Kostenlos

В поисках солнца

Text
1
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

7. Когда яд лечит?

Они все молча сидели в комнатушке при больнице и ждали появления врача.

«Это всё из-за меня», – отстранёно думала Руби. Если бы она не свалилась, Олив не полезла бы защищать её и не пострадала бы. Руби никак не могла справиться с осознанием этой мысли: как так, обычная мирная прогулка – и вдруг, в один момент, за несколько секунд – человек чуть не умер. И, возможно, искалечен навсегда.

При ней никогда никто не умирал, и никого не калечило, и она не могла вместить в себя тот факт, что это не понарошку, что это вправду произошло, что это уже невозможно отменить.

«Это всё из-за меня», – тихо всхлипывая, сжималась в уголочке Кайтэнь. Если бы она не настояла на совместной прогулке, четверо подготовленных к бою друзей справились бы с любой непредвиденной ситуацией. А она ещё так настаивала, так требовала, так кричала!

Она чувствовала себя так, словно своими руками толкнула Олив на волка.

«Это всё из-за меня», – закрыв лицо руками, холодно думал Райтэн. Если бы он знал, как убивают волков, он бы справился со своим раньше, а не ждал бы Илмарта. В конце концов, он был коренным анжельцем, он родился и вырос в городе, где степные волки являлись общепризнанной бедой, и где несколько раз в год устраивались целенаправленные облавы на них. Райтэн никогда в этом не участвовал – как ему теперь казалось, из-за того, что был сперва слишком молод, а потом слишком оторвался от общества. Ему думалось, что, если бы он был нормальным наследником правителя, который ответственно подошёл бы к делу своего обучения, то он бы, конечно, знал о степных волках всё – и умел бы с ними справляться, и сумел бы защитить Олив.

Он, разумеется, упускал из виду тот факт, что правители городов не умеют убивать волков своими руками, потому что не участвуют в облавах лично, и что, ежели бы он и впрямь был образцово-показательным наследником, ныне он вообще находился бы в Аньтье и даже не был бы знаком с Олив.

«Не уберёг. Опять», – думал сам в себе Илмарт, то садясь, то вставая, то начиная нервно расхаживать по небольшому пространству – комнатка была тесновата для их компании. На него волнами находили воспоминания о других людях, когда-то близких и родных, но ныне безнадёжно мёртвых.

Дерек ничего не думал. Он пытался спланировать, что делать дальше, чтобы облегчить положение и для всех вообще, и для каждого в частности.

Когда вышел врач, все они вскочили.

– Опасности для жизни, скорее всего, нет, – вынес тот вердикт. – Крови потеряно немало, но она справится. Вы сделали всё правильно, госпожа Тогнар, – повернулся он к Кайтэнь, которую помнил по практике. – И нам, полагаю, теперь удастся зарастить веко… – дальше он замялся и признал: – Не могу ничего обещать со зрением. Конъюнктивита не избежать, и…

– Конъюнктивита? – резко повторил незнакомое слово Райтэн.

– Воспаление глаза, – отстранёно пояснила Тэнь, болезненно сжимая бледные губы.

– Мы будем использовать укропную воду, – заверил врач, но голос его не казался обнадёживающим – он явно назвал это средство только потому, что от врачей ждут, что даже в безнадёжной ситуации они что-то попробуют сделать.

Всплеснув руками, Тэнь горестно воскликнула:

– Но она совсем не дезинфицирует!

Врач тихо вздохнул и отметил очевидное:

– Спиртом мы ей глаз сожжём.

– Тэнь, – вдруг вмешалась Руби. – Сульфат меди.

– Ну! – отмахнулся врач. – Яд, пожалуй, ещё хуже спирта, – и ушёл обратно к Олив.

– Мы не проверяли его на глазах, – между тем, покачала головой Тэнь. – Действительно, только отравим её.

– Я же не предлагаю неразбавленный сыпать! – всплеснула руками Руби.

Тэнь скривилась, отметая идею.

– Кто-нибудь объяснит нам, о чём речь? – холодно вмешался в разговор Райтэн, складывая руки на груди.

