Kostenlos

The Golden Triangle: The Return of Arsène Lupin

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Patrice shook his head without replying. He did not understand. The riddle retained a part of its unfathomable secret.

"Sit down there," said Don Luis, "on our famous sand-heap, and listen to me. It won't take me ten minutes."

They were on Berthou's Wharf. The light was beginning to wane and the outlines on the opposite bank of the river were becoming indistinct. The barge rocked lazily at the edge of the quay.

Don Luis expressed himself in the following terms:

"On the evening when, from the inner gallery of the library, you witnessed the tragedy at Essarès' house, you saw before your eyes two men bound by their accomplices: Essarès Bey and Siméon Diodokis. They are both dead. One of them was your father. Let us speak first of the other. Essarès Bey's position was a critical one that evening. After draining our gold currency on behalf of an eastern power, he was trying to filch the remainder of the millions of francs collected. The Belle Hélène, summoned by the rain of sparks, was lying moored alongside Berthou's Wharf. The gold was to be shifted at night from the sand-bags to the motor-barge. All was going well, when the accomplices, warned by Siméon, broke in. Thereupon we have the blackmailing-scene, Colonel Fakhi's death and so on, with Essarès learning at one and the same time that his accomplices knew of his schemes and his plan to pilfer the gold and also that Colonel Fakhi had informed the police about him. He was cornered. What could he do? Run away? But, in war-time, running away is almost impossible. Besides, running away meant giving up the gold and likewise giving up Coralie, which would never have done. So there was only one thing, to disappear from sight. To disappear from sight and yet to remain there, on the battlefield, near the gold and near Coralie. Night came; and he employed it in carrying out his plan. So much for Essarès. We now come to Siméon Diodokis."

Don Luis stopped to take breath. Patrice had been listening eagerly, as though each word had brought its share of light into the oppressive darkness.

"The man who was known as old Siméon," continued Don Luis, "that is to say, your father, Armand Belval, a former victim, together with Coralie's mother, of Essarès Bey, had also reached a turning-point of his career. He was nearly achieving his object. He had betrayed and delivered his enemy, Essarès, into the hands of Colonel Fakhi and the accomplices. He had succeeded in bringing you and Coralie together. He had sent you the key of the lodge. He was justified in hoping that, in a few days more, everything would end according to his wishes. But, next morning, on waking, certain indications unknown to me revealed to him a threatening danger; and he no doubt foresaw the plan which Essarès was engaged in elaborating. And he too put himself the same question: What was he to do? What was there for him to do? He must warn you, warn you without delay, telephone to you at once. For time was pressing, the danger was becoming definite. Essarès was watching and hunting down the man whom he had chosen as his victim for the second time. You can picture Siméon possibly feeling himself pursued and locking himself into the library. You can picture him wondering whether he would ever be able to telephone to you and whether you would be there. He asks for you. He calls out to you. Essarès hammers away at the door. And your father, gasping for breath, shouts, 'Is that you, Patrice? Have you the key?.. And the letter?.. No?.. But this is terrible! Then you don't know'.. And then a hoarse cry, which you hear at your end of the wire, and incoherent noises, the sound of an altercation. And then the lips gluing themselves to the instrument and stammering words at random: 'Patrice, the amethyst pendant.. Patrice, I should so much have liked.. Patrice, Coralie!' Then a loud scream.. cries that grow weaker and weaker.. silence, and that is all. Your father is dead, murdered. This time, Essarès Bey, who had failed before, in the lodge, took his revenge on his old rival."

"Oh, my unhappy father!" murmured Patrice, in great distress.

"Yes, it was he. That was at nineteen minutes past seven in the morning, as you noted. A few minutes later, eager to know and understand, you yourself rang up; and it was Essarès who replied, with your father's dead body at his feet."

"Oh, the scoundrel! So that this body, which we did not find and were not able to find."

