Kostenlos

The Lady in the Car

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

”‘Why to-night?’

“The big fellow was silent. His manner had entirely changed.

“Suddenly he said: ‘Gospodin, you are going to the house of Mehmed Zekki and – ’

”‘Zekki!’ I gasped. ‘Then I was not mistaken when I thought I saw him. He had followed us.’

”‘Ah! Gospodin! Have a care of yourself! Take this, in case – in case you may require it,’ he said, and pulling from his sash one of his loaded revolvers, he handed it to me.

”‘But you said that mademoiselle had sent you for me?’ I remarked surprised.

”‘I was told to say that, Gospodin. I know nothing of mademoiselle.’

”‘Mademoiselle Olga Steinkoff. Have you never heard of her?’ I demanded.

”‘Never.’

”‘Then I will go back to the hotel.’

”‘No, Gospodin. Do not show fear. It would be fatal. Enter and defy the man who is evidently your enemy. Touch neither food nor drink there. Then, if you are threatened, utter the words, Shunam-al-zulah– recollect them. Show no fear, Gospodin – and you will escape.’

“At that moment the carriage turned into a large garden, which surrounded a fine house – almost a palace – the house wherein my enemy was lying in wait.

“Entering a beautiful winter-garden full of flowers, a servant in long blue coat and fez, conducted me through a large apartment, decorated in white and gold, into a smaller room, Oriental in decoration and design, an apartment hung with beautiful gold embroideries, and where the soft cushions of the divans were of pale-blue silk and gold brocade.

“Two middle-aged Turks were squatting smoking, and as I was shown in, scowled at me curiously, saluted, and in French asked me to be seated.

”‘Mademoiselle will be here in a few moments,’ added the elder of the pair.

“A few seconds later the servant entered with a tiny cup of coffee, the Turkish welcome, but I left it untouched. Then the door again opened and I was confronted by the sallow-faced, black-bearded man against whom the kavass had warned me.

”‘Good evening, Monsieur Martin,’ he exclaimed with a sinister grin upon his thin face. ‘You expected, I believe, to meet Mademoiselle Olga, eh?’

”‘Well – I expected to meet you,’ I laughed, ‘for I saw you in Pera to-day.’

“He looked at me quickly, as his servant at that moment handed him his coffee on a tray.

”‘I did not see you,’ he said somewhat uneasily, raising his cup to his lips. Then, noticing that I had not touched mine, he asked, ‘Don’t you take coffee? Will you have a glass of rahki?’

”‘I desire nothing,’ I said, looking him straight in the face.

”‘But surely you will take something? We often drank together in the Club at Sofia, remember!’

”‘I do not drink with my enemies.’

“The trio started, glaring at me.

”‘You are distinctly insulting,’ exclaimed Mehmed, his yellow face growing flushed with anger. ‘Recall those words, or by the Prophet, you do not pass from this house alive!’

“I laughed aloud in their faces.

”‘Ah!’ I cried, ‘this is amusing! This is really a good joke! And pray what do you threaten?’

”‘We do not threaten,’ Zekki said. ‘You are here to die.’ And he laughed grimly, while the others grinned.

”‘Why?’

”‘That is our affair.’

”‘And mine also,’ I replied. ‘And gentlemen, I would further advise you in future to be quite certain of your victim, or it may go ill with you. Let me pass!’ And I drew the revolver the kavass had given me.

”‘Put that thing away!’ ordered the elder of the men, approaching me with threatening gesture.

”‘I shall not. Let us end this confounded foolishness. Shunam-al-Zulah!’

“The effect of these words upon the trio was electrical.

“The sallow-faced attaché stood staring at me open-mouthed, while his companions fell back, as though I had dealt them both a blow. They seemed too dumbfounded to respond, as, revolver in hand, I next moment passed out of the room and from that house to which I had been so cleverly lured, and where my death had evidently been planned.

“At the hotel I spent a sleepless night, full of deep anxiety, wondering for what reason the curious plot had been arranged, and whether my dainty little companion had had any hand in it.

