Kostenlos

Твой мужчина – мой мужчина

Text
Autor:
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Утро

Брeнда почувствовала сильные мужские руки нежно массируют, лаская её спину.

– ``Вставай, поднимайся, рабочий народ!`` – услышала она, открыла глаза и улыбнулась, видя Джерри. Она ласково погладила его свежевыбритую щёку, наслаждаясь ощущением его мягкой, гладкой, как у девочки, кожи.

Она взглянула на часы. – Чего ты? – изумилась она. – Три утра? Вставать пора?

– Ты забыла разве – твоя смена начинается в 4:30!

– Спасибо, что напомнил, – проворчала она, поднимаясь и направляясь в ванную.

– Здесь позавтракаем или в кафетерии? – спросил он.

– Здесь.

Умываясь, она вспомнила приказ Артура и пристально взглянула на своё отражение.

– Джерри?

– А? – отозвался он с кухни.

– Ты знаешь, какой цвет любимый у миссис Чёрнсын?

– Конечно! Изумрудно-зелёный, а что?

– Увидишь, – пробормотала она, улыбаясь.

* * * * *

Джерри приготовил кофе и бутерброды, накрыл стол и, немного подумав, добавил маленькую вазочку с ярко-фиолетовыми астрами.

– Ух ты! – услышал он восхищённый голос Брeнды. – Как красиво!

Молодой человек взглянул на неё с улыбкой, но тут же ахнул от изумления.

– Брeнда! Что с твоими волосами?

– Хозяин велел перекраситься! – Брeнда подмигнула, топорща свои жёсткие волосы, теперь – ярко-зелёные. – Не нравиться?

– Что ты! Так клёво!

Они поцеловались и сели за стол.

Поедая завтрак, Джерри не сводил с Брeнды восхищённого взгляда. Та наслаждалась, наблюдая как он ел. Ухватив бутерброд, молодой человек помещал его в рот целиком, слегка проталкивая пальцами внутрь. Два-три раза жевнул – готов к следующему. Видно было, что отсутствием аппетита молодой человек не страдал, и еда доставляла ему удовольствие.

``Милый мой мальчик,`` любовалась им Брeнда. ``Ты ешь, любишь, действуешь так открыто, самозабвенно и искренне!``

Она невольно вспомнила, как ел Артур, тщательно пережёвывая , аккуратно собирая мельчайшие кусочки, копаясь тарелке, словно муравьед в термитнике. Как она ненавидела это!

– Когда ж ты цветы успел купить? – спросила она, любуясь букетом.

– Я и не покупал их. – Джерри подмигнул. – Помнишь, нашу первую розу? Я добыл астры тем же путём.

К его разочарованию, не восторг, а угрюмое выражение возникло на её лице.

– Что, Хозяин тебя научил?

– Нет, Рон – мой шеф и ведущий партнёр.

– Тот усатый мужик, что избил тебя вчера?

– Это – его обязанность. Тем более, если бы мной занялся синьор Сатани, мне пришлось бы гораздо хуже, поверь мне!

Брeнда молча допила свой кофе. ``Ничего,`` думала она. ``Мы ещё поквитаемся!``

* * * * *

– Не забывай, ладно? – нервно произнёс Джерри, когда они подошли к коридору, ведущему к апартаментам Мэри.

– Да ты миллион раз повторил все инструкции! – огрызнулась Брeнда с раздражением. – Совсем меня за дуру держишь?

– Прости, прости! – прошептал он. – Вот мы и пришли.

``Как он заботиться обо мне!`` Брeнда подумала с нежностью.

Она увидела трёх охранников, все – явно старше, чем Джерри. Они помахали друг другу, и Брeнда, двигаясь вперёд, не заметила, что Джерри остался у входа в коридор.

– Доброе утро, дорогие товарищи! – пропела она, кокетничая. Они широко улыбались, рассыпаясь в комплиментах и нахваливая её.

Брeнда оглянулась, и увидела, что Джерри и не собирается приближаться.

– Хэй, – обратился к нему один из охранников, подмигивая. – В целях безопасности нам бы надо обыскать дамочку-то? Я правильно понимаю?

