Kostenlos

Aunt Jane's Nieces Abroad

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

CHAPTER XX
UNCLE JOHN PLAYS EAVESDROPPER

It now seemed to Uncle John that further resistance to the demands of Il Duca was as useless as it was dangerous. He resented the necessity of paying a ransom as much as any man could; but imprisoned as he was in a veritable "robbers' den," without means of communicating with the authorities or the outside world, and powerless to protect his life from the vengeance of the unprincipled scoundrel who held him, the only safe and sane mode of procedure was to give in as gracefully as possible.

He formed this conclusion during a long walk around the valley, during which he once more noted the absolute seclusion of the place and the impossibility of escape by scaling the cliffs. The doctor was fishing again by the brook, but paid no heed when Uncle John tramped by. The sight of the dapper little man gave Mr. Merrick a thought, and presently he turned back and sat down beside the fisherman.

"I want to get out of this," he said, bluntly. "It was fun, at first, and rather interesting; but I've had enough of it."

The physician kept his eye on the line and made no reply.

"I want you to tell me how to escape," continued Uncle John. "It's no use saying that it can't be done, for nothing is impossible to a clever man, such as I believe you to be."

Still no reply.

"You spoke, the other day, of earning enough money to go home and live in peace for the rest of your days. Here, sir, is your opportunity to improve upon that ambition. The brigand is trying to exact a large ransom from me; I'll give it to you willingly – every penny – if you'll show me how to escape."

"Why should you do that?" enquired the doctor, still intent upon his line. "Does it matter to you who gets your money?"

"Of course," was the prompt reply. "In one case I pay it for a service rendered, and do it gladly. On the other hand, I am robbed, and that goes against the grain. Il Duca has finally decided to demand fifty thousand dollars. It shall be yours, instead, if you give me your assistance."

"Signore," said the other, calmly, "I would like this money, and I regret that it is impossible for me to earn it. But there is no means of escape from this place except by the passage through the rocks, which passage only three people know the secret of opening – Il Duca himself, the child Tato, and the old Duchessa. Perhaps Tommaso also knows; I am not certain; but he will not admit he has such knowledge. You see, signore, I am as much a prisoner as yourself."

"There ought to be some way to climb these cliffs; some secret path or underground tunnel," remarked Uncle John, musingly.

"It is more than a hundred years since this valley was made secure by a brigand ancestor of our Duchessa," was the reply. "It may be two or three centuries ago, for all I know. And ever since it has been used for just this purpose: to hold a prisoner until he was ransomed – and no such man has ever left the place alive unless he paid the price."

"Then you cannot help me?" asked Uncle John, who was weary of hearing these pessimistic declarations.

"I cannot even help myself; for I may not resign my position here unless the Duke is willing I should go."

"Good morning, doctor."

The prisoner returned slowly toward the dwelling, with its group of outhouses. By chance he found a path leading to the rear of these which he had not traversed before, and followed it until he came to a hedge of thickly set trees of some variety of cactus, which seemed to have been planted to form an enclosure. Cautiously pushing aside the branches bordering a small gap in this hedge, Uncle John discovered a charming garden lying beyond, so he quickly squeezed himself through the opening and entered.

The garden was rudely but not badly kept. There was even some attempt at ornamentation, and many of the shrubs and flowers were rare and beautiful. Narrow walks traversed the masses of foliage, and several leafy bowers invited one to escape the heat of the midday sun in their shelter. It was not a large place, and struck one as being overcrowded because so many of the plants were taller than a man's head.

Uncle John turned down one path which, after several curves and turns, came to an abrupt ending beneath the spreading branches of an acacia tree which had been converted into a bower by a thick, climbing vine, whose matted leaves and purple blossoms effectually screened off the garden beyond.

While he stood gazing around him to find a way out without retracing his steps, a clear voice within a few feet of him caused him to start. The voice spoke in vehement Italian, and came from the other side of the screen of vines. It was sharp and garrulous in tone, and although Uncle John did not understand the words he recognized their dominating accent.

The Duke replied, slowly and sullenly, and whatever he said had the effect of rousing the first speaker to fierce anger.

