Пальмы в снегу

Text
44
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Пальмы в снегу
Пальмы в снегу
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 9,57 7,66
Пальмы в снегу
Audio
Пальмы в снегу
Hörbuch
Wird gelesen Алексей Багдасаров
5,32
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

1953 год. Килиан и его брат Хакобо покидают родной город Уэску и отправляются на далекий, неизвестный и экзотический остров Фернандо По. Там их ждет отец, хозяин плантации Сампака, где выращивают и жарят один из лучших какао в мире.

На этих вечнозеленых и теплых берегах братья открывают для себя жизнь колонии, так не похожей на скучную и серую Испанию; разделяют тяжелую работу на плантации; изучают культурные различия и сходства между приезжими и коренными жителями; и познают дружбу, страсть, любовь и ненависть. Но один из братьев переступает запретную черту и безнадежно влюбляется в туземку. Их любовь и сложные отношения между поселенцами и островитянами меняют отношения братьев и ход их жизни, и становятся источником тайны, которая повлияет даже на будущие поколения.

2003 год. Кларенс, дочь Хакобо и племянница Килиана, хочет узнать о своем происхождении и окунается в прошлое, где обнаруживает эту тайну, которая наконец-то будет разгадана.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
13 Dezember 2021
Datum der Übertragung:
2021
Schreibdatum:
2012
Größe:
510 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-386-14061-8
Übersetzer:
Ю. С. Каштанова
Copyright:
РИПОЛ Классик
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Пальмы в снегу von Лус Габас — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Andere Versionen
Пальмы в снегу
Hörbuch
Wird gelesen Алексей Багдасаров
5,32
Zitate 3

Африканская пословица гласит, что, когда дерутся два слона, страдает трава

+12739531111

Африке есть поговорка: «Как бы рано ты ни вставал, твоя судьба все равно встает раньше».

+12739531111

тебе сказать Бисила: «Следы двоих, что идут рядом, никогда не сотрутся

+1739531111

Отзывы 44

Сначала популярные
Alena Mulnikova

Гонялась за этой книгой с момента выхода фильма, и только спустя много лет нашла её в литрес. Спасибо за удовольствие окунуться в эту атмосферу, горячая Африка и снежные горы Испании, волшебно. История отличается от фильма. На мой взгляд они дополняют друг друга. Фильм очень хороший. Книга, как первоисточник, ещё лучше. Прочитала залпом, ночами, как жаль что кончилась история грустно.

uragan726

отличная история: о любви, о власти, о тяжёлых временах в человеческой истории..

перевод хороший, рекомендую к прочтению.

mf_26206891591354221

Захватывающий сюжет, персонажы прописаны во всех деталях, им невольно хочется сопереживать. Очень увлекает атмосфера, прямо погружаешься в тепло и красоту природы плантации.

Галина Бортова

книга неплохая,была бы ещё лучше если бы не грамматические ошибки и слишком много политики. Сюжет интересный, читается довольно таки легко

AllaKr8

...я пребываю в замешательстве. На какую книгу пишу рецензию: на "Palmeras en la nieve" de Luz Gabás? или на "Пальмы в снегу" Лус Габас (перевод Ю.С. Каштанова)? Потому что госпожа Ю.С. Каштанова написала собственную книгу. Вернее, провела вивисекцию и грубую прижизненную аутопсию испанского текста. Едва ли не шестая его часть оказалась выброшена за воображаемой ненадобностью/незначительностью/незначимостью, а остальная переведена как Бог на душу положит. И следствием того: побудительные причины действий героев затуманены, сами поступки - спонтанны, не мотивированы, а диалоги - иногда/частенько теряют смысл, до смешного. Халтура, она в любом ремесле - халтура.

...а вот относительно того, что создала Габáс, Мария Лус (писательница и алькальд) - хорошая вещь, крепкий роман о любви, который выходит далеко за рамки жанра. Не любовный роман, а именно - роман о любви. И роман о месте человека на карте и планете, роман о народе и нации, об амбивалентности понятия колонизации, и контрверсионности путей завоевания свободы. Что-то я сбиваюсь на высокий и академический штиль... И, да, разумеется, о любви, о разлуке. О том, что это чувство - любовь, не всегда может быть тем чудесным напитком из легенд и баллад, что дает любящим силу побороть и смести любые препоны судьбы; и к вящему ее, любви, торжеству "жить долго и счастливо и умереть в один день". Да, роман с известной дозой сентиментальности и романтизма, но и, да, с не меньшей долей трезвого взгляда и правдивости. Словом, моя оценка - это оценка того романа, который, увы, русскоязычный читатель не получил.

Оставьте отзыв

Weitere Bücher von diesem Autor