Kostenlos

Перемещение. Вторжение

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Ты не так меня поняла, детка. Я не отпущу тебя всю ночь, замучаю до смерти. И все стоны, и просьбы о пощаде будут бесполезны.

Он обнял девушку, примкнув к ее губам нежным поцелуем. Не отрываясь от ее мягких теплых губ, он нашарил рукой отброшенное одеяло и накинул его на себя и девушку. Некоторое время тишину нарушали лишь звуки страстных поцелуев. Затем одеяло вновь откинулось.

– В чем дело, Мона?

– Не могу настроиться. За дверью друзья, вокруг снуют ужасные роботы. Меня удивляет, как ты можешь думать о сексе в такой обстановке?

– Молодые парни постоянно думают о сексе, – неожиданно раздался голос в темноте, – и чем ужаснее обстановка, тем сильнее их влечение. Как бы странно это ни звучало, ни называют это романтикой.

Джордж с удивлением вытаращился на Мону.

– Судя по интонациям, это сказала не ты.

– Судя по тому, что я лежу рядом с тобой, и ты смотришь прямо мне в рот, это точно сказала не я.

– Значит, здесь есть кто-то еще?

– Какая умная мысль, – снова подсмеялась над ним Мона. – Может, просто включишь свет?

– Какой свет? Во всей округе нет электроэнергии, да и в городе тоже. Готы украли наш свет.

– О боже! – взмолилась Мона. – Сколько болтовни! Просто нажми на кнопку, и все. Ты что не слышишь тарахтенье генератора? И звук телевизора из гостиной?

– Не стоит так возмущаться, я вовсе не глухой. Те звуки, что мы слышим из гостиной, издает отнюдь не телевизор, а голоса Рона и Рича. И тарахтит не генератор, а стиральная машина. Наш чудаковатый друг решил устроить ночь чистоты. Ха-ха-ха, кто бы мог подумать, что он такой чистюля. – Джордж оборвал смех и призадумался. – Хотя откуда у Рича стиральная машина? К тому же она тоже не работает без электричества.

Логические умозаключения привели его к однозначному выводу – электроэнергия в доме ученого все же есть, о чем Мона, обойдясь без столь сложных аналитических процессов, сообщила ему минутой раньше.

Из гостиной донеслись характерные звуки музыкальной рекламной заставки. Джордж смущенно отвернулся от видимого даже в темноте недовольного взгляда Моны, пошарил рукой по прикроватному столику и щелкнул включателем. Комнату озарил мягкий свет настольной лампы.

В обитом плюшем стареньком кресле, что стояло у двери, элегантно закинув ногу на ногу, сидела Люси. Плотные занавески на окнах не давали лунному свету проникнуть в углы комнаты, и во время любовных игр Джорджа и Моны девушка оставалась невидимой. Оставив препирательства молодой пары без комментариев, Люси продолжила свою мысль.

– Впрочем, подобная романтика существует для мужчин, пока они молоды, – сказала она, не обращая внимания на вытаращенные от удивления глаза молодых людей. – Судя по пылкости души Джорджа и резвости его тела, он еще молод. Так что, пока время не ушло, наслаждайтесь. Что застыли? Можете продолжать.

– Люси, что ты здесь делаешь?

Изумлению Моны не было границ. Заниматься сексом в присутствии, точнее под пристальным взглядом постороннего, пусть и не совсем настоящего человека, ей никак не хотелось.

– Все видели, как вы пошли в спальню Рича. Горящие от желания глаза Джорджа подсказали, что последует за этим уединением. У вас намечается секс.

– Намечался. Если все остальные не припрутся сюда следом за тобой. Тогда у нас с Моной никакого секса точно не будет.

В отличие от своей девушки Джордж находил эту ситуацию забавной.

– Можете не волноваться, больше сюда никто не припрется. Ваши друзья хорошо воспитаны. – Люси улыбнулась, показав таким образом, что оценила шутку парня. – Что касается меня, я решила понаблюдать за происходящим здесь процессом, а заодно дать вам пару уроков высшего сексуального искусства, о чем твой парень совсем недавно сам меня просил. – Резиновая девушка выразительно посмотрела на Мону. – Уверена, вы будете в восторге.