The American became curious. He found a place where the leaves were thinner than elsewhere, and carefully pressing them apart looked through the opening. Beyond was a clear space, well shaded and furnished with comfortable settles, tables and chairs. It adjoined a wing of the dwelling, which stood but a few paces away and was evidently occupied by the women of the household. The old Duchessa, her face still like a death mask but her eyes glittering with the brightness of a serpent's, sat enthroned within a large chair in the center of a family group. It was her sharp voice that had first aroused the American's attention. Opposite her sat the Duke, his thin face wearing an expression of gloom and dissatisfaction. The child Tato occupied a stool at her father's feet, and in the background were three serving women, sewing or embroidering. Near the Duke stood the tall brigand known as Pietro.

Answering the old woman's fierce tirade, Tato said:

"It is foolish to quarrel in Italian. The servants are listening."

"Let us then speak in English," returned the Duchessa. "These are matters the servants should not gossip about."

The Duke nodded assent. Both Tato and her grandmother spoke easily the foreign tongue; the Duke was more uncertain in his English, but understood it perfectly.

"I am still the head of this family," resumed the Duchessa, in a more moderate tone. "I insist that my will be obeyed."

"Your dignity I have the respect for," replied the Duke, laboredly; "but you grow old and foolish."

"Foolish! I?"

"Yes; you are absurd. You live in past centuries. You think to-day we must do all that your ancestors did."

"Can you do better?"

"Yes; the world has change. It has progress. With it I advance, but you do not. You would murder, rob, torture to-day as the great Duke, your grandfather, did. You think we still are of the world independent. You think we are powerful and great. Bah! we are nothing – we are as a speck of dust. But still we are the outlaws and the outcasts of Sicily, and some day Italy will crush us and we will be forgotten."

"I dare them to molest us!"

"Because you are imbecile. The world you do not know. I have travel; I see many countries; and I am wise."

"But you are still my vassal, my slave; and I alone rule here. Always have you rebelled and wanted to escape. Only my iron will has kept you here and made you do your duty."

"Since you my brother Ridolfo killed, I have little stomach for the trade of brigand. It is true. But no longer is this trade necessary. We are rich. Had I a son to inherit your business, a different thought might prevail; but I have only Tato, and a girl cannot be a successful brigand."

"Why not?" cried the old Duchessa, contemptuously. "It is the girl – always the girl – you make excuses for. But have I not ruled our domain – I, who am a woman?"

Tato herself answered, in a quiet voice.

"And what have you become, nonna, more than an outcast?" she enquired. "What use to you is money, or a power that the world would sneer at, did the world even suspect that you exist? You are a failure in life, my nonna, and I will not be like you."

The Duchessa screamed an epithet and glared at the child as if she would annihilate her; but no fitting words to reply could she find.

Uncle John smiled delightedly. He felt no sense of humiliation or revolt at eavesdropping in this den of thieves, and to be able to gain so fair a revelation of the inner life of this remarkable family was a diversion not lightly to be foregone.

"So far, we have managed to escape the law," resumed the Duke. "But always it may not be our fortune to do this, if we continue this life. It is now a good time to stop. Of one American we will gain a quarter of a million lira – a fortune – and of the other one hundred and fifty thousand lira. With what we already have it is enough and more. Quietly we will disband our men and go away. In another land we live the respectable life, in peace with all, and Tato shall be the fine lady, and forget she once was a brigand's daughter."

The child sprang up in glee, and clasping her father's neck with both arms kissed him with passionate earnestness.

Silently the Duchessa watched the scene. Her face was as pallid and immobile as ever; even the eyes seemed to have lost expression. But the next words showed that she was still unconquered.

"You shall take the money of the fat pig of an American; it is well to do so. But the youth who boldly calls himself Ferralti shall make no tribute to this family. He shall die as I have declared."

"I will not take the risk," asserted the Duke, sourly.

"Have the others who lie in the pit told tales?" she demanded.

"No; but they died alone. Here are two Americans our prisoners, and they have many and powerful friends, both at Taormina and at Naples. The man Merrick, when he goes, will tell that Ferralti is here. To obtain his person, alive or dead, the soldiers will come here and destroy us all. It is folly, and shows you are old and imbecile."

 

"Then go!" she cried, fiercely. "Go, you and Tato; take your money and escape. And leave me my valley, and the youth Ferralti, and my revenge. Then, if I die, if the soldiers destroy me, it is my own doing."

"In this new world, of which you know nothing, escape is not possible," replied the duke, after a moment's thought. "Ferralti must be accounted for, and because I captured him they would accuse me of his death, and even Tato might be made to suffer. No, madame. Both the Americans must be killed, or both set free for ransom."