Сжав перед собой ладони, Кайтэнь расшифровала:

– У неё от ран пойдёт воспаление на глаз, а мы не можем его остановить, потому что дезинфицировать глаз спиртом невозможно. В таком случае используют укропную воду и некоторые другие отвары, но это помогает только при небольшом воспалении, а у неё… – голос Тэнь дрогнул. – Там всё раскурочено, чудо, что сам глаз ещё цел. Но, – её голос замер, и с трудом, сдавленно, она закончила: – Даже если мы теперь, несмотря на воспаление, его спасём, зрение уже не восстановится, скорее всего.

Илмарт грязно выругался и сел.

– А что сульфат меди? – вмешался в разговор Дерек.

Тэнь нахмурилась.

– Мы тестировали его на кожных покровах, – уклончиво ответила она. – Но глаз слишком деликатный орган…

Они снова уныло расселись по своим местам и не заметили, как Руби выскользнула наружу.

Спустя некоторое время – все они так и сидели неподвижно, лишь Илмарт иногда вставал и начинал расхаживать, – она вернулась с профессором Линаром.

– Рассказывайте, – велел он, и Кайтэнь пересказала всё то же самое, но уже на научном уровне.

Профессор слушал внимательно, время от времени задавал уточняющие вопросы и, наконец, вынес вердикт:

– Почему вы полагаете, что дезинфекция глаза с помощью сульфата меди представляет опасность для организма?

– Но это же яд! – всплеснула руками Тэнь.

– Всё на свете – яд! – отмахнулся от аргумента профессор и сурово напомнил: – По вашим же собственным расчётам, представленным, ежели моя память мне не изменяет, в вашей дипломной работе, выходит, что мы вполне можем попытаться.

– Или попросту угробим её! – с отчаянной жёсткостью возразила Кайтэнь.

Ей было безумно страшно, что сейчас эта идея будет реализована, – она боялась стать причиной смерти Олив.

– Да ладно вам, госпожа Тогнар, несколько грамм даже при приёме внутрь никого не убьют! – раздражённо отмахнулся профессор, достал из кармана склянку, и прежде, чем Тэнь успела понять, что он делает, намочил в ней платок и протёр собственный глаз.

Она громко вскрикнула; в ужасе прижала ладонь ко рту; глаза её моментально наполнились слезами.

– Вы с ума сошли!.. – истерично выговорила она. – Вы с ума сошли! – вцепилась в его руку, рыдая, и сквозь рыдания продолжая повторять: – Вы с ума сошли, вы с ума сошли, вы с ума сошли…

Профессор, у которого глаз даже не щипало, смотрел на неё с полным непониманием причин такой истерики. В той концентрации, в какой он использовал сейчас этот самый сульфат меди, тот, совершенно точно, не мог никого отравить даже при внутреннем употреблении – что уж говорить про протирание глаз!

Тэнь же, очевидно, полагала, что только что по её почину молодой гений химии отравил сам себя.

– Сколько планируете ждать, чтобы убедиться? – любезно переспросил «отравленный», пытаясь прервать эту истерику.

Дёрнувшись, Тэнь отвернулась, жалобно плача. Нервное напряжение, которое она пережила сегодня, оказалось слишком тяжёлым, и столь смелых экспериментов она не могла уже вынести.

– Ну что же вы, лаборант Тогнар, – совсем смутился профессор и неловко обнял её за плечи.

Всхлипывая, она внесла новое возражение:

– Эф-фект на-накапливания.

– Рассчитаем, – уверенно заверил профессор, который, впрочем, полагал, что никакое накапливание тут роли не сыграет.

Поскольку никто так и не осмелился вмешаться в эту драматичную сцену, Дерек решил взять дело в свои руки. Встав, он откашлялся и уточнил:

– Так может, если вы определились со степенью безопасности, стоит сейчас и передать?

Профессор, отпустив Тэнь, вдумчиво вгляделся в свой пузырёк: пытался оценить, будет ли имеющаяся у него в наличии концентрация эффективной с точки зрения дезинфекции.

– Да, вы правы, – наконец решил он и отправился в недра больницы.

Вскоре он вернулся, заверив, что ему удалось убедить врачей в целесообразности использования нового средства, и увёл Тэнь, чтобы провести всё расчёты, необходимые для её успокоения.

Друзья вновь расселись по своим местам.