“My apprehensions were, however, entirely dispelled when early on the following been morning, Olga called to ask why I had absent when the kavass had called for me.

“I took her into one of the smaller rooms, and told her the whole truth, whereat she was much upset, and eager to leave the Turkish capital immediately.

“At seven that same evening we sailed for Naples, and without further incident duly arrived at the Italian port, took train for Rome, and thence by express to Paris and Charing Cross.

“On the journey she refused to discuss the plot of the jealous, evil-eyed Turk. Her one idea was to get to London – and to freedom.

“At eleven o’clock at night we stepped out upon Charing Cross platform, and I ordered the cabman to drive me to the Cecil, for when acting the part of Reggie Martin, I always avoided Dover Street. It was too late to catch the Scotch mail, therefore I would be compelled to spend the first day of the pheasants in London, and start north to my friends on the following day.

“Suddenly as we entered the station she had decided also to spend the night at the Cecil and leave next day for Ipswich, where a brother of hers was a tutor.

“I wished her good-night in the big hall of the hotel, and went up in the lift.

“Rising about half-past six next morning and entering my sitting-room, I was amazed to encounter Olga, fully dressed in hat and caracul jacket, standing in the grey dawn, reading a paper which she had taken from my despatch-box!

“Instantly she dropped her hand, and stood staring at me without uttering a word, knowing full well that I had discovered the astounding truth.

“I recognised the document by the colour of the paper.

”‘Well, mademoiselle?’ I demanded in a hard tone, ‘And for what reason, pray, do you pry into my private papers like this?’

”‘I – I was waiting to bid you adieu,’ she answered tamely.

”‘And you were at the same time making yourself acquainted with the contents of that document which I have carried in my belt ever since I left Sofia – that document of which you and your interesting friend, Zekki, have ever since desired sight – eh?’ I exclaimed, bitterly. ‘My duty is to call in the police, and hand you over as a political Spy to be expelled from the country.’

”‘If m’sieur wishes to do that he is at perfect liberty to do so,’ she answered, in quick defiance. ‘The result is the same. I have read Petkoff’s declaration, so the paper is of no further use,’ and she handed it to me with a smile of triumph upon those childlike lips. ‘Arrest or liberty – I am entirely in monsieur’s hands,’ she added, shrugging her shoulders.

“I broke forth into a torrent of reproach for I saw that Bulgaria had been betrayed to her arch-enemy, Turkey, by that sweet-faced woman who had so completely deceived me, and who, after the first plot had failed, had so cleverly carried the second to a successful issue.

“Defiant to the last, she stood smiling in triumph. Even when I openly accused her of being a spy she only laughed.

“Therefore I opened the door and sternly ordered her to leave, knowing, alas! that, now she had ascertained the true facts, the Bulgarian secret policy towards Turkey would be entirely negatived, that the terrible atrocities in Macedonia must continue, and that the Russian influence in Bulgaria would still remain paramount.

“I held my silence, and spent a dull and thoughtful Sunday in the great London hotel. Had I remained in Bucharest, as was my duty, and handed the document in Petkoff’s handwriting to the King’s Messenger, who was due to pass in the Orient express, the dainty Olga could never have obtained sight of it. This she knew, and for that reason had told me the story of her torture in the prison at Riga and urged me to save her. Zekki, knowing that I constantly carried the secret declaration of Bulgaria in the belt beneath my clothes, saw that only by my unconsciousness, or death, could they obtain sight of it. Hence the dastardly plot to kill me, frustrated by the utterance of the password of the Turkish spies themselves.

“It is useless for a man to cross swords with a pretty woman where it is a matter of ingenuity and double-dealing. With the chiefs of the Foreign Office absent, I could only exist in anxiety and dread, and when I acted it was, alas! too late.

“Inquiries subsequently made in Constantinople showed that the house in which Zekki had received me, situated near the konak of Ali Saib Pasha, was the headquarters of the Turkish Secret Service, of which the sallow-faced scoundrel was a well-known member, and that on the evening of the day of my return to London the body of Nicholas, the Montenegrin kavass who saved my life, had been found floating in the Bosphorus. Death had been his reward for warning me!