Uncle John gave a start of dismay. Here was a development he had not expected.

"Then," said the old woman, positively, "let them both die."

"Oh, no!" exclaimed Tato. "Not that, grandmother!"

"Certainly not so," agreed the Duke. "We want their money."

"You are already rich," said the Duchessa. "You have yourself said so, and I know it is truth."

"This new world," explained the Duke, "contains of luxuries many that you have no understanding of. To be rich to-day requires more money than in your days, madre mia. With these ransoms, which already we have won, we shall have enough. Without this money my Tato would lack much that I desire for her. So of new murders I will take no risk, for the bambina's sake."

"And my revenge?"

"Bah, of what use is it? Because the boy's father married my sister Bianca, and ill-treated her, must we kill their offspring?"

"He is his father's son. The father, you say, is dead, and so also is my child Bianca. Then my hatred falls upon the son Arturo, and he must die to avenge the wrong to our race."

"More proof that you are imbecile," said the Duke, calmly. "He shall not die. He is nothing to us except a mine from whence to get gold."

"He is my grandson. I have a right to kill him."

"He is my nephew. He shall live."

"Do you defy me?"

"With certainty. I defy you. The new world permits no crazy nonna to rule a family. That is my privilege. If you persist, it is you who shall go to the pit. If you have reason, you shall remain in your garden in peace. Come, Tato; we will retire."

He arose and took the child's hand. The old woman sat staring at them in silence, but with an evil glint in her glistening eyes.

Uncle John turned around and softly made his retreat from the garden. His face wore a startled and horrified expression and on his forehead stood great beads of sweat that the sultriness of the day did not account for.

But he thought better of Il Duca.

CHAPTER XXI
THE PIT

They met an hour later at luncheon, all but the Duchessa, who sulked in her garden. Tato was bright and smiling, filled with a suppressed joy which bubbled up in spite of the little one's effort to be dignified and sedate. When her hand stole under the table to find and press that of her father, Uncle John beamed upon her approvingly; for he knew what had occurred and could sympathize with her delight.

The Duke, however, was more sombre than usual. He had defied his mother, successfully, so far; but he feared the terrible old woman more than did Tato, because he knew more of her history and of the bold and wicked deeds she had perpetrated in years gone by. Only once had a proposed victim escaped her, and that was when her own daughter Bianca had fallen in love with an American held for ransom and spirited him away from the valley through knowledge of the secret passage. It was well Bianca had fled with her lover; otherwise her mother would surely have killed her. But afterward, when the girl returned to die in the old home, all was forgiven, and only the hatred of her foreign husband, whose cruelty had driven her back to Sicily, remained to rankle in the old Duchessa's wicked heart.

No one knew her evil nature better than her son. He entertained a suspicion that he had not conquered her by his recent opposition to her will. Indeed, he would never have dared to brave her anger except for Tato's sake. Tato was his idol, and in her defense the cowardly brigand had for the moment become bold.

Tato laughed and chatted with Uncle John all through the meal, even trying at times to cheer the doleful Ferralti, who was nearly as glum and unsociable as her father. The servants and brigands at the lower end of the table looked upon the little one admiringly. It was evident she was a general favorite.

On the porch, after luncheon, the Duke broached the subject of the ransoms again, still maintaining the fable of selling his antique jewelry.

"Sir," said Uncle John, "I'm going to submit gracefully, but upon one condition."

The Duke scowled.

"I allow no conditions," he said.

"You'd better allow this one," Uncle John replied, "because it will make it easier for all of us. Of my own free will and accord I will make a present to Tato of fifty thousand dollars, and she shall have it for her dowry when she marries."

Tato clapped her hands.

"How did you know I am a girl, when I wear boys' clothes?" she asked.

Even the duke smiled, at that, but the next moment he shook his head solemnly.

"It will not do, signore," he declared, answering Uncle John's proposition. "This is a business affair altogether. You must purchase the ring, and at once."

The little American sighed. It had been his last hope.

"Very well," he said; "have your own way."

"You will send to your friends for the money?"

"Whenever you say, Duke. You've got me in a hole, and I must wiggle out the best way I can."

The brigand turned to Ferralti.

"And you, signore?" he asked.

"I do not know whether I can get the money you demand."

"But you will make the attempt, as I shall direct?"

"Yes."

"Then, signori, it is all finished. In a brief time you will leave my hospitable roof."