– О, секс втроем! – воскликнул Джордж, пропустив мимо ушей подколы красивой инопланетянки. – Я согласен!

В его глазах от предвкушения внеземного удовольствия засияли всполохи северного сияния.

Люси снисходительно улыбнулась.

– Не сомневаюсь, что ты справишься с нами обеими, но ты меня неправильно понял. Я – девушка Рича, и не собираюсь ему изменять. Урок будет теоретическим.

– Теоретическим? – разочарованно протянул Джордж. –Люси, тебе ли не знать любая теория должна подкрепляться практическими занятиями? Мона, вспомни, нам это внушали еще на лекциях в колледже. – Он потряс указательным пальцем, словно престарелый преподаватель. – Наука такая вещь, с которой не поспоришь.

Он не считал изменой секс с резиновой куклой, пусть она и очень похожа на живую девушку. Ревновать к кукле? Это же просто смешно!

Мону интересовал другой аспект.

– Люси, а как ты так быстро вычислила его возможности? Вдруг этот самец, – она насмешливо кивнула на уже растекшегося на кровати парня, – облажается? Мне не хочется, чтобы у него по этому поводу возникли комплексы. Все-таки, это моя собственность. А она требует бережного к себе отношения.

– Ха-ха-ха, можешь даже не сомневаться, – парировала лежавшая на кровати «собственность». – Только на практике можно выявить предел наших возможностей.

Последнюю фразу Джордж продекламировал менторским тоном. Он все еще не терял надежды на осуществление сокровенной мечты всех парней – секс с двумя девушками одновременно.

Люси откинулась на спинку кресла и сделала небрежный жест рукой.

– Мона, тут не требуются особые вычисления. Это слышно по интонациям в голосе, видно по блестящим глазам. Мужчины обычно знают свой потенциал. Предлагаемый ими план действий дает понять, осилят они его или нет. Провал чреват серьезными последствиями, развитием, как ты уже упомянула, комплексом неполноценности. Ставки в этом деле слишком высоки, и потому блеф здесь неуместен.

От хвалебных речей в свой адрес Джордж совсем размяк и назидательно провозгласил:

– Слушай, Мона, и запоминай! Компьютер никогда не дает сбоев и не делает ошибок в вычислениях.

Уважение, прозвучавшее в его голосе, было искренним, однако Люси почему-то не разделила его точку зрения.

– Я бы так не сказала. Я скорее искусственный человек. У меня те же органы чувств, что у любого живого создания. Без них в моей бывшей профессии было бы невозможно достичь совершенства.

– Охренеть, насколько ученые с Планеты Три-Лет опередили наших! Да Ричард просто счастливчик! – Джордж перевел взгляд на свою девушку. – Пора переходить от слов к делу, дорогая. Под руководством профессионального инструктора мы достигнем вершины удовольствия, а ты станешь самим совершенством.

Он как обычно шутил, но на этот раз его слова Моне понравились.

– Ты правда считаешь меня соблазнительной?

Красноречивый кивок головой послужил ей ответом. Явно польщенная его оценкой Мона притворно вздохнула.

– Я девушка слабая, а ваши доводы столь убедительны, что сопротивляться им я не в силах. Хоть и считаю это не совсем приличным.

– Дорогая моя подружка, секс, вообще, дело неприличное и негигиеничное, – снисходительно, словно опытный педагог начинающей ученице, заметила Люси. – В молодости инициатива обычно принадлежит парням, вот они и выплясывают перед девушками, но с годами количество вырабатываемого тестостерона уменьшится, жировая масса будет превосходить мышечную, и тогда уже женщинам придется уговаривать их на близость. Хотя бы минуты на три.

– Мне это не грозит.

Джордж был абсолютно уверен, что законы природы в его случае не сработают, что он сумеет их обмануть.

Губы резиновой девушки чуть тронула легкая усмешка.

– Все парни считают себя исключением из общих правил.

– Люси, откуда столь широкие познания? – Мона не переставала удивляться. – Неужели в твоей программе записана и такая информация?

