped and gazed at him with surprise. Conrad said:

“Good sir, will you send hither the lord Ulrich?”

The stranger looked puzzled a moment, then said:

“The lord Ulrich?”

“Yes – if you will be so good.”

The stranger called—“Wilhelm!” A young serving-man came, and the stranger said to him:

“Is there a lord Ulrich among the guests?”

“I know none of the name, so please your honor.”

Conrad said, hesitatingly:

“I did not mean a guest, but the lord of the castle, sir.”

The stranger and the servant exchanged wondering glances. Then the former said:

“I am the lord of the castle.”

“Since when, sir?”

“Since the death of my father, the good lord Ulrich more than forty years ago.”

Conrad sank upon a bench and covered his face with his hands while he rocked his body to and fro and moaned. The stranger said in a low voice to the servant:

“I fear me this poor old creature is mad. Call some one.”

In a moment several people came, and grouped themselves about, talking in whispers. Conrad looked up and scanned the faces about him wistfully.

Then he shook his head and said, in a grieved voice:

“No, there is none among ye that I know. I am old and alone in the world. They are dead and gone these many years that cared for me. But sure, some of these aged ones I see about me can tell me some little word or two concerning them.”

Several bent and tottering men and women came nearer and answered his questions about each former friend as he mentioned the names. This one they said had been dead ten years, that one twenty, another thirty. Each succeeding blow struck heavier and heavier. At last the sufferer said:

“There is one more, but I have not the courage to – O my lost Catharina!”

One of the old dames said:

“Ah, I knew her well, poor soul. A misfortune overtook her lover, and she died of sorrow nearly fifty years ago. She lieth under the linden tree without the court.”

Conrad bowed his head and said:

“Ah, why did I ever wake! And so she died of grief for me, poor child. So young, so sweet, so good! She never wittingly did a hurtful thing in all the little summer of her life. Her loving debt shall be repaid – for I will die of grief for her.”

His head drooped upon his breast. In the moment there was a wild burst of joyous laughter, a pair of round young arms were flung about Conrad’s neck and a sweet voice cried:

“There, Conrad mine, thy kind words kill me – the farce shall go no further! Look up, and laugh with us—’twas all a jest!”

And he did look up, and gazed, in a dazed wonderment – for the disguises were stripped away, and the aged men and women were bright and young and gay again. Catharina’s happy tongue ran on:

“’Twas a marvelous jest, and bravely carried out. They gave you a heavy sleeping-draught before you went to bed, and in the night they bore you to a ruined chamber where all had fallen to decay, and placed these rags of clothing by you. And when your sleep was spent and you came forth, two strangers, well instructed in their parts, were here to meet you; and all we, your friends, in our disguises, were close at hand, to see and hear, you may be sure. Ah, ’twas a gallant jest! Come, now, and make thee ready for the pleasures of the day. How real was thy misery for the moment, thou poor lad! Look up and have thy laugh, now!”