– Правильно понимаешь, – ответил Джерри, всё-так же улыбаясь, но с такой многозначительной интонацией, что все рассмеялись.

– Не волнуйся, милый! – Брeнда игриво изогнулась. – Я не против! Да хоть все меня общупайте!

Все опять рассмеялись, но никто не шевельнулся.

– Дик! – позвал Джерри нарочито умоляющим голосом. – Ну, хоть на сегодня-то сделай исключение!

– Не рассчитывай, паря, – названный охранник, явно возглавляющий группу, отозвался с улыбкой и демонстративно поиграл истолетом.

– В чём дело? – нервно спросила Брeнда, не понимая.

– Да так, шуткуем, – объяснил Дик в пол-голоса. – Это уже что-то вроде утренней разминки. Традиция что ли. Когда кто-то не на смене, мы обязаны оберегать миссис Чёрнсын от него, как от постороннего. А Джерри каждое утро приходит сюда. Сперва все смеялись, но сейчас уже привыкли. Даже забавно.

Брeнда обмерла от этих слов.

``Ну и дура я!`` подумала она с горечью. ``Он притащился сюда эту б** повидать, а не просто меня проводить!``

Пытаясь вызвать у Джерри ревность, она начала заигрывать с Диком.

– А для меня сделаешь исключение, а?

К её изумлению охранники тут же перестали улыбаться.

– Нам всем очень жаль, о том, что случилось с Марком, – Дик обратился к Джерри, демонстративно игнорируя Брeнду.

– Мне не пора входить? – смущённо спросила та. Дик взглянул на часы, кивнул, и она проскользнула в дверь.

В спальне

В прихожей Брeнда увидела горничную, сидящую на стуле.

– Рада познакомиться!

Женщины пожали друг другу руки.

Горничная расписалась в регистрационной форме, подождала, пока Брeнда сделает то же самое, затем ушла.

– Итак, я – здесь! – прошептала Брeнда, оглядываясь.

Прихожая была не велика, и многочисленные цветы, подушечки и безделушки маскировали острые углы и поверхности мебели стиля хай-тек.

– Пойдём-ка разбудим спящую тигру, – пробормотала Брeнда, проверив время.

Двигаясь, как кошка, она прокралась в спальню. Эта комната оказалась ещё меньшего размера, но была разукрашена в стиле эпохи Возрождения. Брeнда не удивилась, видя шикарную кровать с вычурным балдахином; практически такая же стояла в комнате свиданий Артура, в его тайном офисе в здании Корпорации. Брeнда ухмыльнулась про себя.

Артур, лежащий рядом со своей спящей женой, приподнялся на локте, глядя на Брeнду с подозрением.

– Доброе утро, сэр, – Брeнда прошептала, опускаясь в реверансе.

– Доброе утро, – отозвался он холодно, вставая. Не прикрывая наготы, он обошёл кровать и, склонившись, поцеловал жену.

– Просыпайся, дорогая, – позвал он так нежно, что Брeнда только диву далась.

– Ага, – отозвалась Мэри, улыбаясь сквозь сон.

Он погладил ей щёку, и несколько секунд перебирал золотистые прядки её волос.

Затем опять поцеловал её, вздохнул и выпрямился.

– Продолжай её будить, – приказал он Брeнде. – Она ненавидит опаздывать.

Он вышел, и Брeнда приблизилась, изучая свою соперницу.

``Да, губки – как у куколки,`` невольно отметила она. ``А подглазины-то ещё те! Не выспалась, видать, бедненькая.``

Она вспомнила приказ Артура, ухмыльнулась и, встав на колени, поцеловала Мэри в щёку.

– Артур, – прошептала женщина, улыбаясь, и открыла глаза. Она ожидала увидеть мужа, но вдруг его образ перетёк, превратившись в странное существо. Кружевная наколка на изумрудных волосах Брeнды выглядела, как снег на траве. Пол-лица было закрыто чёлкой, из-под которой сверкнули кошачьи глаза, словно пума притаилась в камышах.

Так Мэри спросонок и показалось, и она, вскрикнув, подалась назад, села в кровати.