– Программа тут ни при чем. Это опыт. Строение организма, поведенческие реакции мужчин и женщин на всех планетах одинаковое. Есть еще один нюанс, моя дорогая подруга. Мы ведь подруги, не так ли?

Люси пристально взглянула на Мону. Та без всяких колебаний убежденно кивнула. На лице Люси отразилось удовлетворение ответом.

– Тогда, подруга, вот мой совет на будущее. Всегда соглашайся с тем, что говорит твой парень, даже когда тебе будет казаться, что он несет полную чушь. Восхищайся тем, что он делает или уже сделал, даже если он на самом деле ничего не умеет и ни на что не способен. Тогда он будет просто боготворить тебя и совершенно искренне считать, что ему досталась лучшая девушка на Земле. И еще кое-что…

Люси помолчала.

– Вы оба, пожалуй, даже не догадываетесь, какое это счастье, что судьба свела вас вместе.

– Послушайте, может хватит уже философии, пора бы и делом заняться!

Терпению Джорджа наступил предел. Он повернулся к Моне и вдохновенно пообещал:

– Ну, красотка, сегодня я удивлю тебя, как никогда.

Мона посмотрела на него с нескрываемым сомнением, но вспомнив совет Люси, тут же исправилась.

– Конечно, любимый. Меня всегда удивляли и возбуждали твои сексуальные фантазии. – Пытаясь придать голосу больше восхищения, она залепетала. – Ты самый лучший, самый необыкновенный парень на свете…такое счастье, что судьба свела нас вместе…

– Хватит врать, – прервал ее вдохновенно-фальшивую тираду Джордж. – Я был здесь и все слышал.

– Неужели? – притворно удивилась Мона и, замявшись, добавила: – Нет, все-таки мне неудобно, когда со стороны за нами будет наблюдать пара чужих человеческих глаз.

– Человеческих?! Но Люси …

Джордж запнулся, наткнувшись на внимательный взгляд резиновой девушки. Подумал пару секунд и неуверенно закончил фразу совершенно не теми словами, которые хотел сказать поначалу.

– Но Люси нам совсем не чужая. Мы же относимся к Ричу как к родному брату. Вот и выходит…

– Ты предлагаешь позвать сюда еще и Рича? Занять место в зрительном зале?

Мона кивнула на пустующее по другую сторону от входной двери кресло.

 

В богатом воображении Джорджа сразу нарисовалась картина – Ричард в кресле и сосредоточенно наблюдает за их любовными игрищами. Подобный вариант развития событий Джорджу пришелся не по душе. С искренним возмущением он его отмел.

– Еще чего не хватало! При чем тут Рич? Присутствие еще одной девушки – это плюс, а парень…бррррррр…совсем не нужен. Неужели ты не видишь разницы?

Люси улыбнулась, понимая его возмущение, и легко поднялась с кресла.

– На сегодня лекций достаточно, иначе ваши мысли так и будут витать в иной, далекой от процесса наслаждения, сфере. Возникнут проблемы, вы знаете, где меня найти.

– Да какие проблемы, Люси? – проговорил Джордж в уже закрытую дверь. И повернулся к Моне с самоуверенной улыбкой. – Дорогая, а знаешь ли ты, что я подобно машине Рича, и через пятьдесят лет буду гонять как новенький «Феррари»?

– Напомни мне, дорогой, не та ли это машина, что с трудом заводилась, и про которую ты сказал, что ее не жаль было сжечь?

– Ладно, признаю, это не самый удачный пример.

Джордж вдруг стал серьезным и заговорил о Люси.

– Подумать только, имеет все органы чувств, потрясающую память, способности к анализу. А главное, знает все о сексе! Во, дают инопланетяне, создали почти живого человека.

– Мне кажется, она действительно хочет чувствовать себя живым человеком, а не резиновой куклой. И, по-моему, ты ее обидел.

Взгляд Моны выражал укоризну. Джордж даже не попытался возразить, понимал, что ляпнул лишнее. Но самобичеванием он занимался недолго. Рефлексия была не в его стиле. Через три секунды в его взгляде уже светились игривые искорки.

– По счастью, у меня помимо длинного языка, есть кое-что еще. И это тебе определенно понравится.