"Was simply made up by Essarès, made up, disfigured, transformed into his own likeness. That, captain, is how – and the whole mystery lies in this – Siméon Diodokis, dead, became Essarès Bey, while Essarès Bey, transformed into Siméon Diodokis, played the part of Siméon Diodokis."

"Yes," said Patrice, "I see, I understand."

"As to the relations existing between the two men," continued Don Luis, "I am not certain. Essarès may or may not have known before that old Siméon was none other than his former rival, the lover of Coralie's mother, the man in short who had escaped death. He may or may not have known that Siméon was your father. These are points which will never be decided and which, moreover, do not matter. What I do take for granted is that this new murder was not improvised on the spot. I firmly believe that Essarès, having noticed certain similarities in height and figure, had made every preparation to take Siméon's place if circumstances obliged him to disappear. And it was easily done. Siméon Diodokis wore a wig and no beard. Essarès, on the contrary, was bald-headed and had a beard. He shaved himself, smashed Siméon's face against the grate, mingled the hairs of his own beard with the bleeding mass, dressed the body in his clothes, took his victim's clothes for himself, put on the wig, the spectacles and the comforter. The transformation was complete."

Patrice thought for a moment. Then he raised an objection:

"Yes, that's what happened at nineteen minutes past seven. But something else happened at twenty-three minutes past twelve."

"No, nothing at all."

"But that clock, which stopped at twenty-three minutes past twelve?"

"I tell you, nothing happened at all. Only, he had to put people off the scent. He had above all to avoid the inevitable accusation that would have been brought against the new Siméon."

"What accusation?"

"What accusation? Why, that he had killed Essarès Bey, of course! A dead body is discovered in the morning. Who has committed the murder? Suspicion would at once have fallen on Siméon. He would have been questioned and arrested. And Essarès would have been found under Siméon's mask. No, he needed liberty and facilities to move about as he pleased. To achieve this, he kept the murder concealed all the morning and arranged so that no one set foot in the library. He went three times and knocked at his wife's door, so that she should say that Essarès Bey was still alive during the morning. Then, when she went out, he raised his voice and ordered Siméon, in other words himself, to see her to the hospital in the Champs-Élysées. And in this way Mme. Essarès thought that she was leaving her husband behind her alive and that she was escorted by old Siméon, whereas actually she was leaving old Siméon's corpse in an empty part of the house and was escorted by her husband. Then what happened? What the rascal had planned. At one o'clock, the police, acting on the information laid by Colonel Fakhi, arrived and found themselves in the presence of a corpse. Whose corpse? There was not a shadow of hesitation on that point. The maids recognized their master; and, when Mme. Essarès returned, it was her husband whom she saw lying in front of the fireplace at which he had been tortured the night before. Old Siméon, that is to say, Essarès himself, helped to establish the identification. You yourself were taken in. The trick was played."

"Yes," said Patrice, nodding his head, "that is how things must have gone. They all fit in."

"The trick was played," Don Luis repeated, "and nobody could make out how it was done. Was there not this further proof, the letter written in Essarès' own hand and found on his desk? The letter was dated at twelve o'clock on the fourth of April, addressed to his wife, and told her that he was going away. Better still, the trick was so successfully played that the very clues which ought to have revealed the truth merely concealed it. For instance, your father used to carry a tiny album of photographs in a pocket stitched inside his under-vest. Essarès did not notice it and did not remove the vest from the body. Well, when they found the album, they at once accepted that most unlikely hypothesis: Essarès Bey carrying on his person an album filled with photographs of his wife and Captain Belval! In the same way, when they found in the dead man's hand an amethyst pendant containing your two latest photographs and when they also found a crumpled paper with something on it about the golden triangle, they at once admitted that Essarès Bey had stolen the pendant and the document and was holding them in his hand when he died! So absolutely certain were they all that it was Essarès Bey who had been murdered, that his dead body lay before their eyes and that they must not trouble about the question any longer. And in this way the new Siméon was master of the situation. Essarès Bey is dead, long live Siméon!"

Don Luis indulged in a hearty laugh. The adventure struck him as really amusing.