Руби, которая почувствовала себя чуть лучше благодаря тому, что сделала что-то реальное и действенное для того, чтобы помочь, пришла в себя настолько, что начала разглядывать спутников – они-то, напротив, все трое всё ещё были погружены глубоко в себя и факт разглядываний не заметили.

Райтэн сидел, сгорбившись, уперев локти в широко расставленные колени и держа кисти рук так, словно планировал опереться на них подбородком – но ничем в итоге не упирался, отчего кисти эти выглядели неестественно неподвижными и словно изломанными. Лицо его, серое и бездвижное, ныне не отражало никакой мысли, как и совершенно потухшие глаза.

Илмарт, для которого, напротив, было обычным неподвижное состояние, ныне именно этим похвастаться не мог: он постоянно совершал ряд лихорадочных движений, если сидел – менял позу каждые несколько секунд, если вставал – начинал ходить. Пальцы его постоянно находились в нервической пляске, и особенно странно и неестественно было то, как он дёргал головой, вроде бы наклоняя её набок и тут же резко выпрямляя или переводя на другой бок, с тем, чтобы тут же резко переменить ей положение вновь.

Что касается Дерека, он почти лежал на стуле, вытянув ноги и прикрыв глаза, – и не замечая, что время от времени о его ноги запинается Илмарт. Эта его поза казалась вполне расслабленной – если бы не лицо. Напряжённое, словно сведённое судорогой, всё какое-то перекошенное – на него даже просто смотреть было совершенно невыносимо. Руби даже растёрла сама себе щёки – настолько ей стало казаться, что это свело мышцы её собственного лица.

Свести-то у неё свело, но явно не мышцы – а сердце.

Руби подумалось, что, если бы сейчас здесь лежала израненной волком она – никто бы не ждал её здесь и не волновался бы. Кроме, наверно, Тэнь.

«На самом деле, – вдруг подумалось Руби, – всем им было бы проще, если бы я сегодня умерла».

Сердце её переполнилось горечью и болью от этого осознания. Если бы Олив не бросилась её спасать, если бы волк разодрал её – они не сидели бы сейчас тут в таком состоянии. Да, наверно, они бы понервничали из-за этого – но лишь потому, что им грозил гнев её отца.

 

Только потому.

Никто не носился бы по этой комнатке, не нервничал бы и не каменел бы мучительно – никому из них она не была дорога так, как была им дорога Олив.

И, если быть честной с самой собой, она вообще никому и никогда не была дорога так, как была им дорога Олив.

Возможно, отцу, – но Руби не могла тут поручиться наверняка. Отец любил её, конечно, но по натуре он был человеком холодным и суровым. Руби охотно могла вообразить, что он приложил бы все силы, чтобы достать для неё лучших врачей и лучшие лекарства – но не могла представить его таким, какими видела теперь их.

Это отчего-то было раздирающе больно, но она совсем не могла понять, почему.

Первым о её присутствии в комнате вспомнил Дерек – он всё ещё перебирал в голове вопросы «что я могу сделать прямо сейчас?» и припомнил, что Илмарт так и разгуливает в куртке на голое тело – поскольку рубашка его пошла на повязки.

Осознав, что у него есть дело, Дерек резко встал, нашёл глазами Илмарта – тот теребил косяк двери – подошёл и сказал:

– Ключ от твоей комнаты?

Илмарт, явно не вникая в то, кто и зачем спрашивает, машинальным движением достал ключ из кармана и передал Дереку.

Тот было собрался сам и пойти – но как раз вспомнил, что есть, кого послать.

– Руби! – почти обрадованно позвал он – уходить категорически не хотелось, потому что сердце было сжато тревогой за Олив и, казалось, если уйти сейчас – с Олив непременно произойдёт что-то непоправимое.

Руби подняла на него удивлённый взгляд.

Дерек подошёл, отдал ей ключ и спросил:

– Где комната Илмарта в университете, знаешь? – она кивнула – Сходи, пожалуйста, принеси ему рубашку.

Она снова кивнула и тихо вышла.

Достигнув места назначения, быстро нашла в шкафу рубашку – Илмарт был аккуратен, и поиски не представляли никаких проблем, – и уже хотела было отправиться назад, но внимание её привела карта, разложенная на столе.