Руки Джорджа поползли под одеяло. Девушка весело рассмеялась.

                  *****

Митч вертел в руках чашку с кофе. К еде и напиткам в доме своего друга он всегда относился с нескрываемым сомнением. По телевизору шло шоу Леттермана. Казалось, развлекательную индустрию не могли поколебать никакие внешние аномалии, включая инопланетные вторжения. Друзья сидели на диване, уставившись в экран. Вернувшись в дом, после того как включил генератор, Ричард решил устроить мозгу небольшой перерыв и вместо привычного места за столом у компьютера устроился на диване. Некоторое время тишину в гостиной нарушало только сопение лежавшей на полу Дэйзи.

Журналист сделал глоток, недовольно поморщился и поставил чашку на столик.

– Холодный! Где Люси? Пусть сварит свежий.

Ричард потянулся к своей чашке. Спокойно отпил холодный кофе. Разницы между горячим и остывшим напитком он не почувствовал.

– Хорошо. Только нужно не приказать, а попросить ее.

Он сделал еще глоток и поставил чашку на столик.

– И чуть позже. Сейчас она в моей спальной, взяла на себя инициативу научить Джорджа и Мону тонкостям секса, не на себе, конечно.

По обычно невозмутимому лицу Ричарда ясно читалось неодобрение подобной инициативы со стороны его личной «служанки», однако свободу ее действий он все же решил не ограничивать.

– Учит Джорджа камасутре?!

Митч мгновенно позабыл про скуку и холодный кофе. Сейчас он тоже был не прочь взять парочку уроков у Люси.

– Жаль, у меня нет девушки.

– Как это нет? Ты забыл про дочь продюсера?

От излишней эмпатии к представителю «четвертой» власти Жак не страдал. Зато был переполнен иронией, сарказмом и ехидством. И как всегда он не упустил возможность подколоть журналиста.

– Это плохой вариант, – сразу отверг Митч идею попугая.

Он не случайно избегал разговоров на эту тему.

Марио Спинелли, продюсер телеканала «Литтл-пигги», на котором работал Митч, давно мечтал выдать свою дочь, довольно-таки упитанную особу, за своего ученика и любимца Рональда Митчелла, хоть и каждый день в присутствии сотрудников метал громы и молнии в адрес лучшего корреспондента Америки. И все же, несмотря на постоянные выволочки, получаемые Митчем от шефа, все работники телеканала отлично понимали истинное положение дел и частенько над ним подсмеивались.

Сам же лучший корреспондент Америки породниться с продюсером почему-то не спешил. И от разговоров со Спинелли на тему предстоящей женитьбы всячески увиливал.

Из спальни вышла Люси. Оценивающий взгляд Митча сопровождал ее, пока она молчаливо поднималась по лестнице на чердак. Потом Митч развернулся к Ричарду и задал странный вопрос:

– Ты мне друг?

Молодой ученый слегка напрягся. Он догадался, куда клонит его приятель.

– Предположим.

– Давай без этих неопределенностей. – Митч был настойчив. – Говори прямо, друг или нет?

– Ну, да, – протянул Ричард, вглядываясь в возбужденное лицо приятеля. Догадка постепенно превратилась в убеждение.

– Тогда у меня просьба. А что если тебе, как другу…

Глаза Митча зажглись как неоновые лампы на Бродвее. В мечтах он уже представлял, какое небывалое наслаждение получит от забав с профессиональной живой секс-игрушкой инопланетного происхождения.

– Не дам!

Голос Ричарда быстро спустил его с небес на землю. Молодой ученый отлично понял, что речь идет о Люси.

– Когда ты стал таким категоричным, друг мой? – пропел Митч притворно дружеским голосом. – Ты же всегда отличался добрым отзывчивым характером.

Он добавил голосу елейных ноток.

– Помнишь, как в кампусе колледжа ты делился с товарищами всем, что имел. Что с тобой случилось? Неужели ты изменил своим принципам? Ты забыл, что мы друзья?

– Я сказал – не дам! – в той же категоричной форме повторил свой ответ ученый.