Брeнда вскочила. Она услышала тяжёлый приближающийся топот, начала поворачиваться на звук, но не успела закончить движение. Могучий ураган смёл её на пол, и в первое мгновение она даже не узнала Джерри. Стоя на одном колене, с лицом хладнокровного убийцы, он держал её на прицеле, вжимая в ковёр другой рукой.

Но когда он взглянул на Мэри, черты его лица смягчились, выразительные голубые глаза заблестели откровенной тревогой, когда он спросил, запинаясь;

– Вы в порядке, Мэр… Мэм?

И Брeнда заплакала, но не от физической боли.

– Отпусти её! – приказала Мэри, подтягивая одеяло до подбородка.

Джерри помог Брeнде подняться и даже заботливо оправил и отряхнул её платье.

Она увидела тех трёх охранников из коридора, Артур стоял на пороге ванной комнаты, и, к своему удивлению, Брeнда заметила Роджера Сатани рядом с ним.

– Ну, Джерри, ты даёшь! – Чёрнсын похвалил с лукавой улыбочкой. – Как молния! Вот все бы мои слуги были б такими расторопными.

– Зачем ты меня поцеловала? – спросила Мэри.

– Хозяин велел, – пролепетала Брeнда с наинаивнейшим видом, и все уставились на Артура.

– Что… Что ты имеешь в виду? – Он растерянно переводил глаза с лица на лицо.

– Вы поцеловали миссис Чёрнсын, – объяснила Брeнда. – И велели мне продолжить.

– Ох, – вздохнула Мэри. – Два дурака – пара! Кого ж ещё мог Джерри притащить?

Артур фыркнул, и слуги дружно рассмеялись.

У Брeнды аж челюсти свело от злобы, и когда Мэри сказала;

– Я не узнала тебя с такими дикими волосами! – она перешла в атаку.

– Я знаю, что вам нравиться зелёный цвет, – произнесла она жалобно. – Вы же красите волосы – я тоже покрасила.

Теперь уже Мэри вспыхнула.

– Вы красите волосы? – удивился Джерри. – А я и не знал!

Её лицо аж побагровело, и она закусила губу от досады.

– Дик! – обратилась она к офицеру. – Почему Джерри здесь? Это не его смена!

Охранники вздрогнули.

– Да, ребята, – Артур поддержал жену. – К тому же вы запоздали. Что если Джерри хотел бы не защитить, а обидеть мою жену?

– Обидеть ЕЁ? – изумился Джерри, забыв обо всём на свете. – Вы спятили?

– Мне кажется, это ТЫ спятил, осмеливаясь эдак разговаривать со мной! – зарычал на него Чёрнсын. – Дик! Ты не ответил! Ты и твои черепахи дрыхли что ли? Мне что, всех вас заменить?

– О мой господин! – Брeнда кинулась к его ногам. – Пожалуйста, не наказывайте их так, как наказали Марка!

– Что? – спросила Мэри. – Что это она говорит о Марке?

Повисла угрюмая тишина, и Чёрнсын неохотно объяснил:

– Я уволил Марка за вчерашний скандал.

– Наконец-то! – Мэри не высказала ни сочувствия не огорчения.

 

– Неужели? – пробормотала Брeнда. – Его ТАК мучали!

– Милочка, – возразила Мэри. – Ты и вообразить не можешь, как обращались с людьми в том лагере под его начальством и руководством!

Мэри взглянула на часы.

– Господи! Я опаздываю! Милый, – обратилась она к мужу. – Не жди меня к завтраку…

– А вы пытаетесь худеть? – воскликнула Брeнда. – Это правильно – давно пора.

У Мэри дыхание перехватило от этих слов, она еле сдержала себя. Когда они наконец остались одни, Мэри обратилась к горничной;– Послушай…

Брeнда отметила, что Мэри взглянула на ярлычок с её именем, так как не помнила его.

– Брeнда. Я понимаю – ты молода и наивна, но некоторые вещи не говорят в присутствии мужчин.

– Да? – Брeнда округлила глаза. – Джерри говорил, что вы не стесняетесь ходить голой перед ним или массажистом, я думала, что вы – поддерживаете и свободу слова.

