Богиня тьмы Никта. Мифы и легенды

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 19 И снова разочарование

Апата была страшно разочарованна, как только ее царь захотел узнать правду и не отступался от нее ни на шаг

– Это моя сестрица снова замучила и заморочила его, – думала она, – а до тех пор все было так хорошо, так замечательно.

– Я рождена ночью и тьмой, – говорила Апата, – когда она поняла, что ей придется во всем признаться, потому что царь от нее не отступал до самого конца. И она для разнообразия решила воспользоваться правдой, а не ложью.

И с ужасом теперь смотрел на нее царь.

– Ты так же ужасна, как Лисса, – воскликнул он, – я не понимаю, зачем ты мне морочила голову.

Они оба не знали, что и Лисса с ужасом в душе слушала эти его слова, понимала, наконец, как презирает ее бывший возлюбленный, как он ненавидел их обеих.

От такого открытия можно было прийти в ярость.

Она рыдала, видя, что если он уйдет от Апаты, то и к ней никогда не вернется.

– Мы сестры, – рассмеялась в ответ Апата, – можешь с нею оставаться, она тебя по-настоящему любит, даже теперь не оттолкнет. Я играла твоими чувствами, но никогда тебя не любила, – признала зло и жестоко она.

Но и Лиса больше не хотела терпеть к себе такого отношения простого смертного. Но идти она собиралась не против вероломного царя, а против своей сестры.

– Ты воровка, – услышали эти двое ее срывавшийся голос, – ты украла мою любовь и моего мужчину.

Но визг перешел в хрип, и она сама испугалась своего голоса. Но от бессильной ярости она не удержалась и вцепилась в сестру

– Дура, какая же ты дура, – кричала Апата, пытаясь оторваться от нее, – разве я не пыталась все время спасти тебя от него? А он разве не смеялся, не издевался над тобой? Он ненавидит тебя, и так будет всегда, какой бы гнев ты не обрушила на мою голову, не я повинна в твоих бедах. О чем бы ты ни думала, все будет так, как я тебе говорю. С тобой он был год, а со мной только час, но тебе только в этот час и было спокойно.

В воздухе повисла тишина. После этих обличительных слов Лиса отступила от сестры, руки ее ослабли и отпустили одежды, в которые она яростно вцепилась.

– Они все меня ненавидят, даже моя родная сестра, – говорила она.

Что же оставалось бедняжке? Только рыдания, переходящие в истерику.

Как все горько и печально было в ее жизни. Ничего не могла она с собой поделать, отчаянью не было предела. Лиса завидовала всем, против кого так яростно выступала.

– Я не могу любить, и страсть моя скорее всего только болезнь. Но разве она не способна все изменить в своей судьбе? Разве у нее не осталось на это времени?

Оставалось только стереть слезы и начать себя успокаивать. Но покоя все равно не наступило.

№№№№№№№№№

А на беднягу царя в тот час снова нашло затмение. Он забыл то, что было, начал все путать, сбиваться с пути. Он тут же куда-то убежал, появился перед нимфами. И они удивленно на него взирали.

– Что вы так на меня смотрите, – набросился он на улыбавшихся и что-то лепечущих девиц.

– Я обманул даже Зевса и пробрался в покои к Гере, – говорил он сердито. Это Апата в меня влюбленная, помогла мне открыть все запоры и замки. Потом я усыпил строптивых рабынь, и всех сторожей, ее окружавших.

Нимфы удивленно слушали, они даже не знали, чему верить. Но как твердо и убедительно звучал его голос. Кажется, царь Искорифан был не в своем уме, он точно не имел понятия о том, что творил после столкновения с двумя сестрами, или богини тьмы окончательно лишили его рассудка? Но исчезли вдруг и робость и гнев.

– Я был соперником Зевса, – все громче кричал он, так что слышали все, кто не были глухи.

И никто не смог бы его остановить, даже если бы и захотел.

– Тогда мне не был ведом страх, – говорил он сердито.

Обо всем забыв, он снова и снова повторял то, о чем страшно было бы даже грозному Аиду поведать этому миру. Только появление Апатии могло что-то прояснить.

– Ты по-прежнему безумен, – говорила она, стараясь перекричать царя, – однажды я обманула Кроноса, и Зевс стал верховным богом. Сам Зевс знал обо всем, что тогда случилось, он не стал бы связываться со мной, так неужели я не смогла бы провести тебя? Ты и близко к Гере тогда не подходил, и не стоит о том вопить на весь мир. Я провела тебя как последнего мальчишку, и не вздумай где-то об этом говорить, не становись для всех посмешищем. Гера обо всем узнает рано или поздно и жестоко покарает тебя за такую ложь.