Митч понял, дальнейшие уговоры бесполезны. Его друг, несмотря на внешнюю мягкость и уступчивость, в вопросах, с которыми был принципиально не согласен, мог проявлять невероятную твердость характера. Но разве можно, вот так просто отказаться от мечтаний о неземных плотских наслаждениях, пусть и заведомо несбыточных. Митч попытался забросить мяч с другой позиции.

– Слушай, а какая она в постели?

– Считаю твой вопрос неэтичным.

Взглядом Ричард дал понять своему неугомонному другу, что эту тему он развивать не намерен.

Митч окончательно убедился, что ему ничего не обломится. Он откинулся на спинку дивана.

– А вот тут, друг мой, ты ошибаешься. У журналистов не существует неэтичных вопросов. Если кто в этой комнате и не знаком с этикой, так это вон тот индивидуум, – он кивнул головой в сторону Жака, – что без конца встревает в наши разговоры со своими насмешками.

– Что?! Я не знаю, что такое этика?! – возмущенно встрепенулся на жердочке попугай. – Да если бы я делал замечания на каждую сказанную вами глупость, то у меня вообще бы рот не закрывался! Извините, клюв, по-вашему.

Он обиженно нахохлился и проворчал:

– Это надо до такого додуматься, попросить у друга его девушку для своих утех. И как Рич только это терпит и не плеснет кофе в эту наглую физиономию?

– Жак, ты слишком прямолинеен, а порой бываешь очень груб, – невозмутимо заметил Ричард. Он допил кофе и поставил чашку на стол.

– Это точно, – согласился Митч и на всякий случай заглянул в пустую чашку Ричарда. – Он напоминает мне моего продюсера. Тот тоже всегда груб и всегда всем недоволен.

Митч, чтобы убедиться в достоверности своих слов, посмотрел на попугая. Жак в свою очередь смерил журналиста презрительным взглядом.

– Вот-вот, даже смотрит точно так же. – Митч повернулся к Ричарду. – За все годы, что работаю на Спинелли, я ни разу не слышал от него похвалы или хотя бы элементарных слов одобрения моей работой. Зато упреков хоть отбавляй. Бездельник, мало работаешь, только и знаешь кофе пить и на диване валяться.

Голосовые интонации своего шефа журналист подделывал мастерски.

– Чего разлегся, бездельник?! – вдруг рявкнул сверху голос Спинелли.

Митч едва не поперхнулся кофе.

– Пошел вон из комнаты Ричарда! Работать надо, работать! Нечего на диване валяться!

Оба друга вздрогнули и взглянули на Жака, с невозмутимой физиономией восседавшего на жердочке. В следующее мгновение все весело рассмеялись. Попугай, как и вся компания друзей, тоже умел откалывать номера.

*****

Послышались отдаленные взрывы.

Солдаты спецотряда согласно разработанному плану операции выдвинулись на заданные позиции и начали отвлекающий бой.

Капрал Рэдер с веранды следил в бинокль за ходом операции. При свете полной и яркой луны вся местность отлично просматривалась. Рэдер был доволен – все шло по намеченному плану. На этот раз начальство оценит его заслуги и повысит в звании.

Да что там звание! Выполнив задание особой важности, он станет национальным героем. Его пригласят на Си-Эн-Эн, будут многочисленные интервью, участие в телешоу, рекламе, деньги посыпятся как из рога изобилия.

Мысли капрала уносились все дальше от того, о чем он должен был думать в данный момент. Изображение в окулярах бинокля поплыло и превратилось в роскошный особняк. В сладостных мечтаниях Рэдер увидел и себя – в шезлонге возле бассейна, с гаванской сигарой в одной руке и бокалом «Джека Дэниелса» в другой. Вокруг порхают молодые девушки, все сплошь загорелые красавицы, победительницы всевозможных конкурсов красоты. Из одежды на них – лишь купальники, что подчеркивают длину стройных ног, упругость роскошных бюстов, и будоражат воображение капрала.

Участившиеся взрывы отдаленного боя привели мечтателя в чувство. Рэдер помотал головой. Особняк, виски и девушки растаяли туманной дымкой. В бинокле снова появились пустующая местность округа Ватерфолл-сити и торчавший вдали корпус электростанции. Благодаря окулярам с двадцатипятикратным увеличением основная цель операции была видна капралу во всех деталях.