Это не было странно – везде, где Илмарт жил или работал, рано или поздно заводились карты, и везде, где они уже завелись, их вскоре становилось всё больше и больше. Руби подошла к столу потому, что карту узнала – это была одна из тех, над которой они работали вместе, Руби хорошо её помнила, как помнила и вообще любую их карту – для неё они и впрямь отличались характерами.

Ныне эта карта выглядела ужасно: вся в неровных пятнах, потёртая, изгвазденная не пойми-чем. Руби потрясённо сморгнула, ужасаясь этому кощунству – как если бы перед нею был смертельно избитый человек.

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что с карты тщательно удалены все её рисунки – где-то стёрты, где-то размыты, где-то почти срезаны. Толстый качественный пергамент позволял работать слоями, но, конечно, не был рассчитан на такое варварство – места, на которых ранее располагались рисунки, некрасиво, болезненно выделялись.

Невольно вскрикнув, Руби схватилась было за карту, не чувствуя, что по щекам текут слёзы, – так мучительно оказалось видеть этот почти живой в её глазах объект… искалеченным.

Не веря глазам, она провела по карте пальцами. Стёртые места мерзко кололи кожу.

Руби задрожала; прижала ладонь ко рту, сдерживая рыдания.

Она с несомненной ясностью осознала, почему он так поступил.

Она прекрасно представляла себе, что и ему искалеченная карта принесла столько же боли, сколько и ей, – и вообразила, насколько же отвратительны были ему её рисунки, если он своими руками сотворил такое надругательство над собственным созданием.

Ей сделалось так нестерпимо больно, будто он не рисунки сдирал – а слоями сдирал с неё кожу, мышцы, покровы внутренних органов.

Единственная мысль, которая билась у неё в голове в этот момент, – «Лучше бы я сегодня умерла!»

…она сама не помнила, как добрела обратно до больницы и принесла рубашку, что говорила там и как шла домой.

Всё, на что ещё хватило её сил сегодня – это написать отцу с просьбой приехать так быстро, как он сможет.

Потому что ей казалось, что она не выдержит тут теперь и дня.

8. Зачем даны человеку мозги?

Олив пришла в себя к вечеру. Врач никого не хотел к ней пускать – она была слишком слаба от потери крови, и ей, совершенно точно, не нужны были сейчас эмоциональные встряски, – но совладать с беспокоящимися друзьями не смог.

Дерек умело и проникновенно высказался о том, что любовь и дружба в любой болезни необходимы не меньше, чем лекарства, – и так успешно сочетал в своей речи постулаты родной веры с анжельской, что врач слегка подзавис.

Райтэн просто и спокойно добавил, что, ежели их не пустят добром, они возьмут больницу штурмом. Хотя из оружия у всех у них были разве что припрятанные ножи, а за спинами явно не разместился подготовленный отряд, врач нервно сглотнул: ему припомнились многочисленные боевые подвиги родственников Райтэна. Штурм больницы вполне вписывался в этот ряд.

Илмарт ничего не сказал, но посмотрел так, что врач счёл за лучшее отойти, вяло пробормотав что-то о том, что поддержка близких, конечно, очень важна.

Визит пришёлся очень кстати: Олив была весьма дезориентирована и напугана. Ей на всякий случай прикрыли повязкой не только повреждённый глаз, но и здоровый, опасаясь, что она, разглядывая что-то здоровым, будет рефлекторно двигать и больным, что может усугубить его плачевное положение.

Олив не страшила боль – её она терпеть умела – но вот эта невозможность видеть просто сводила её с ума, действуя на нервы. Она не могла теперь оценить степень безопасности своего окружения, не могла сориентироваться в том, откуда может прийти опасность и, соответственно, не могла подготовиться к ней.

Доверие никогда не было сильной стороной Олив: она предпочла бы всё контролировать лично, чем полагаться на служащих больницы.

Приход друзей её успокоил и ободрил, потому что они на три голоса её заверили, что сразу, как это будет возможно при её состоянии, её перевезут к Тогнарам – Кайтэнь вполне могла справиться с уходом. Олив так воодушевилась, что заявила, что готова сама идти прямо сейчас – тут, к сожалению, визит пришлось прервать, потому что она и впрямь порывалась встать, и успокоить её удалось только обещаниями врача, что, ежели за ночь ей не станет хуже, он лично сопроводит её завтра же на новое место.