“Readers of the newspapers are well aware how, two months later, as a result of Turkish intrigue in Sofia, my poor friend Dimitri Petkoff, Prime Minister of Bulgaria, was shot through the heart while walking with me in the Boris Garden.

“Both Bulgarian and Turkish Governments have, however, been very careful to suppress intelligence of a dramatic incident which occurred in Constantinople only a few weeks ago. Olga Steinkoff, the secret agent employed by the Sublime Porte, was, at her house in the Sarmaschik quarter, handed by her maid a beautiful basket of fruit that had been sent by an admirer. The dainty woman with the childlike face cut the string, when, lo! there darted forth four hissing, venomous vipers. Two of the reptiles struck, biting her white wrist ere she could withdraw, and an hour later, her face swollen out of all recognition, she died in terrible agony.

 

“The betrayal of Bulgaria and the assassination of Petkoff, the patriot, have, indeed, been swiftly avenged.”

Chapter Seven
The Sign of the Cat’s-Paw

Another part which the Prince played in the present-day drama now being enacted in Eastern Europe brought him in touch with “The Sign of the Cat’s-Paw,” a sign hitherto unknown to our Foreign Office, or to readers of the daily newspapers.

At the same time, however, it very nearly cost him his own life.

The affair occurred about a couple of months after the death of the fascinating Olga Steinkoff. He had been sent back to the Balkans upon another mission. Cosmopolitan of cosmopolitans, he had been moving rapidly up and down Europe gathering information for Downing Street, but ever on the look-out for an opening for the Parson and himself to operate in a very different sphere.

Garrett, blindly obedient to the telegrams he received, had taken the car on some long flying journeys, Vienna, Berlin and back to Belgrade, in Servia. For two months or so I had lost sight of both the mild-mannered, spectacled Clayton and the Prince, when one morning, while walking down St. James’s Street, I saw Garrett in his grey and scarlet livery driving the car from Piccadilly down to Pall Mall.

By this I guessed that his Highness had returned to London, so I called at Dover Street, and twenty minutes later found myself seated in the big saddle-bag chair with a “Petroff” between my lips.

He was in his old brown velvet lounge coat and slippers, and had been at his writing-table when I entered. But on my appearance he threw down his pen, stretched himself, and sat round for a gossip.

Suddenly, while speaking, he made a quick, half-foreign gesture of ignorance in response to a question of mine, and in that brief instant I saw upon his right palm a curious red mark.

“Hullo!” I asked. “What’s that?”

“Oh – nothing,” he replied, rather confused I thought, and shut his hand so that I could not see it.

“But it is!” I declared. “Let me see.”

“How inquisitive you are, Diprose, old chap,” he protested.

So persistent was I, and so aroused my curiosity by finding a mark exactly like the imprint of a cat’s-paw, that, not without considerable reluctance, he explained its meaning. The story he narrated was, indeed, a most remarkable and dramatic one. And yet he related it as though it were nothing. Perhaps, indeed, the puzzling incidents were of but little moment to one who led a life so chock-full of adventure as he.

Yes, it really was curious, he remarked at last. It was in March. I had been in London’s mud and rain for a fortnight, and grown tired of it. Suddenly a confidential mission had been placed in my hands – a mission which had for its object British support to the Bulgarian Government against the machinations of Austria to extend her sphere of influence southward across the Danube and Servia.

My destination was Sofia, the Bulgarian capital, and once more the journey by the Orient Express across Europe was a long and tedious one. I had wired to Garrett, who was awaiting me with the car at the Hungaria, in Budapest, to bring it on to Sofia.

But I was much occupied with the piece of scheming which I had undertaken to carry out. My patriotism had led me to attempt a very difficult task – one which would require delicate tact and a good deal of courage and resource, but which would, if successful, mean that a loan of three millions would be raised in London, and that British influence would become paramount in that go-ahead country, which, ere long, must be the power of the Balkans.