На лужайке у соседнего дома стояли двое солдат. Один из них держал в руках моток бикфордова шнура. У этих бойцов была своя задача – доставить к плотине взрывчатку и взорвать генераторную станцию. Чтобы вовремя унести свои задницы от опасного места и самим не пострадать при взрыве нескольких тонн тротила, и нужен был бикфордов шнур. Проще говоря, пока огонь змейкой скользит по шнуру, нужно дать деру. Желательно, со скоростью ветра. А пока в ожидании приказа и маясь от безделья бойцы разглядывали, пересмеиваясь, выстроенную Скоттом деревянную вышку, похожую на охранные немецкие вышки времен Второй мировой. Нашлась идеальная тема для шуточек.

Ночную тишину внезапно нарушил шум машинного двигателя. Капрал опустил бинокль и повернул голову.

Машина с взрывчаткой, стоявшая на дороге, вдруг тронулась с места и помчалась к плотине.

– Стой! – крикнул вслед Рэдер. – Куда без приказа?

Спецназовцы, услышав знакомый шум двигателя, обменялись быстрыми взглядами. Оба моментально изменились в лице и выбежали на дорогу.

– А кто в машине? – с изумлением спросил их капрал.

Солдаты в недоумении пожали плечами. Бикфордов шнур так и остался в руках одного из бойцов.

– Кажется, я знаю, кто угнал ваш грузовик. – Рэдер обернулся на голос. Рядом с ним стоял Ричард и смотрел вслед удалявшейся машине. – Впрочем, вы его тоже знаете. Это мой сосед, сержант Скотт.

– Скотт?! – растерянно переспросил военный. – Почему Скотт?

Мысли капрала заметались в разные стороны. Ситуация выходила из-под контроля и требовала срочной переоценки.

Вышедший на веранду следом за Ричардом журналист моментально навострил уши. Нюх на сенсации еще никогда его не подводил.

– Понимаете, сэр, – замялся Ричард, – сержант Скотт говорил нам, что согласно предсказанию некой пророчицы…

Ричард замолк и наморщил лоб, пытаясь вспомнить имя.

– Как же ее звали? Кле…Кля…

– Да плевать мне, как ее звали! – не выдержав, взорвался капрал. – Пусть будет Клеопатра. Что дальше?!

– Если коротко, она сказала, что Скотт спасет мир от инопланетян, – невозмутимо продолжил Ричард. – Признаюсь, мы не придавали значения его словам. – Ученый кивнул головой в сторону дома сержанта. – Поэтому он и вышку у себя во дворе построил. Правда, я до сих пор не пойму – зачем?

Рэдер перевел взгляд на неказистое строение, возвышавшееся на соседнем участке. На его удивленном лице даже начинающий физиономист мог легко прочесть все, что капрал думал о странном ученом и его не менее странных соседях, и как бы, не приведи бог, эти странности не оказались заразными для самого капрала.

Митч быстро сообразил, что к чему, и решил не терять времени на пустопорожние разговоры. Он метнулся в дом, схватил видеокамеру и бросился к своей машине. Через мгновение его автомобиль умчался вслед за грузовиком.

– Предсказание? – Рэдер уже пришел в себя и с недоверчивой усмешкой припал к окулярам бинокля. – Хм, посмотрим, как ему это удастся.

– У него все получится.

– Даже если так, ему придется дорого за это заплатить.

– Простите?

Капрал опустил бинокль и вперил жесткий взгляд прямо в глаза молодого ученого.

 

– Ваш сосед так торопился, что забыл прихватить одну важную вещь. Бикфордов шнур.

У Ричарда по спине пробежал холодок. Теперь он понял, на что намекал военный.

                  *****

Скотт свернул с асфальтированной дороги и, сбавив скорость, поехал по грунтовой. Машину то и дело подбрасывало на неровностях, но и эта дорога, и местность в целом сержанту были хорошо знакомы, потому грузовик он вел уверенно. Чтобы Готы не обнаружили его раньше времени, он решил не включать фары, да в них и не было особой необходимости. Этой ночью луна светила как никогда ярко.