Постояв у дверей больницы, трое друзей помолчали, похлопали друг друга по плечам и разошлись: Илмарт – к себе в университет, Райтэн – домой, а Дерек…

Дерек домой не пошёл, потому что существовала вероятность, что там он встретит Магрэнь – у неё был ключ – а встречаться сейчас с Магрэнь ему не хотелось, как и обижать её, выпроваживая из дома без объяснений.

Он просто бродил по улице, пиная камни, пока, наконец, не забрёл в узкую подворотню за портовыми складами. Сев там на какое-то бревно, он мучительно вздохнул и тихо, почти беззвучно, заплакал.

Весь день он запрещал себе поддаваться панике, усилием воли сохранял трезвую голову и полностью погрузился в задачу «действовать максимально эффективно и не поддаваться эмоциям». Нервы его были жёстко и безжалостно сжаты в пульсирующий узел из страха, боли и паники, и только теперь, выполнив все задачи, которые он полагал необходимыми выполнить, он позволил себе этот узел отпустить.

Ему потребовалось с полчаса на это; закончив ещё одним тяжёлым вздохом, он встал и отправился к себе привычной энергичной походкой.

Дома он и впрямь обнаружил Магрэнь: она читала книжку, раскинувшись у него на кровати.

– Я уж думала, вы там заночевали! – рассмеялась она.

Дерек сдержанно улыбнулся.

– Останешься на ночь? – деловито уточнил он, снимая куртку.

Она завлекательно потянулась и ответила вкрадчивой таинственной улыбкой. Она предполагала, что он мог слишком устать за день, и поэтому оставляла ему на откуп решать, как понимать такой ответ.

Он верно расценил её молчание, устало потёр лоб и признался:

– Больше всего мне хочется просто поесть и завалиться спать. Но, – торопливо прибавил он, – было бы здорово спать не одному.

Она улыбнулась:

– Тогда пойди поешь, – у Дерека не было собственной кухни, и он ходил столоваться вниз, в кухню хозяйки, – и возвращайся спать, – и снова раскрыла свою книгу.

Легко рассмеявшись, он подошёл, поцеловал её в макушку – от волос пахло чем-то нежным и успокоительно-свежим, – и отправился за ужином.

– Что это за запах? – спросил он уже позже, когда они устроились спать, и её волосы снова оказались у его лица.

– Мелисса, – сонно отозвалась Магрэнь, возясь в поисках удобного положения.

– Красивый, – отметил Дерек.

– Мне тоже нравится, – согласилась она.

…наутро Олив благополучно перевезли к Тогнарам – и началась истинная суета. Кайтэнь о чём-то спорила до хрипоты с оставляющим инструкции врачом, и явление ближе к обеду профессора Линара тут не помогло – он втянулся в спор и только добавил ему остроты. Тётушка, носясь по дому сама и время от времени загоняя Райтэна то на чердак, то в чулан, пыталась устроить «бедную девочку» наилучшим образом – и подушечки-то помягче, и специальную чашку-непроливайку отыскать, и костыль – как не нужен? пригодится! – прихвати! Дерек тоже был включён в эту беготню, только его постоянно отсылали в город: вон там вон то купи, вон у тех вон то попроси. Илмарт тоже был занят делом: подробно описывал Олив окружающую её локацию и степенно объяснял, почему воры не проберутся в окно, а при штурмовой атаке они успеют забаррикадироваться в подвале.

Руби, которая со времён скороспелой свадьбы проживала у Тогнаров, чувствовала себя не просто не при деле – чувствовала себя в высшей степени паршиво. Ей не нравилась Олив, она ей неистово завидовала, ревновала к ней и Райтэна, и Илмарта, и Дерека, – и не могла теперь принять, что это Олив спасла ей жизнь. Это было катастрофично сложно; Руби, пожалуй, всерьёз предпочла бы умереть, чем мучиться теперь, не зная, не умея принять ситуацию так, как она сложилась. Всё, о чем она теперь мечтала – сбежать отсюда на край света и больше никогда не встречаться ни с кем, кто как-то был замешан в эту её интригу.