– Это не то же самое, – Мэри опять покраснела. Брeнда помогала ей одеваться.

– И какие ещё детали моей личной жизни твой сутенёр выбалтывал? – спросила Мэри с неприязнью.

– Почему вы называете Джерри моим сутенёром? – обиженно спросила Брeнда. – Я – не проститутка!

– О, – смутилась Мэри. – Прости, я ещё не читала твоего досье.

Она взяла папку и пробежала глазами текст. ``Пять языков!`` отметила она с невольным восхищением. ``Насилие в семье? Бедняжка…``

– Но тут не сказано, почему ты здесь! – отметила Мэри, дочитав.

– Я – доброволец. – Брeнда прищурилась. – А что это вы так удивились? Вы-то разве не добровольно здесь проживаете?

– Я искренне люблю, – Мэри ответила холодно. – Я готова быть с любимым рядом, даже в Аду.

– Вот видите? Почему же вы думаете, что только вы способны на любовь и самопожертвование?

– Да, конечно. – Мэри пожала плечами. – Я просто не ожидала, что эдакая девица, как ты…

– А что вы обо мне знаете, чтобы судить? – огрызнулась Брeнда. – Вы и имени-то моего не знали! Что ж, – она опустила глаза и поддала слезу в голос. – Вы имеете право осуждать меня. Я забыла – вы выросли в монастыре. Уж конечно вы не имели никакого секса до брака, не так ли?

– Брeнда, – Мэри потёрла лоб, борясь с головной болью. – Замолчи, пожалуйста. Ты уже столько всего наговорила, что я даже не соображу, что я должна делать. Ну и подарочек мне Джерри подсунул! Конечно я понимаю – он мимо ни одной юбки не пройдёт. Да и девки сами на него гроздьями вешаются. Я даже знаю, многие наши слуги-мужчины о нём мечтают. А мне так кажется этому кобелю всё равно с кем развлекаться.

– Что? – изумилась Брeнда. – Вы думаете, Джерри – ``голубой``?

– А чёрт его знает. – Мэри пожала плечами. – Я его спрашивала, что ж он не заведёт кого-нибудь на постоянной основе, а он ответил: ``Да? А остальные будут ревновать.`` Придурок. Я ему говорю; ``Ну так женись!`` А он вылупился на меня и бормочет: ``Это – большая ответственность. Когда любишь так, что умереть готов…`` Ещё какую-то чушь нёс, я ничего не поняла!

– Оно и видно, что не поняли, – пробормотала Брeнда, аж задрожав от ревности.

– Ой, – Мэри фыркнула. – Джерри – вообще чуднòй. Если б я не знала, насколько он предан моему мужу, я могла бы подумать, этот придурочный мальчишка бегает за мной. Он просто зациклен на своей задаче охранять меня. Уж сколько это скандалов и накладок вызывало! Когда я плаваю в бассейне, например, он вообще не позволяет кому-либо входить, только Артуру. Мы тут его решили спровоцировать, проверить, сколь он предан – напустили на него Роджера. Ну, камердинера моего мужа. Он – один из сильнейших демонов. Конечно, это мальчишка не имел шансов, Роджер его чуть ли не на куски разорвал, да и огнём пожёг, притворяясь, что бунт против Артура устроил и хочет заполучить меня. Но Джерри всё-таки умудрился не впустить его. Заблокировал дверь, вызвал подкрепление… Конечно, Артур его и оживил, и вылечил, и вознаградил. А так это был забавный эпизод.

– Забавный? – потрясённо переспросила Брeнда. – Так издеваться над парнишкой!

– Ой, этот ``парнишка`` – ``гангстер, насильник и убийца``, – повторила Мэри слова Артура. – Приходится с таким дерьмом общаться. – Она взглянула на часы. – Господи! Заговорила ты меня! Я никогда ещё так не опаздывала!

– А я думала, что вы делаете, что хотите! – отозвалась Брeнда, помогая хозяйке уложить волосы.

– Нет. – Мэри невольно вздохнула. – Деловая активность требует огромного напряжения сил. Ты не можешь представить, что за денёк мне выдался вчера!