Лиса из своего укрытия слышала все эти. Потом она снова бросилась к своей сестре: Ты не допустишь этого, ты не позволишь Гере расправиться с нашим царем.

Апата только зловеще улыбнулась.

Глава 20 Перемены

– Ты не допустишь этого, – пронзительно крикнула Лиса, – она одна понимала, какая беда грозит ее возлюбленному.

– Успокойся, ты должна быть со мной заодно, – я хорошо потрудилась, сам Зевс не мог отличить меня от своей жены.

И в ярость снова пришла та, другая, настоящая.

Он увидел нас двух сразу, и надо было видеть Геру, когда призрак, а не она сама оказалась в его объятьях. А теперь я говорю об этом, – твердила Апате, чтобы хоть немного тебя успокоить, – тут же призналась она. На этот раз коварная богиня не лукавила. Но тем более странно ей было слышать от богини обмана.

– Я не верю тебе, я не могу тебе поверить, – сокрушалась Лиса, уверенная, что там было что-то не так.

Ей не верилось, что это все происходило с ее любимым царем, и сам он все это время рядом оставался.

– Ты не должен злиться на меня, – повернулась она к царю, – Я подарила тебе красивый сон, ты должен меня за то благодарить.

– Да, если бы ему за то не пришлось расплачиваться.

Лиса начинала хорошо соображать, когда это касалось ее возлюбленного.

– Эту мечту тебе удалось осуществить, а многие не смогли бы этого сделать, благодаря мне ты приблизился к ней, а еще возмущаешься.

Если подумать хорошенько, то она все-таки оставалась права.

– Но ведь за это придется нести наказание, расплата неминуема. Страшное наказание.

И хотя коварная богиня усмехалась, но прозвучало это зловеще.

Гермес возник неизвестно откуда. И подозревая, что он мог так же незаметно убежать, она вцепилась в него, и хотела удержать сколько возможно.

– Неблагодарный, – упрекала царя Апате, – и вот так всегда.

Но ее ярость и обида оказались притворными. На самом деле она была довольна тем, что творилось вокруг, она чувствовала, что играла в этом мире очень важную, хотя и не слишком приятную роль.

Лиса в это время бросилась к Гермесу, надеясь его уговорить:

– Оставь его, зачем он тебе нужен? Я уведу его прочь и хорошо спрячу от гнева Зевса.

Гермес удивленно взирал на богиню, ему не верилось, что она может говорить так. Она не могла быть так жестоко и так не ценить себя, – вертелось у него в голове, может это злая шутка?

– Думаешь, Зевс до тебя не доберется? – издевался над несчастной Гермес, он никогда никакого не щадил.

Лиса молчала. Но и он не отступал:

– И ты ради этого безумного предателя готова снова страдать? – ему хотелось услышать ответ от богини, он не понимал, за что так можно любить ничтожного царя.

Лиса безмолвствовала.

– Ты спрячешь его, но вряд ли ему захочется долго блуждать во тьме, он снова будет рваться к Гере.

Ее сестра не солгала, никогда прежде она не была так правдива, как теперь.

И в тот момент и Гермес и Лиса обернулись в один миг к царю.

Но уже сам царь в ужасе от нее отшатнулся.

– Убирайся, я ни за что с тобой не останусь, какая бы опасность мне не грозила.. Пусть муки будут любыми, но ни твоей тьмы, ни твоих объятий мне не нужно.

Такой ненависти, как ей казалось, она не переживала никогда прежде. Гермес неожиданно расхохотался и потащил царя прочь. А Лиса в полном ужасе, при молчании муж и нимф должна была исчезнуть….

– Они даже не смеются и не издеваются надо мной, – размышляла, убегая Лиса, – они только жалеют меня, а это еще страшнее, уж лучше бы смеялись.

№№№№№№№№

А тем временем на небесах Ирида видела, как Зевс выбирал призрак, а не свою жену.

Узнав о том, что происходит, она внимательно за всем следила. Заметила усмешку Зевса – он не сильно огорчился, видя, что выбрал, зато гнев Геры был страшен. Надо было посмотреть на то, что там будет происходить дальше.

Глава 21 На небесах и на земле

Ирида и видела и чувствовала ярость Геры. Она должна была сочувствовать верховной богине, но ничего подобного в душе ее не появилось. Уж слишком всех достала своей ревностью и капризами Гера.

Она знала во всех подробностях историю с Лисой и Апате. Трудно было сразу сказать, кто из них прав, кто виноват. Но по отношению к Гере Зевс был все-таки невероятно жесток. В том не было сомнения. Сама Гера хорошо помнила упреки Ириды, которая тогда воскликнула:

– Да он бы и шагу тебе сделать не позволил.