I knew, however, that there were others in Sofia upon the same errand as myself, emissaries of other governments and other financial houses. Therefore, in the three long never-ending days the journey occupied, my mind was constantly filled with thoughts of the best and most judicious course to pursue in order to attain my object.

The run was uneventful, save for one fact. At the Staatsbahnhof, at Vienna, just before our train left for Budapest, a queer, fussy little old man in brown entered, and was given the compartment next mine.

His nationality I could not determine. He spoke deep guttural German with the fair-bearded conductor of the train, but by his clothes – which were rather dandified for so old a man – I did not believe him to be a native of the Fatherland.

I heard him rumbling about with his bags next door, apparently settling himself, when of a sudden my quick ear caught an imprecation which he uttered to himself in English.

A few hours later, at dinner, I found him placed at the little table opposite me, and naturally we began to chat. He spoke in French – perfect French it was – but refused to speak English, though, of course, he could had he wished.

“Ah! non,” he laughed, “I cannot. Excuse me. My pronunciation is so faulty. Your English is so ve-ry deefecult.”

And so we chatted in French, and I found the queer old fellow was on his way to Sofia. He seemed slightly deformed, his face was distinctly ugly, broad, clean-shaven, with a pair of black piercing eyes that gave him a most striking appearance. His grey hair was long, his nose aquiline, his teeth protruding and yellow, and he was a grumbler of the most pronounced type. He growled at the food, at the service, at the draughts, at the light in the restaurant, at the staleness of the bread we had brought with us from Paris, and at the butter, which he declared to be only Danish margarine.

His complaints were amusing. He was possessed of much grim humour. At first the maître d’hôtel bustled about to do the bidding of the new-comer, but very quickly summed him up, and only grinned knowingly when called to listen to his biting criticism of the Compagnie Internationale des Wagons-lits and all its works.

Next day, at Semlin, where our passports were examined, the passport-officer took off his hat to him, bowed low and viséd his passport without question, saying, as he handed back the document to its owner:

Bon voyage, Altesse.”

I stared at the pair. My fussy friend with the big head must therefore be either a prince or a grand duke! Just then I was not a prince – only plain M’sieur Martin. In Roumania princes are as plentiful as blackberries, so I put him down as a Roumanian.

As I sat opposite him at dinner that night he was discussing with me the harmful writings of some newly discovered German who was posing as a cheap philosopher, and denouncing them as dangerous to the community. He leaned his elbow upon the narrow table and supported his clean-shaven chin upon his finger, displaying to me most, certainly by accident, the palm of his thin right hand.

What I discovered there caused me a good deal of surprise. In its centre was a dark livid mark, as though it had been branded there by a hot iron, the plain and distinct imprint of a cat’s-paw!

It fascinated me. There was some hidden meaning in that mark, I felt convinced. It was just as though a cat had stepped upon blood with one of its fore-paws and trodden upon his hand.

Whether he noticed that I had detected it or not, I cannot say, but he moved his hand quickly, and ever after kept it closed.

His name, he told me at last, was Konstantinos Vassos, and he lived in Athens. But I took that information cum grano, for I knew him to be a prince travelling incognito. The passport-officer at Semlin makes no mistakes.

But if actually a prince, why did he carry a passport?

There is, unfortunately, no good hotel at Sofia. The best is the Bulgarie, kept by a pleasant old lady to whom I was well-known as M’sieur Martin, and in this we found ourselves next night installed. He gave his name as Vassos, and to all intents and purposes was more of a stranger in Prince Ferdinand’s capital than I myself was, for I had been there at least half a dozen times before. Most of the Ministers knew me, and I was always elected a member of the smart diplomats’ club, the Union, during my stay.

The days passed. From the first morning of my arrival I found myself as before in a vortex of gaiety; invitations to the Legations poured in upon me, cards for dances here and there, receptions by members of the Cabinet, and official dinners by the British and French Ministers, while daily I spent each afternoon with my friend, Colonel Mayhew, the British military attaché, in his comfortable quarters not far from our Agency.