"Then and there," he went on, "Essarès, behind his impenetrable mask, set to work. That very day he listened to your conversation with Coralie and, overcome with fury at seeing you bend over her, fired a shot from his revolver. But, when this new attempt failed, he ran away and played an elaborate comedy near the little door in the garden, crying murder, tossing the key over the wall to lay a false scent and falling to the ground half dead, as though he had been strangled by the enemy who was supposed to have fired the shot. The comedy ended with a skilful assumption of madness."

 

"But what was the object of this madness?"

"What was the object? Why, to make people leave him alone and keep them from questioning him or suspecting him. Once he was looked upon as mad, he could remain silent and unobserved. Otherwise, Mme. Essarès would have recognized his voice at the first words he spoke, however cleverly he might have altered his tone. From this time onward, he is mad. He is an irresponsible being. He goes about as he pleases. He is a madman! And his madness is so thoroughly admitted that he leads you, so to speak, by the hand to his former accomplices and causes you to have them arrested, without asking yourself for an instant if this madman is not acting with the clearest possible sense of his own interest. He's a madman, a poor, harmless madman, one of those unfortunates with whom nobody dreams of interfering. Henceforth, he has only his last two adversaries to fight: Coralie and you. And this is an easy matter for him. I presume that he got hold of a diary kept by your father. At any rate, he knows every day of the one which you keep. From this he learns the whole story of the graves; and he knows that, on the fourteenth of April, Coralie and you are both going on a pilgrimage to those graves. Besides, he plans to make you go there, for his plot is laid. He prepares against the son and the daughter, against the Patrice and Coralie of to-day, the attempt which he once prepared against the father and the mother. The attempt succeeds at the start. It would have succeeded to the end, but for an idea that occurred to our poor Ya-Bon, thanks to which a new adversary, in the person of myself, entered the lists… But I need hardly go on. You know the rest as well as I do; and, like myself, you can judge in all his glory the inhuman villain who, in the space of those twenty-four hours, allowed his accomplice Grégoire to be strangled, buried your Coralie under the sand-heap, killed Ya-Bon, locked me in the lodge, or thought he did, buried you alive in the grave dug by your father and made away with Vacherot, the porter. And now, Captain Belval, do you think that I ought to have prevented him from committing suicide, this pretty gentleman who, in the last resort, was trying to pass himself off as your father?"

"You were right," said Patrice. "You have been right all through, from start to finish. I see it all now, as a whole and in every detail. Only one point remains: the golden triangle. How did you find out the truth? What was it that brought you to this sand-heap and enabled you to save Coralie from the most awful death?"

"Oh, that part was even simpler," replied Don Luis, "and the light came almost without my knowing it! I'll tell it you in a few words. But let us move away first. M. Masseron and his men are becoming a little troublesome."

The detectives were distributed at the two entrances to Berthou's Wharf. M. Masseron was giving them his instructions. He was obviously speaking to them of Don Luis and preparing to accost him.

"Let's get on the barge," said Don Luis. "I've left some important papers there."

Patrice followed him. Opposite the cabin containing Grégoire's body was another cabin, reached by the same companion-way. It was furnished with a table and a chair.

"Here, captain," said Don Luis, taking a letter from the drawer of the table and settling it, "is a letter which I will ask you to.. but don't let us waste words. I shall hardly have time to satisfy your curiosity. Our friends are coming nearer. Well, we were saying, the golden triangle."