Это было правдой, обидной и невыносимой, но правдой.

– Почему он не верит мне? – спрашивала Гера, – разве хоть когда-то я собиралась ему изменять? Даже и думать о том не хотела, не то, что действовать…

А в то время тот, из-за кого вся каша и заварилась, царь, привязанный к колесу, виновник всех страданий и волнений на Олимпе, посылал страшные проклятия этому миру.

Он утверждал, что и Гера и все остальные боги стали виновниками его страданий и бед.

– Пусть вас сожрет черный адский дракон, – вопил безумец.

Хорошо, что в небесах никто не слышал его, там было шумно и весело. И только богиня Никта, не желая, чтобы эти вопли рано или поздно дошли до них, решила спрятать его во тьме, утащить как можно дальше, чтобы даже до Аида, а не только для Зевса не докричался бедный царь. Но перед этим она долго и внимательно на него взирала.

– И как могло из-за такого ничтожного типа такое пламя разгореться? – сердилась она, – он обычный, слабый, ничтожный, не только с Зевсом, но и с Гермесом ему тягаться невозможно. Так отчего же тогда все это происходит?

 

Лиса спряталась в полутьме. Она слушала негромкие речи матери и снова готова была броситься на его защиту. Если только матушка причинит ему какой-то вред. Но вроде бы так даже пальцем его не касалась – слишком много чести для несчастного.

Когда Никта ушла, она бросилась к колесу. Но тут же услышала еще большие оскорбления. Только на ней и мог выместить все свое зло царь. Как обидно было все это слышать бедняжке.

Апатэ знала, где она в это время была, и когда та вернулась, спросила:

– Ну что, добилась своего?

– Он так несчастен, и так хорошо, бедняга…, – только и успела произнести Лиса.

И сестра ее махнула рукой и поняла, что ничего нельзя сделать.

– Как он ничтожен и жалок, – воскликнула Лиса.

Но она не поняла, почему вдруг начала так думать, – лучше оставаться в полном одиночестве, чем носиться за таким жалким уродом.

Тогда замолчал и царь. Он понял, что у него нет больше ни одной защитницы, а ведь казалось, что она будет всегда его любить, что бы он ни говорил, что бы ни творил.

№№№№№№№№№

Гермес пока и сам не мог понять, почему он так часто появляется в этом мире. Никта ждала его в страшном волнении, какого не испытывала вечность. Она вдруг встрепенулась перед мальчишкой, очнулась от сна, который казался вечным.

Странные чувства и волнения охватили ее душу.

Но она боялась в чем-то признаться даже себе самой. Он был мил и дорог ей, как никто другой в целом мире. Вероятно, он преследовал какие-то свои цели, но оставался обаятелен и спокоен, никак себя не выдавал.

Он был польщен из-за того, что и Лиса его не оставляла, и сама первородная богиня с ним так мила.

– Разве ты не ведаешь? – усмехнулась Апате, – он приходит сюда из-за тебя.

Но Никта только отшучивалась, махала рукой, вздыхала. Она кожей чувствовала опасность, и не готова была из-за страсти пронырливого и шустрого юнца рушить свою мирную и темную жизнь.

– Но разве любовь стоит так много, – размышляла, оставшись одна Никта.

В тот момент она только ступила на эту зыбкую тропу.

– Ты так ничего и не поняла, – сетовала Лиса, – она не собиралась сдаваться, но никаких надежд не оставалось.

Гермес должен был признаться в том, что тьма для богини слишком привлекательна. Ему это казалось колдовством и наваждением.

– Она дает мне покой, – говорил Гермес, – там легко спрятаться и остаться свободным.

Он и сам во тьме становился сильнее, мужественнее. Ему было ясно, почему первая богиня осталась здесь, и никогда не рвалась на Олимп.

Гермес приглядывался к Лисе, и никак не мог понять, как у такой темной и холодной матери, могла родиться такая наивная и страстная дочь. Но для этой мрачной тьмы она была просто необходима, должен здесь быть хоть кто-то иной, прекрасный, и наивный, полыхающий от любви к ничтожнейшему из смертных.

Но как только Гермес уходил от них, он сразу отдалялся от этих диких, никому не нужных страстей.

А Лиса никак не могла образумиться и успокоиться, послать вероломного царя подальше и забыть о его существовании. Она снова и снова бросалась к тому колесу, убеждала себя в том, что необходима ему, что без нее он пропадет. Только царь молчал, не произносил больше ни звука, словно он онемел навсегда.