All the while, I must here confess, I was working my cards very carefully. I had sounded my friend, Petkoff, the grave, grey-haired Prime Minister – the splendid Bulgarian patriot – and he was inclined to admit the British proposals. The Minister of War, too, was on my side. German agents had approached him, but he would have none of them. In Bulgaria just then they had no love of Germany. They were far too Russophile.

Indeed, in this strenuous life of a fortnight or so I had practically lost sight of the ugly old gentleman who had been addressed by the passport-officer as his Highness. Once or twice I had seen him wandering alone and dejected along the streets, for he apparently knew nobody, and was having a very quiet time, Greeks were disliked in Sofia almost as much as Turks, on account of the Greek bands who massacre the Bulgars in Macedonia.

One night at the weekly dance at the Military Club – a function at which the smart set at Sofia always attend, and at which the Ministers of State themselves put in an appearance – I had been waltzing with the daughter of the Minister of the Interior, a pretty dark-haired girl in blue, whom I had met during my last visit to Bulgaria, and the Spanish attaché, a pale-faced young man wearing a cross at his throat, had introduced to me a tall, very handsome, sweet-faced girl in a black evening-gown trimmed with silver.

A thin wreath of the same roses was in her hair, and around her neck was a fine gold chain from which was suspended a big and lustrous diamond.

Mademoiselle Balesco was her name, and I found her inexpressibly charming. She spoke French perfectly, and English quite well. She had been at school in England, she said – at Scarborough. Her home was at Galatz, in Roumania, where her father was Prefect.

We had several dances, and afterwards I took her down to supper. Then we had a couple of waltzes, and I conducted her out to the carriage awaiting her, and, bowing, watched her drive off alone.

But while doing so, there came along the pavement, out of the shadow, the short ugly figure of the old Greek Vassos, with his coat collar turned up, evidently passing without noticing me.

A few days later, when in the evening I called on Mayhew at his rooms, he said:

“What have you been up to, Martin? Look here! This letter was left upon me, with a note asking me to give it to you in secret. Looks like a woman’s hand! Mind what you’re about in this place, old chap! There are some nasty pitfalls, you know!”

I took the letter, opened it, read it through, and placed it in my pocket without a word.

With a bachelor’s curiosity, he was eager to know who was my fair correspondent. But I refused to satisfy him.

Suffice it to say that on that same night I went alone to a house on the outskirts of Sofia, and there met at her urgent request the pretty girl Marie Balesco, who had so enchanted me. Ours seemed to be a case of mutual attraction, for as we sat together, she seemed, after apologising for thus approaching me and throwing all the convenances to the winds, to be highly interested in my welfare, and very inquisitive concerning the reasons which had brought me to Bulgaria.

Like most women of the Balkans, she smoked, and offered me her cigarette-case. I took one – a delicious one it was, but rather strong – so strong, indeed, that a strange drowsiness suddenly overcame me. Before I could fight against it the small, well-furnished room seemed to whirl about me, and I must have fallen unconscious. Indeed I knew no more until on awakening I found myself back in my bed at the hotel.

I gazed at the morning sunshine upon the wall, and tried to recollect what held occurred.

My hand seemed strangely painful. Raising it from the sheets, I looked at it.

Upon my right palm, branded as by a hot iron, was the Sign of the Cat’s-paw!

Horrified I stared at it. It was the same mark that I had seen upon the hand of Vassos! What could be its significance?

In a few days the burn healed, leaving a dark red scar, the distinct imprint of the feline foot. From Mayhew I tried, by cautious questions, to obtain some information concerning the fair-faced girl who had played such a prank on me. But he only knew her slightly. She had been staying with a certain Madame Sovoff, who was something of a mystery, but had left Sofia.