Апогеем дня для неё стал обед, когда Илмарт с Райтэном разругались так, что весь дом встал ходуном от их крика, и дело чуть не дошло до дуэли: они, видите ли, не могли договориться, кто из них будет кормить Олив бульоном.



На шум сбежались все, и даже – с поддержкой Дерека – и сама Олив. Стоять ей, впрочем, было тяжело – потеря крови всё ещё давала о себе знать, – и с повязкой на глазах она чувствовала себя крайне беспомощной, и ей было больно от ран, но это не помешало ей вполне твёрдым голосом заявить, что она вполне в состоянии поесть сама.

Это уже совсем не укладывалось в голове Руби – уж она-то не упустила бы шанса позволить мужчинам за ней поухаживать, окажись она в таком положении, ведь известно же, сколько важности и значимости придаёт им в их глазах такая помощь! Ей так хотелось крикнуть Олив, что она дура, что, сжав кулаки, Руби сбежала в свою комнату – подальше от них всех.

Она так и избегала их всех до самого приезда отца – благо, они в основном о ней и позабыли, а Кайтэнь была теперь слишком занята помощью Олив.

В Кармидере у господина Михара не было своего дома, поэтому он останавливался у одного своего торгового партнёра. Руби поспешила прийти сюда сразу, как узнала, что отец приехал – фактически, она поймала его сразу по приезду.

С порога она бросилась ему на шею, вцепившись в него накрепко, чем изрядно его встревожила: такое поведение совсем не было ей свойственно. По своему сдержанному, логическому характеру Руби отдавала предпочтение столь же сдержанной, спокойной манере. Она не привыкла выражать яркие эмоции или демонстрировать глубину своей дочерней привязанности: отец и сам всегда держался отстранёно, и ей привил такие же повадки.

Он порою при встрече целовал её в лоб, но это бывало не всякий раз; она иногда брала его руку и сжимала в своих ладошках – но это скорее по какому-то особому случаю. На шею она ему бросалась всего пару раз, в детстве, – ему это не нравилось, потому что слишком напоминало её мать, которую он любил и которая умерла почти сразу после её рождения.

– Что случилось, Руби? – сухо поинтересовался Михар, отстраняя дочь и заглядывая ей в лицо.

Она покраснела и смешалась.

Она слишком вымоталась в последнее время, наблюдая, как рядом с ней люди дружат, любят, находятся в постоянном живом контакте, – и как они не принимают к себе её, отвергают её. Это ощущение постоянной холодности и отчуждённости сводило её с ума, и она глубоко, мучительно нуждалась в возможности проявлять и получать любовь.

 

Она не знала, как ему всё это рассказать: он был такой внушительный, такой серьёзный, такой… взрослый, сильный, недоступный и холодный. Ей подумалось, что он никогда её не поймёт, что он не примет её аргументов и заставит её продолжать игру, пытаться снова и снова втиснуться в этот райтэновский круг – и ей стало непереносимо больно при мысли, что ей придётся вернуться туда, где они – вместе, а она – не с ними и против них.

Она заплакала.

Господин Михар не шутя заволновался. Он, что бы там ни было, любил дочь.

– Руби? – с уже нескрываемой тревогой спросил он, беря её за плечи.

Она, плача, уткнула лицо ему в грудь и глухо сказала:

– Я так больше не хочу, не могу. Забери меня отсюда, пожалуйста.

Тревога господина Михара ещё возросла. Он вообще никогда не видел дочь плачущей, и, к тому же, совершенно не понимал, как могло до такого дойти.

Кое-как ему всё же удалось вытянуть из Руби подробности – они его, мягко говоря, не обрадовали. Нарушение его планов всегда выводило его из себя. Он, однако, полагал гнев плохим советчиком, поэтому усадил Руби на софу, велел подать чай, а сам отошёл к окну и закурил.

Созерцание кармидерской улицы и привычный процесс курения его отчасти успокоили: во всяком случае, он избавился от навязчивых мыслей о том, как наказать всех, кто обидел дочку. Столь радикальное решение, очевидно, вело к неприятным политическим последствиям, и, кроме того, ещё и расстроило бы Руби, судя по всему.