Глава 22 Явление Немезиды

Гермес успел увидеть, как сама Немезида появилась перед Лисой.

На Олимпе и на земле в то время было затишье, то богиня решила взглянуть на то, что творится во тьме, навестить богинь, которым по ее разумению там было еще хуже. Она подозревала, что самые яростные страсти кипят пока там. Нимфы успели рассказать ей о том, что там творилось накануне, откуда взялся, и что стало с безумным царем, которые решил, что сама Гера должна служить ему на его ложе обычной наложницей.

Она оставалась родной сестрой богинь тьмы, и давненько их не навещала.

– Просмотри, что у твоей Лисы творится, почему она позорит нас всех.

Но только молчание было в ответ. Тогда и двинулась Немезида туда, во тьму, где все и происходило.

Как долго пришлось брести во тьме, в отличие от Гермеса ей тут совсем не нравилось, каким мрачным и даже страшным все казалось.

Никта узнала от духов тьмы, что ее дочь Немезида ступила в их пределы. Она догадалась, что ту больше всего интересует Лисса, и устремилась туда, где видели непрошенную гостью. А так как она оказалась не в меру расторопной, то ей удалось успеть к самому началу их свидания. Вот и смотрела из тьмы Никта на дочь свою.

– Ты ничего не станешь делать, – прошептала она, но в шепоте слышалась угроза.

– Но в своих приставаниях к этому несчастному она зашла слишком далеко. Он мне не симпатичен, но его следует защитить от нашей сестры, если она сама ничего не понимает, то мы-то разумны и не слепы.

– Он не стоит твоего беспокойства, – твердо стояла на своем Никта, – я здесь с самого начала и мне лучше знать, кто нуждается в защите.

– Может ты и права, но другие должны видеть, что возмездие за темные страсти и скверные поступки неминуемо. Она не может безнаказанно над ним издеваться.

Казалось, Немезида не собиралась останавливаться. Это страшно разозлило Никту.

– А ты сама знаешь, что такое страсть, – спросила она Немезиду.

– Это не важно. Она порочит всех нас и должна быть наказана.

– Но она и сама несчастна, она сама наказала себя так, как ты не сможешь ее наказать.

– Не надо меня жалеть, – яростно воскликнула Лисса.

Все это время она оставалась поблизости. Гневно взглянула на нее Немезида, она устыдилась своей прыти и жестокости, но длилось это недолго.

– Я пекусь о справедливости, ее никому не позволено нарушать. Не его вина, что он не любит тебя и никогда не полюбит.

Во всех своих устремлениях она оставалась верна себе, как обычно.

– Он беспомощен, и что бы ты не чувствовала, но ты не можешь издеваться над беспомощным человеком, которого довела до бешенства.

– А Зевс может? – вырвалось у Лиссы.

Немезида поняла, что эта безумная сестрица и ее саму к пропасти толкает. Она остановилась, перевела дыхание, и снова показалась совершенно спокойной.

– Никто не уйдет от возмездия, – сердито говорила она, – царь уже получил свое, но ты напрасно надеешься, что тебя это не коснется.

– Ты меня не испугаешь, я буду делать то, что хочу, что велит мне мое сердце.

То с яростью, то с ужасом смотрела Лисса на Немезиду. Но почему даже самые близкие люди не пытаются понять ее. Это было чудовищно несправедливо.

Немезида давно привыкла вершить свой суд. Вот и теперь она в своей тарелке, чувствует упоение в собственной правоте. Наверное, у каждого своя судьба. Но почем нельзя даже попытаться понять другого?

– Нимфы тебя называют: «Та, от которой нельзя уйти» – усмехнулась Лисса.

– От меня никто не уйдет, – подтвердила Немезида. – Это от тебя не может никак сбежать только один царь, а в моих руках они все были и останутся. Тебя презирают, а меня боятся – это главное.

Они вспомнили о Никте, которая в это время молчала.

– Почему ты защищаешь ее, забыв о справедливости, – спросила Немезида к своей матери, – В мире должна быть справедливость, ты не можешь нарушить законы, установленные раз и навсегда.

– Ты могла бы и к кому другому свой взор пока обратить, – на этот раз в ее голосе была насмешка.

Но Немезида не собиралась отступать, она хотела исполнить все, что было начертано.

Глава 23 Раздумья Немезиды

Под таким напором и при такой защите Немезида отступила. Она вспомнила, сколько пришлось ей воевать с Ураном, который был настоящим психом, удержать его, если он разбушевался, было почти невозможно. Он никогда ничего не хотел знать и слышать, никому не собирался подчиняться, даже здравому смыслу.