 

A month passed. Mademoiselle and Madame returned from Belgrade and were both delighted when I suggested they should go for a run in the “sixty.” I took them over the same road as I had taken Olga Steinkoff. In a week Mademoiselle became an enthusiastic motorist, and was full of inquiry into the various parts of the engine, the ignition, lubrication, and other details. One day I carefully approached the matter of this remarkable mark upon my palm. But she affected entire ignorance. I confess that I had grown rather fond of her, and I hesitated to attribute to her, or to Madame, any sinister design; the strange mark on my hand was both weird and puzzling. We drove out in the car often, and many a time I recollected pretty Olga, and her horrible fate.

Vassos, who was still at the hotel, annoyed me on account of his extreme politeness, and the manner in which he appeared to spy upon all my movements. I came across him everywhere. Inquiries concerning the reason of the ugly Greek’s presence in Bulgaria met with negative result. One thing seemed certain; he was not a prince incognito.

How I longed to go to him, show him the mark upon my hand, and demand an explanation. But my curiosity was aroused; therefore I patiently awaited developments, my revolver always ready in my hip pocket, in case of foul play.

The mysterious action of the pretty girl from Galatz also puzzled me.

At last the Cabinet of Prince Ferdinand were in complete accord with the Prime Minister Petkoff, regarding the British proposals. All had been done in secret from the party in opposition, and one day I had lunched with his Excellency the Prime Minister, at his house in the suburbs of the city.

“You may send a cipher despatch to London, if you like, Mr Martin,” he said, as we sat over our cigars. “The documents will all be signed at the Cabinet meeting at noon to-morrow. In exchange for this loan of three millions raised in London, all the contracts for quick-firing guns and ammunition go to your group of financiers.” Such was the welcome news his Excellency imparted to me, and you may imagine that I lost no time in writing out a cipher message, and sending it by the man-servant to the nearest telegraph office.

For a long time I sat with him, and then he rose, inviting me to walk with him in the Boris Gardens, as was his habit every afternoon, before going down to the sitting of the Sobranje, or Parliament.

On our way we passed Vassos, who raised his hat politely to me.

“Who’s that man?” inquired the Minister quickly, and I told him all I knew concerning the ugly hunchback.

In the pretty public garden we were strolling together in the sundown, chatting upon the situation in Macedonia and other matters, when of a sudden, a black-moustached man in a dark grey overcoat and round astrachan cap, sprang from the bushes at a lonely spot, and raising a big service revolver, fired point-blank at his Excellency.

I felt for my own weapon. Alas! It was not there! I had forgotten it!

The assassin, seeing the Minister reel and fall, turned his weapon upon me. Thereupon, in an instant I threw up my hands, crying that I was unarmed, and was an Englishman.

As I did so, he started back as though terrified. His weapon fell from his grasp, and with a spring, he disappeared again into the bushes.

All had happened in a few brief instants; for ere I could realise that a tragedy had actually occurred, I found the unfortunate Prime Minister lying lifeless at my feet. My friend had been shot through the heart!

Readers of the newspapers will recollect the tragic affair, which is no doubt still fresh in their minds.

I told the Chief of Police of Sofia of my strange experience, and showed him the mark upon my palm. Though detectives searched high and low for the hunchback Greek, for Madame Sovoff, and for the fascinating Mademoiselle, none of them were ever found.

The assassin was, nevertheless, arrested a week later, while trying to cross the frontier into Servia. I, of course, lost by an ace the great financial coup, but before execution the prisoner made a confession which revealed the existence of a terrible and widespread conspiracy, fostered by Bulgaria’s arch-enemy Turkey, to remove certain members of the Cabinet who were in favour of British influence becoming paramount.

Yes. It was a rather narrow squeak.

Quite unconsciously, I had, it seemed, become an especial favourite of the silent, watchful old Konstantinos Vassos. He had no idea that I was a “crook” or that I was a secret agent. Fearing lest I, in my innocence, should fall a victim with his Excellency – being so often his companion – he had, with the assistance of the pretty Marie Balesco, contrived to impress upon my palm the secret sign of the conspirators.

To this fact I certainly owe my life, for the assassin – a stranger to Sofia, who had been drawn by lot – would, no doubt, have shot me dead, had he not seen upon my raised hand “The Sign of the Cat’s-paw.”