– Как это не знаю? – Брeнда наконец получила шанс открыть Мэри глаза. – Разве Хозяин не сказал, что он наказал меня за вчерашнее?

В зеркале она видела, как Мэри замерла, открыв рот, с поднесённой к губам помадой.

– Я не узнала тебя. – Женщина отозвалась холодно, взяв себя в руки и аккуратно накрашивая губы. – Устроить стриптиз на деловой конференции! Я даже боюсь заглядывать в сегодняшние газеты! Зачем ты это сделала?

– Просто, – Брeнда произнесла детским голоском. – Весело было.

– Очень. – Мэри вздохнула. – Не пора ли взрослеть? Тебе уж почти девятнадцать, если я правильно помню.

– И что?

– ``И что?`` – Мэри выкрикнула злобно. – Ты мне лет десять жизни отняла таким стрессом!

– Простите меня, Госпожа! – Брeнда кинулась на колени, пряча невольную улыбку. – Не посылайте меня в Ад! Я больше не буду!

– Брeнда, – простонала Мэри, поставив локти на стол и положив голову на руки. – Я больше так не могу. Идиот-телохранитель И безмозглая горничная – это уж слишком. Я попрошу мужа, чтобы он дал тебе другую работу. Стриптезёр, танцовщица – что ты там ещё умеешь.

– Так вот вы его и спросите, ЧТО я умею, – осклабилась Брeнда. – Я правда старалась. Вчера.

– Это тоже ТЫ была? – пробормотала потрясённая Мэри.

– Вы только сейчас догадались? – расхохоталась Брeнда. – Так кто же из нас безмозговый?

– Ну всё! – Мэри выкрикнула, нажимая кнопку вызова охраны и хватая трубку телефона. Дик вбежал тут же.

– Она арестована! – Мэри указала на Брeнду. – Я звоню синьору Сатани!

Дик грубо схватил Брeнду за руку и поволок прочь.

– Пусти меня! – та вскрикнула, морщась от боли. Я сама пойду!

Не реагируя на её крики, Дик выволок её в коридор.

В коридоре

Дик швырнул Брeнду на стул. Она заплакала, жалобно оглядываясь по сторонам.

Слуги начали собираться в коридоре, не осмеливаясь приблизиться, однако.

На всех лицах она видела злорадство и ехидные выражения, и никто не высказывал ни сочувствия ни поддержки.

– Отлично! – другая горничная начала, ухмыляясь. – А то вообразила себя невесть кем.

– Пусть знает своё место. – подхватил уборщик.

– Что заслужила, то получила. – прозвучало с другой стороны.

– Теперь поймёт, с кем дело имеет.

– Что случилось? – Брeнда услышала встревоженный голос, и её сердце подпрыгнуло с надеждой, когда она увидела Джерри, стоящего неподалёку.

– Твою подопечную выгнали, – осклабился Дик. – Когда хозяйка уедет на работу – все успеют оттянуться.

– Брeнда, – пробормотал Джерри с ужасом. – Что ты натворила?

– Ничего! – выкрикнула она. – Ох, отпустите меня, пожалуйста!

Дружный хохот был ей ответом.

Один из охранников ухватил Брeнду за воротник и дёрнул так ловко и умело, что та оказалась наполовину голой. Она инстинктивно прикрылась, что вызвало новый взрыв смеха.

– Посмотрите-ка! – издевательски протянул Дик. – Всего лишь позавчера она не стеснялась скакать голышом!

– А ну не лапать! – прогремело в коридоре и выстрел подкрепил приказ.

Слуги отпрянули, и Брeнда увидела, как замер Дик, с рукой, протянутой к его кобуре.

– Даже и не думай, Дик! – прорычал Джерри, держа его на прицеле своего пистолета. – Ты знаешь – я – быстрее тебя.

– Ты спятил, парень, – офицер отозвался, скрипнув зубами. – Это – бунт, и ты заработал ``Поездку в Ад`` – это точно! Сдайся сейчас же – и у тебя будет шанс! Хозяйка выгнала её…

– Никто не слышал этого, кроме тебя! – перебил Джерри, наблюдая за остальными слугами тоже. – Отойди от неё. Отойди, твою мать! Ей-богу, башку продырявлю!