"The sooner the better," declared Ferralti.

They sat for a time in silence, each busy with his thoughts.

"Go to your grandmother, Tato," said the Duke, "and try to make your peace with her. If she is too angry, do not remain. To-morrow you must go into town with letters from these gentlemen to their friends."

The child kissed him and went obediently to do his will. Then the brigand spoke to Tommaso, who brought writing material from the house and placed it upon a small table.

Uncle John, without further demur, sat down to write. The Duke dictated what he should say, although he was allowed to express the words in his own characteristic style, and he followed his instructions implicitly, secretly admiring the shrewdness of the brigand's methods.

It was now Ferralti's turn. He had just seated himself at the table and taken the pen when they were startled by a shrill scream from the rear of the house. It was followed by another, and another, in quick succession.

It was Tato's voice, and the duke gave an answering cry and sprang from the veranda to dart quickly around the corner of the house. Uncle John followed him, nearly as fearful as the child's father.

Tommaso seized a short rifle that stood near and ran around the house in the other direction, when Ferralti, who for a moment had seemed dazed by the interruption, followed Tommaso rather than the others.

As they came to the rear they were amazed to see the old Duchessa, whom they had known to be feeble and dependent upon her women, rush through the garden hedge with the agility of a man, bearing in her arms the struggling form of little Tato.

The child screamed pitifully, but the woman glared upon Tommaso and Ferralti, as she passed them, with the ferocity of a tiger.

"She is mad!" cried Ferralti. "Quick, Tommaso; let us follow her."

The brigand bounded forward, with the young man scarce a pace behind him. The woman, running with wonderful speed in spite of her burden, began to ascend a narrow path leading up the face of a rugged cliff.

A yell of anguish from behind for a moment arrested Ferralti's rapid pursuit. Glancing back he saw the Duke running frantically toward them, at the same time waving his arms high above his head.

"The pit!" he shouted. "She is making for the pit. Stop her, for the love of God!"

Ferralti understood, and dashed forward again at full speed. Tommaso also understood, for his face was white and he muttered terrible oaths as he pressed on. Yet run as they might, the mad duchessa was inspired with a strength so superhuman that she kept well in advance.

But the narrow path ended half way up the cliff. It ended at a deep chasm in the rocks, the edge of which was protected by a large flat stone, like the curb of a well.

With a final leap the old woman gained this stone, and while the dreadful pit yawned at her feet she turned, and with a demoniacal laugh faced her pursuers, hugging the child close to her breast.

Tommaso and Ferralti, who were nearest, paused instinctively. It was now impossible for them to prevent the tragedy about to be enacted. The Duke, spurred on by fear, was yet twenty paces in their rear, and in a moment he also stopped, clasping his hands in a gesture of vain entreaty.

"Listen, Lugui!" his mother called to him, in a dear, high voice. "This is the child that has come between us and turned you from a man into a coward. Here alone is the cause of our troubles. Behold! I will remove it forever from our path."

With the words she lifted Tato high above her head and turned toward the pit – that terrible cleft in the rocks which was believed to have no bottom.

At her first movement Tommaso had raised his gun, and the Duke, perceiving this, called to him in an agonized voice to fire. But either the brigand wavered between his loyalty to the Duke or the Duchessa, or he feared to injure Tato, for he hesitated to obey and the moments were precious.

The child's fate hung in the balance when Ferralti snatched the weapon from the brigand's hands and fired it so hastily that he scarcely seemed to take aim.

A wild cry echoed the shot. The woman collapsed and fell, dropping Tato at her feet, where they both tottered at the edge of the pit. The child, however, clung desperately to the outer edge of the flat stone, while the Duchessa's inert form seemed to hesitate for an instant and then disappeared from view.

Tommaso ran forward and caught up the child, returning slowly along the path to place it in the father's arms. Ferralti was looking vaguely from the weapon he held to the pit, and then back again, as if not fully understanding what he had done.

"Thank you, signore," said the Duke, brokenly, "for saving my precious child."

"But I have slain your mother!" cried the young man, horrified.

"The obligation is even," replied the duke. "She was also your grandmother."

Ferralti stood motionless, his face working convulsively, his tongue refusing to utter a sound.

"But he did not shoot my grandmother at all," said Tato, who was sobbing against her father's breast; "for I heard the bullet strike the rock beside us. My grandmother's strength gave way, and she fainted. It was that that saved me, padre mia."