В кузове грузовика что-то громыхнуло.

– Эти растяпы даже ящики как следует укрепить не смогли, – с досадой поморщился Скотт, подумав о молодых солдатах.

Он остановил машину, открыл дверь кабины и обомлел. Из-за борта кузова на него глядела испуганная рожица Джерри.

– Как ты здесь оказался? А ну, вылезай, живо! И марш домой!

Сержант так увлекся военной операцией, что начал приказывать Джерри как своему подчиненному. Но маленький инопланетянин с земным уставом воинской службы был незнаком. Он замотал головой, наотрез отказываясь покинуть машину. Скотт задумался. Прежде ему не приходилось сталкиваться с неподчинением его приказу, это было грубым нарушением устава. Но времени на препирательства не оставалось, и сержант махнул рукой.

– Черт с тобой! Только сиди тихо и не высовывайся!

Джерри обрадованно закивал головой.

Скотт захлопнул дверь кабины. Грузовик покатил дальше.

Но подобраться незамеченным к генераторной станции ему все же не удалось.

При разработке своего хитроумного плана выдающийся стратег генерал Дэвенпорт не учел того обстоятельства, что тонкости военной науки были знакомы и Готам. На отражение внезапной атаки землян они направили не всех роботов из боевого охранения генераторной станции. Часть воинов осталась на месте, перекрыв все подступы к важному объекту. У Скотта не было ни единого шанса проскользнуть мимо них. Грузовик заметили. Включились мощные прожектора, и вокруг электростанции стало светло, как днем. Роботы без промедления открыли огонь по грузовику.

                  *****

– Вот черт! Засекли! – сокрушенно выдохнул Рэдер, наблюдавший в бинокль за действиями Скотта.

Командир спецотряда видел, как обстреливаемая инопланетянами машина, не достигнув плотины, свернула с дороги и въехала в заброшенное складское строение, как подтянулись к этому складу воины-роботы, окружая его со всех сторон. Рэдер, как хорошо обученный военный, успел подсчитать количественный состав врага. Два десятка роботов. Один из них, очевидно старший махнул рукой, отдавая приказ, и половина состава во главе с ним, скрылась внутри здания.

Несмотря на упадшее вмиг настроение, Рэдер не мог не восхититься военным мастерством противника. Эти чертовы пришельцы сумели не только быстро раскрыть противника, но еще и обезвредить. Устроили капкан, загнали грузовик в такую дыру, откуда выбраться живым отставному сержанту вряд ли удастся. Это капралу было столь же ясно, как и то, что важнейшую миссию, которую поручил ему генерал Дэвенпорт, он, капрал Рэдер провалил. Рэдер опустил бинокль и с досадой потянулся за рацией.

– Все, парни, отбой! Приказываю всем вернуться к командному пункту.

Ричард все еще стоял рядом с капралом.

– Вы уверены?

– Абсолютно, – подтвердил Рэдер непререкаемым тоном. – Эти пришельцы оказались хитрее, чем мы думали. Успеху операции не помог ни наш отвлекающий маневр, ни, – военный насмешливо оглядел тщедушного ученого, – предсказания всяких там гадалок.

Объяснять еще что-либо несведущему в военных делах гражданскому лицу капрал не счел нужным и, развернувшись, удалился в дом. Ричард грустно вздохнул, в последний раз взглянул на электростанцию, откуда больше не доносилось ни единого звука, и где в полной тишине продолжали гореть прожектора, и понуро потопал в гостиную вслед за Рэдером.

                  *****

Скотт остановил машину посреди пустого цеха. Других ворот или хотя бы любого проема, через который можно было выбраться отсюда и оторваться от преследователей, не наблюдалось. Скотт вдруг ясно осознал, почему при окружении его машины Тифлоны оставили свободным путь в это здание. И почему так глупо промахивались, хотя могли бы по меньшей мере раз десять попасть в грузовик.

Роботы намеренно стреляли мимо.

Эти безмозглые железяки действовали так четко, так слаженно, и так хитроумно, что провели его, бывалого опытного сержанта, как последнего новобранца. Скотта загнали в ловушку, как охотники загоняют в лесу кабана!