– А у тебя она и так пустая! Мы тебя завалим секундой!

– Попробуй! – Джерри произнёс вызывающе. – Может её и выгнали, а меня-то ещё нет! Ну, кто первым решиться напасть на личного телохранителя нашей Госпожи?

Подняв руки Дик медленно двинулся в сторону.

Брeнда вскочила, но резкий приказ: ``Вниз!`` заставил её упасть на пол.

– Не загораживай мне обзор, дорогая, – объяснил Джерри спокойно. – Встань за мной.

Пригибаясь, она пробежала к нему и спряталась между его спиной и стенкой.

– Помнишь, где у меня ещё пистолет? – шепнул ей Джерри. – Возьми. Попытайся застрелиться, если они накинутся на нас все одновременно, и я не успею этого сделать. Твоя душа не принадлежит Чёрнсыну, он не сможет тебя воскресить.

– Прости, милый, – печально ответила Брeнда. – Я не возьму оружие в руки.

– Ну мы и влипли, – пробормотал Джерри, к изумлению Брeнды, улыбаясь.

– Джерри! – услышали они.

Молодой охранник слегка повернулся, продолжая следить за толпой.

Рон с поднятыми руками медленно приближался к ним.

– Не подходи, – предупредил Джерри.

– Ты мне больше не доверяешь? – спокойно отозвался его шеф.

Джерри подумал и подвинулся, и Рон занял своё место рядом, прикрывая молодого напарника.

– Ох, опять вы, двое! – прозвучал глубокий мужской голос, и все взволновались, видя Роджера Сатани, царственно двигавшегося по коридору, неотвратимый, как сама Смерть. У Джерри руки опустились, и он с отчаянием взглянул на Брeнду.

– Всё кончено, – пробормотал он. – Прощай, родная моя. Я был счастлив с тобой.

У Брeнды кровь застыла в жилах, при виде Рона, бессильно склонившегося при приближении начальства. B этот-то самый момент Мэри вышла из своих апартаментов и оглянулась по сторонам, приподняв брови от изумления.

– Синьора! – Роджер поклонился. – Мне выполнять ваш приказ? Эти два клоуна хулиганят. Если вы настаиваете, нам придётся наказать их тоже.

Мэри глянула на Джерри, некоторое время молча смотрела на коленопреклонённого Рона, затем перевела взгляд на Брeнду.

Она увидела её бледное, заплаканное лицо, заметила разорванную одежду.

– Миссис Чёрнсын! – Джерри упал на колени и швырнул свой пистолет к её ногам. – Делайте со мной, что угодно, но смилуйтесь над девчонкой! Она и так уже сильно наказана!

Мэри опять покосилась на Рона и вздохнула, подавляя ревность.

– Ну хорошо, хорошо – она только смещена с должности. Не надо наказывать Джерри, – обратилась она к Сатани. – Это так трогательно! Благородный рыцарь защищает заблудшую овечку, а?

Все засмеялись.

``Я тебе покажу овечку,`` подумала Брeнда, не чувствуя облегчения.

– А с Роном что делать? – уточнил Роджер.

Словно царствующая королева, Мэри приблизилась к охраннику и протянула руку.

Он уважительно поцеловал её пальцы, и женэина наслаждалась прикосновением его губ и щекочущим ощущением его густых усов. Она едва сдержала желание погладить, перебирая, его жёсткие чёрные волосы, так похожие на волосы Артура.

``Спасибо, что не позволил мне взять грех на душу.`` подумала она, не блокируясь.

``Вы и так в Аду,`` ответил он НАПРЯМУЮ. ``Не падайте ещё глубже.``

Мэри снова вздохнула, и подняла охранника.

– Я могу только сочувствовать тебе, Рон, – произнесла она с придыханием. – Твой партнёр – наказание, а не подарочек. Чего ты с ним возишься – не понимаю. Ну, что ж, продолжай мучиться с этим придурком. Удачи тебе.

Она двинулась прочь, и Дик с со своим напарником последовали за ней.