«Они меня не любят!» – вспомнил он её финальный жалобный пассаж и сжал сигару так, что та чуть не сломалась. За этим её отчаянным «не любят» слишком отчётливо читалось «а я хочу, чтобы они меня любили» – и он чувствовал сводящее его с ума бессилие перед этим невысказанным аргументом.

Он мог без особого труда найти способ надавить на Райтэна и заставить того обнародовать их брак – но он не мог заставить его принять Руби не формально.

С минуту он раздумывал над перспективами такого шага. Положим, он надавит. Положим, у Тогнара не будет возможности совсем отделаться от жены – каковы шансы, что их отношения наладятся?

Стряхнув пепел на подоконник, Михар подумал, что шансы, может, и есть, но только вот Руби явно не готова продолжать игру – и, судя по её словам, не хочет играть вовсе.

Он принялся прикидывать внутри себя, как можно повернуть ситуацию, если сейчас увезти Руби и попытаться восстановить её отношения с супругом позже. Этот вариант, чем дольше он его обдумывал, тем больше казался ему оптимальным, поэтому, докурив, он озвучил именно его.

Руби боялась такого решения. Она предвидела, что отец придёт именно к нему – и не знала, как убедить его, что это ни к чему хорошему не приведёт. Она полагала, что если её отношениям с Райтэном ещё есть, куда ухудшаться, то ухудшение это непременно произойдёт, если отец вздумает давить.

– Можно мы просто разведёмся?.. – жалобно попросила она, не смея смотреть на него, потому что знала, что этой просьбой ломает ему игру. В сердце её, однако, подняла голову надежда на то, что удастся его убедить.

Мысленно выругавшись с досады, Михар отпил чаю, затем спросил отстранёно и сухо:

– Почему ты хочешь развода?

Она, грея пальцы о свою чашку, повела плечами и, всё так же не глядя на него, совсем уж тихо призналась:

– Мне кажется, он влюблён в другую.

Михар досадливо поморщился; он не ожидал, что дочь окажется столь непохожа на него самого и будет так остро реагировать на всю эту романтическую ерунду. Никогда раньше она не была такой! А тут, нате вам. Её не любят, любят другую, она так не может…

Михар вздохнул и так и не ответил ничего.

Руби увидела в этом молчании отказ. Ей стало страшно, потому что она как наяву представила, куда её заведёт его решение: он заставит Райтэна представить их брак обществу и таскаться с нею совместно в публичные места, будет давить, требуя ребёнка – Руби даже представить было страшно, каково это, быть с мужчиной, которого в твою постель затащили такими способами, – ей придётся всю жизнь проводить среди холодности и презрения, чувствовать, что в ней видят врага, жить во лжи и интригах, терпеть любовниц и постоянно, постоянно, постоянно понимать, что всем вокруг было бы лучше, если бы она тогда умерла.

– Пожалуйста, – взмолилась она, – я не смогу. Я правда не смогу… – голос её дрогнул и прервался. – Это невыносимо, постоянно чувствовать себя навязанной, лишней, чужой… нелюбимой, ненужной… Я…

– Руби, – недовольно прервал её отец, – конечно же, если ты настаиваешь на разводе – вы разведётесь.

Она вскинула на него удивлённые глаза, не веря, что расслышала правильно.

Скривившись, он пробормотал, отворачиваясь:

– Что за чудовищем ты меня считаешь?!.

У неё задрожали губы.

– Я знаю, что виновата перед тобой… – жалобно объяснила она, краснея от стыда. – Я не справилась…

Вздохнув, он встал, подошёл к ней, сел рядом на корточки, как в её детстве, и взглянул в глаза просто и прямо:

– Руби, мы это обсуждали ещё тогда. Тебе самой понравилась эта идея, и мы дали ей ход. Теперь ты поняла, что тебе так плохо, и хочешь выйти из игры. Это нормально, – терпеливо объяснил он и ворчливо спросил: – Ты правда думаешь, что я буду настаивать на плане, который делает тебя настолько несчастной?

Ему было досадно, что она не пришла к нему со своей проблемой сразу, как та возникла, а только тогда, когда у неё уже сил не осталось её выносить.

К полной его растерянности, она снова расплакалась.

Потому что, несмотря на привычно сухой тон, он сказал то, что позволило ей почувствовать себя любимой, нужной и ценной – то, чего ей мучительно не хватало в последние месяцы.