Kostenlos

Бессмертие

Text
1
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Бессмертие
Бессмертие
Hörbuch
Wird gelesen Наталья Алимова
0,98
Mehr erfahren
Бессмертие
Hörbuch
Wird gelesen Элен Тару
0,98
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Бессмертие
Hörbuch
Wird gelesen Елизавета Герман
0,98
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

V

– У меня есть рубиновое ожерелье… У меня есть кольцо с изумрудами… и ткани, много тканей… ярких, красивых… – так лепечет Ай-Мэ заплетающимся языком.

Сладкое вино сделало свое дело…

Ай-Мэ пьяна… Пьяна, как старый надсмотрщик за зверями их сада.

Оба офицера любуются ею и смеются… Гусар с висюльками на курточке отыскал под столом маленькую ножку Ай-Мэ и нежно пожимает ее своим лакированным ботинком.

Ай-Мэ смеется и повторяет в сотый раз хвастливо и радостно:

– У меня есть рубиновое ожерелье и много тканей голубых и красных…

– У тебя нет бриллиантовой броши, малютка, – смеясь вторить офицер, – но она у тебя будет.

– Да, да будет! – еще радостнее лепечет Ай-Мэ, плохо сознавая, что с ней творится.

– А ты меня за это поцелуешь!

– Да, да поцелую! Конечно, поцелую! – упрямо твердить она и хохочет громче прежнего.

С соседних столиков на них беспокойно поглядывает чопорное немецкое семейство… Но Ай-Мэ все равно до целого мира… Она хохочет во все горло и поминутно выглядывает в сторону столика, где со своими новыми друзьями ужинает Ро. Но он не видит Ай-Мэ… Он так занят своим разговором с четырехглазой, что тоже, как кажется, забывает обо всем окружающем.

Ай-Мэ становится не до смеха.

– Уйду! – тянет она капризно и делается совсем похожей на ребенка. И слаба она как ребенок, хочет встать и не может… Голова кружится, ноги не держать.

– Prete! – говорить гусар своему товарищу.

– Un реи trop pochée, – отвечает тот. И оба хохочут…

VI

– Я ужинала с русскими! Молчание.

– Я пила сладкое вино. Новое молчание… Что же это?..

– Ро! Ро! очнись! забудь о четырехглазой…

И бедняжка Ай-Мэ прыгает на грудь Ро и впивается в его глаза почти безумным взглядом. Но ему все равно… Он равнодушен… Он думаешь столько же о своей Ай-Мэ, сколько о проделках клоуна Боба.

А глаза его блестят и в них, как в книге, читает Ай-Мэ.

– Ро! – отчаянно шепчет она. – Ты думаешь о четырехглазой?

Он не слышит… До боли впиваются острые маленькие зубки в губы Ро.

– Ро, – шепчет она настойчивее, – о чем она тебе говорила?

Тогда он точно просыпается… На его груди как кошка умостилась маленькая женщина…

Жаль, что эта женщина – куколка, его жена. Но когда нет никого, с кем бы он мог поделиться, он поделится с нею… Ему надо говорить о том, чем полна его душа и мысли.

И он говорить.

Говорить о том, что английская девушка обещает ему бессмертие… О том, что когда он Ро Cи-Энг уедет из России, о нем не позабудут… Умрет, и тогда не позабудут…

Четырехглазая слепит его статую… Белую настоящую статую, какую они видели в Токио и которая изображает их императрицу… Эту статую разошлют по всему миру и вся Европа будет любоваться красотой и мускулами великого гимнаста Ро Cи-Энга. И имя его увенчается бессмертием. Четырехглазая обещает ему это бессмертие.

Ай-Мэ слушает его… Глаза ее широко расширены и блестят так, что становятся страшными. Она не верить и не понимает того, что ей говорить Ро. Одно только понимает и чувствует Ай-Мэ.