Смыкая кольцо, Тифлоны неторопливо приближались к машине. Грозные выражения их лиц предупреждали человека – только попробуй шевельнуться и будешь ликвидирован. Скотт и не шевелился. Только мозг лихорадочно работал, выискивал выход, обрабатывал все варианты, и не находил ни одного подходящего.

Он ведь почти достиг цели, она совсем рядом. Так близко и так далеко как никогда. До нее не добраться. Роботы этого точно не допустят. Скотт понимал, достаточно одного выстрела в грузовик с взрывчаткой, и от машины, как и от него самого мокрого места не останется. Впервые в жизни он не знал, что делать. Выхода не было. Это был тупик, во всех смыслах.

В районе происходивших событий появилась еще одна машина. Медленно двигаясь, она остановилась метрах в пятидесяти от ворот здания. Тачка хоть и была моделью старого образца, все же не тарахтела подобно колымаге Ричарда. Человек, сидевший за рулем, заглушил мотор, вылез из машины и, осторожно ступая, никем не замеченный, с камерой в руках направился к воротам склада.

Это был вездесущий корреспондент новостного телеканала Литтл-пигги. Нюх не подвел Рональда Митчелла и на этот раз. И привел в нужное место, в нужное время.

Роботы вели свое дело к завершающей стадии. Глупый землянин загнан в ловушку, и необходимость в двойном оцеплении пропала. По приказу Тифлона с золотой полосой на предплечье, чуть ниже эмблемы Готов и указывающую на его старшинство в этом подразделении, роботы, что были снаружи, переместились внутрь здания. Командир небрежно махнул рукой в сторону растерянно сидевшего в кабине землянина и что-то сказал. Стены склада сотряслись от хохота. Роботы выкрикивали какие-то фразы на своем языке, тыкали в Скотта пальцами и хохотали пуще прежнего.

Скотт не понимал ни слова из их инопланетной тарабарщины, но что эти железяки издевательски ржут в голос над его тупостью, было понятно без всякого переводчика. Конечно, будь Скотт на их месте, тоже бы посмеялся, но теперь ему почему-то было не до смеха. Он чувствовал нарастающую злость, но что он мог сделать? Устроили тут представление, их командир еще зрителей с улицы созвал. Пусть все подчиненные поглазеют на глупого землянина. Повеселятся, а заодно сравнят уровень военной подготовки Готов и тех, кто посмел им сопротивляться.

Гениальные ученые с планеты Тау-Лептон при создании роботов не забыли добавить им дополнительные способности. Одну из них – чувство юмора – Скотту пришлось теперь испытывать на себе. Ему ничего не оставалось, как терпеть насмешки роботов в свой адрес. Обидно, конечно, до жути. Что ж, такова военная фортуна. Победители всегда смеются над побежденными.

Тифлон с нашивкой на плече что-то сказал, смех разом стих. Робот медленно приблизился к грузовику, наставил на сержанта похожий на пистолет бластер и жестом приказал ему поднять руки. Скотт молча подчинился. В этот момент в кузове что-то негромко стукнуло. Взгляд робота мгновенно метнулся в направлении источника звука.

Из-за стоявших в кузове ящиков с взрывчаткой осторожно высунулся Джерри. Он с испугом разглядывал стоявших в отдалении инопланетных воинов, полагая, что остается для них незаметным. Они действительно его не видели, за исключением одного. Самого командира, который стоял возле кабины грузовика.

– Эй, землянин непонятного вида, спускайся вниз. – Приказ прозвучал на английском.

Скотт поймал себя на мысли, что совсем не удивлен быстроте, с которой Готы освоили основной язык Земли.

Джерри вздрогнул и повернулся на голос. Грозный вид Тифлона у кабины и дуло направленного на него бластера привели маленького инопланетянина в такой ужас, что он буквально затрясся. Любой человек, оказавшись в такой ситуации, в целях самосохранения подчиниться приказу робота счел бы разумным решением, но действиями «человека непонятного вида», как и всех существ со Смешной Планеты, руководили вовсе не разум, а эмоции. А они как известно не подчиняются никаким приказам.