He listened to what was happening outside with an attention whose real meaning Patrice was soon to understand. And, continuing to give ear, he resumed:

"The golden triangle? There are problems which we solve more or less by accident, without trying. We are guided to a right solution by external events, among which we choose unconsciously, feeling our way in the dark, examining this one, thrusting aside that one and suddenly beholding the object aimed at… Well, this morning, after taking you to the tombs and burying you under the stone, Essarès Bey came back to me. Believing me to be locked into the studio, he had the pretty thought to turn on the gas-meter and then went off to the quay above Berthou's Wharf. Here he hesitated; and his hesitation provided me with a precious clue. He was certainly then thinking of releasing Coralie. People passed and he went away. Knowing where he was going, I returned to your assistance, told your friends at Essarès' house and asked them to look after you. Then I came back here. Indeed, the whole course of events obliged me to come back. It was unlikely that the bags of gold were inside the conduit; and, as the Belle Hélène had not taken them off, they must be beyond the garden, outside the conduit and therefore somewhere near here. I explored the barge we are now on, not so much with the object of looking for the bags as with the hope of finding some unexpected piece of information and also, I confess, the four millions in Grégoire's possession. Well, when I start exploring a place where I fail to find what I want, I always remember that capital story of Edgar Allan Poe's, The Purloined Letter. Do you recollect? The stolen diplomatic document which was known to be hidden in a certain room. The police investigate every nook and corner of the room and take up all the boards of the floor, without results. But Dupin arrives and almost immediately goes to a card-rack dangling from a little brass knob on the wall and containing a solitary soiled and crumpled letter. This is the document of which he was in search. Well, I instinctively adopted the same process. I looked where no one would dream of looking, in places which do not constitute a hiding-place because it would really be too easy to discover. This gave me the idea of turning the pages of four old directories standing in a row on that shelf. The four millions were there. And I knew all that I wanted to know."

"About what?"

"About Essarès' temperament, his habits, the extent of his attainments, his notion of a good hiding-place. We had plunged on the expectation of meeting with difficulties; we ought to have looked at the outside, to have looked at the surface of things. I was assisted by two further clues. I had noticed that the uprights of the ladder which Ya-Bon must have taken from here had a few grains of sand on them. Lastly, I remembered that Ya-Bon had drawn a triangle on the pavement with a piece of chalk and that this triangle had only two sides, the third side being formed by the foot of the wall. Why this detail? Why not a third line in chalk?.. To make a long story short, I lit a cigarette, sat down upstairs, on the deck of the barge, and, looking round me, said to myself, 'Lupin, my son, five minutes and no more.' When I say, 'Lupin, my son,' I simply can't resist myself. By the time I had smoked a quarter of the cigarette, I was there."

"You had found out?"

"I had found out. I can't say which of the factors at my disposal kindled the spark. No doubt it was all of them together. It's a rather complicated psychological operation, you know, like a chemical experiment. The correct idea is formed suddenly by mysterious reactions and combinations among the elements in which it existed in a potential stage. And then I was carrying within myself an intuitive principle, a very special incentive which obliged me, which inevitably compelled me, to discover the hiding-place: Little Mother Coralie was there! I knew for certain that failure on my part, prolonged weakness or hesitation would mean her destruction. There was a woman there, within a radius of a dozen yards or so. I had to find out and I found out. The spark was kindled. The elements combined. And I made straight for the sand-heap. I at once saw the marks of footsteps and, almost at the top, the signs of a slight stamping. I started digging. You can imagine my excitement when I first touched one of the bags. But I had no time for excitement. I shifted a few bags. Coralie was there, unconscious, hardly protected from the sand which was slowly stifling her, trickling through, stopping up her eyes, suffocating her. I needn't tell you more, need I? The wharf was deserted, as usual. I got her out. I hailed a taxi. I first took her home. Then I turned my attention to Essarès, to Vacherot the porter; and, when I had discovered our enemy's plans, I went and made my arrangements with Dr. Géradec. Lastly, I had you moved to the private hospital on the Boulevard de Montmorency and gave orders for Coralie to be taken there too. And there you are, captain! All done in three hours. When the doctor's car brought me back to the hospital, Essarès arrived at the same time, to have his injuries seen to. I had him safe."

Don Luis ceased speaking. There were no words necessary between the two men. One had done the other the greatest services which a man has it in his power to render; and the other knew that these were services for which no thanks are adequate. And he also knew that he would never have an opportunity to prove his gratitude. Don Luis was in a manner above those proofs, owing to the mere fact that they were impossible. There was no service to be rendered to a man like him, disposing of his resources and performing miracles with the same ease with which we perform the trivial actions of everyday life.