Разве не должно было это для него плохо закончиться чуть раньше или позднее? Но, не желая долго думать об Уране и о прошлом, от этого становилось грустно, она невольно обратила свой взор к Кроносу. И тут она, наконец, узрела то, чего долго не хотела видеть и сознавать. А она надеялась, что с Зевсом все будет не так скверно. Но разве он не сын своего отца, и не внук Урана? А если он проявит все самые скверные стороны и того и другого? Как это можно было знать заранее.

Немезида решила действовать, ведь и в самые тяжелые минуты она никогда не отступала и не сдавалась. Она не только знала, но и видела в своих снах, что станет с миром, если она отвлечется, забудет о нем на короткий срок. Потерять все легко, но ведь тогда ничего не вернуть.

Жалость, слабость – это не для нее. И если даже пока не знала этого Никта, то ей придется смириться с особым положением дочери.

– Жалеть и любить, – это для безмозглой Лиссы, а не для Немезиды.

Тут она и вспомнила о своей сестрице. Надо было ее остановить и вразумить.

– Откажись от него, – потребовала она от сестры, – я не оставлю тебя, если ты не откажешься от него. Запомни, если я еще услышу о твоих чудачествах, то здесь появятся Эриннии, а они не умеют разговаривать с такими убогими и упрямыми, они действуют. Тогда не проси о пощаде, никто не придет к тебе на помощь.

И после этих слов в один миг Лисса смирилась и сдалась. Она отступила не от страха, а потому что устала и изверилась, и все ее желания казались невыполнимыми. Не собиралась она терпеть мести эринний.

Немезида поняла, что хотя и с великим трудом, но она добилась своего. Она и сама не ожидала, что столкнется с Эридой, которая путешествовала по Аиду вместе со своими подругами. Ей, как и многим, захотелось заглянуть во тьму, посмотреть на то, что там теперь творится. На земле, где почти все ее ненавидели, оставаться ей больше не хотелось. От нимф она узнала, что там укрылась Немезида, вот и подумала Эрида, что не станет она всех заменять, надо обязанности разделить поровну

– Я так давно с ними не виделась, а раз они все там собрались, то мне сам бог велел туда направиться.

– Пусть там хаос и неразбериха, но не из него ли мы вышли, так приятно хоть на короткий срок туда снова вернуться, побывать в родном доме, как бы хорошо не было в остальном мире, но дома все равно лучше.

А еще ей хотелось показать тот мир, из которого они вышли своей дочери Ате.

– Ты должна увидеть это своими глазами, – говорила Эрида.

А дочь, молчаливо взирая во тьму, не могла ей перечить. Может там она немного развеселится и переживет приятные минуты, каких в жизни при свете у нее давно не бывало. Она с грустью вспомнила о том, что единственный ее любимец – бог войны Арес давно и упорно преследует Афродиту. А та не далеко и убегает от его преследований, на помощь никого не зовет, и Зевсу не жалуется на его сына, наверное, ей это нравится.

А другим не на что надеяться, Афродита своего никогда не упустит.

Так скучно, уныло было на душе у Аты от мыслей этих горестных, что Хаос и вечная тьма были и спасением, и радостью. Она не надеялась на то, что Матушка ждет ее и обрадуется этой встрече. Но даже если и так, она должна напомнить о себе. Может ей еще неведомо о последнем злодеянии Эриды. И Немезида скорее всего не знает о том, что на свадьбе Фетиды она, обидевшись на то, что не была приглашена, подкинула этим спесивым богиням золотое яблоко, какая после этого возникла потасовка, а какой был скандал, не в сказке сказать, не пером описать. И не само им яблоко понадобилось, мало ли там было других яблок, а только тщеславие задушило эту троицу. На яблоке то было начертано: – Прекраснейшей.

Вот Гера с Афиной и Афродитой и сцепились, ни одна из них не собиралась уступать другой.

– Они еще запомнят эту свадьбу, – усмехалась богиня раздора, – тогда и к ней по-другому относиться станут.

Но Эрида во многом заблуждалась. Как только она спустилась к ним, вместо приветствия и хотя бы показной радости, Немезида усмехнулась злорадно:

– А я уже к тебе собралась, да видно на ловца и зверь бежит, как говорит Артемида.

Эрида насторожилась, услышав эти слова. С ее сестрицей всегда надо ухо востро держать, а теперь тем паче.

– И что же ты решила меня разыскивать? – осторожно спросила она.

– Я все знаю о золотом яблоке, здесь его уже называют яблоком раздора, не пойму только, зачем тебе это понадобилось, сестрица? Зачем ты заварушку устроила, словно и без этого нам нечего делать?

Немезида злилась все сильнее.