Patrice once again pressed his hand warmly, without a word. Don Luis accepted the homage of this silent emotion and said:

"If ever people talk of Arsène Lupin before you, captain, say a good word for him, won't you? He deserves it." And he added, with a laugh, "It's funny, but, as I get on in life, I find myself caring about my reputation. The devil was old, the devil a monk would be!"

He pricked up his ears and, after a moment, said:

"Captain, it is time for us to part. Present my respects to Little Mother Coralie. I shall not have known her, so to speak, and she will not know me. It is better so. Good-by, captain."

"Then we are taking leave of each other?"

"Yes, I hear M. Masseron. Go to him, will you, and have the kindness to bring him here?"

Patrice hesitated. Why was Don Luis sending him to meet M. Masseron? Was it so that he, Patrice, might intervene in his favor?

The idea appealed to him; and he ran up the companion-way.

Then a thing happened which Patrice was destined never to understand, something very quick and quite inexplicable. It was as though a long and gloomy adventure were to finish suddenly with melodramatic unexpectedness.

Patrice met M. Masseron on the deck of the barge.

"Is your friend here?" asked the magistrate.

"Yes. But one word first: you don't mean to.. ?"

"Have no fear. We shall do him no harm, on the contrary."

The answer was so definite that the officer could find nothing more to say. M. Masseron went down first, with Patrice following him.

"Hullo!" said Patrice. "I left the cabin-door open!"

He pushed the door. It opened. But Don Luis was no longer in the cabin.

Immediate enquiries showed that no one had seen him go, neither the men remaining on the wharf nor those who had already crossed the gangway.

"When you have time to examine this barge thoroughly," said Patrice, "I've no doubt you will find it pretty nicely faked."

"So your friend has probably escaped through some trap-door and swum away?" asked M. Masseron, who seemed greatly annoyed.

"I expect so," said Patrice, laughing. "Unless he's gone off on a submarine!"

"A submarine in the Seine?"

"Why not? I don't believe that there's any limit to my friend's resourcefulness and determination."

But what completely dumbfounded M. Masseron was the discovery, on the table, of a letter directed to himself, the letter which Don Luis had placed there at the beginning of his interview with Patrice.

"Then he knew that I should come here? He foresaw, even before we met, that I should ask him to fulfil certain formalities?"

The letter ran as follows:

"Sir,

"Forgive my departure and believe that I, on my side, quite understand the reason that brings you here. My position is not in fact regular; and you are entitled to ask me for an explanation. I will give you that explanation some day or other. You will then see that, if I serve France in a manner of my own, that manner is not a bad one and that my country will owe me some gratitude for the immense services, if I may venture to use the word, which I have done her during this war. On the day of our interview, I should like you to thank me, sir. You will then – for I know your secret ambition – be prefect of police. Perhaps I shall even be able personally to forward a nomination which I consider well-deserved. I will exert myself in that direction without delay.

 

"I have the honor to be, etc."

M. Masseron remained silent for a time.

"A strange character!" he said, at last. "Had he been willing, we should have given him great things to do. That was what I was instructed to tell him."

"You may be sure, sir," said Patrice, "that the things which he is actually doing are greater still." And he added, "A strange character, as you say. And stranger still, more powerful and more extraordinary than you can imagine. If each of the allied nations had had three or four men of his stamp at its disposal, the war would have been over in six months."

"I quite agree," said M. Masseron. "Only those men are usually solitary, intractable people, who act solely upon their own judgment and refuse to accept any authority. I'll tell you what: they're something like that famous adventurer who, a few years ago, compelled the Kaiser to visit him in prison and obtain his release.. and afterwards, owing to a disappointment in love, threw himself into the sea from the cliffs at Capri."

"Who was that?"

"Oh, you know the fellow's name as well as I do!.. Lupin, that's it: Arsène Lupin."

THE END