Kostenlos

Маленькая гамма

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Я здесь с одной целью, Карамур, – начал было незнакомец. Фауст самодовольно ухмыльнулся, скрестив руки на груди. Он предвидел разговор. «Очередной торгашёнок, что же тебе, в гильдию, а может сразу – отдельную торговую палату?» – усмехнулся юноша. Но ответ мужчины в плаще ввёл оного в ступор:

– Ты – гамм и не сможешь выжить долго без своего артефакта. Я выбрал именно это место, чтобы насытить его радиацией. От тебя только требуется никогда не снимать его. Чтобы не случилось. Не при каких обстоятельствах, – закончил незнакомец и, вытащив из кармана свёрток, протянул Карамуру.

Последний ещё секунд десять размышлял над тем, что же здесь происходит. В голове вертелось только: «Какого чёрта? Откуда он знает?». Молодой Фауст даже не нашёл в себе силы на эмоции.

– У меня мало времени. Сегодня тебе повезёт. Даже с твоей упертостью ты выживешь. Прощай, – незнакомец, так и не показав свой лик, скрылся в темноте улиц. Как оказалось, ступор Карамура длился достаточно долго. Успело стемнеть, да так, что практически ничего не было видно. Как ни кстати именно в этот закуток не попадало ни света от окон, ни естественных лунных лучей.

Фауст тяжело вздохнул, но с места не тронулся. Его сковало странное пугающее любопытство. Как только свёрток оказался в его руках, мужчина почувствовал странное тепло, исходящее из оного. Молодое существо аккуратно развернуло прочную тёмную ткань. Благодаря хорошему своему зрению он смог увидеть в ночной тьме прекрасную, переливающийся галстук-бабочку.

Этот артефакт был поистине великолепным. Вся эта идея с радиацией и прочей белибердой показалась ему глупой и не заслуживающей ни малейшего внимания. А осознание потраченного времени всё больше и больше тяготило его. Однако он не мог не признать, камень, который украшал бант, пришёлся ему по душе.

Карамуру как-то доводилось торговать в Средней Азии и там он впервые познакомился с хризолитом. Этот «золотой камень» сразу приглянулся молодому купцу. Но из-за огромной цены он не смог позволить себе такую роскошь. Даже маленький камушек стоил целое состояние, с которым Фауст не был готов так просто расстаться.

– Очередные женские цацки… – только пробурчал молодой купец. На самом же деле, Карамур так не считал. Но уж больно навязчивый был продавец. Да и без того не купил бы, наверное.

Спустя минут пять бесцельного рассматривания интересного камня, Карамур таки нацепил на себя собственный артефакт. Встреча с незнакомцем немного разбавила его торговые будни, но и с тем же, привнесла что-то новое. Фауст не любил перемены в жизни. Он привык покупать, перевозить, продавать. Казалось, что ещё нужно для счастливой жизни? Карамур сказал бы, что для благоприятного существования важны не только монетки, но и любовь ближнего. И пока он не нашёл последнюю, тот не собирался останавливаться.

Но с другой стороны молодой гамм понимал, если ничего так и не поменяет в жизни – останется в одиночестве до конца своей жизни. Безусловно, он переживёт один век, другой, третий. Карамур найдёт всё новые и новый способы подзаработать. А вот найти человека, с которым он проведёт свою вечность – это маловероятно. Но молодой купец не отчаивался и, наверное, это одна из положительных его черт характера.

Вернувшись по тёмным улочкам к кораблю, тот застал уставшую команду на борту. Последняя не могла ослушаться своего капитана, потому как попросту боялись потерять весьма прибыльное место. Карамур никогда не скупился на повышения или награды за хорошую работу. Но и хорошо контролировал средства, умело распоряжаясь ими себе не в убыток.

В этот раз Фауст решил-таки плыть в ночь. Странный разговор с не менее странным незнакомцем точно не дадут ему уснуть. Стоя у руля, Фауст так и не мог выбросить из головы голос этого мужчины. «Очень знакомый, как будто родной…» – думал Карамур. Ему было непонятно одно, как он узнал, что тот не человек? Догадался?

Он несколько сотен лет не давал никому намёка на своё происхождение. Даже родители не знали о его сущности. А тут какой-то мужичок при первой же встрече вывалил на молодое существо ушат информации, который оный явно не хотел услышать от незнакомца.

– Да бред всё это… Не может такого быть… – все думал и думал Карамур. По мере сгущения туч на горизонте и ускорения ветра Фауст недовольно поморщился.

– Какая же все-таки удушающая, – молодой купец снял с себя артефакт и положил в карман сюртука. Так было намного легче в плане поглощения кислорода, который по непонятным причинам начал исчезать, как и жизнь на корабле.

Карамур больше не слышал никаких признаков жизни на своём судне. Будто бы все, кто там находились, попросту вымерли. Это немного напрягло Фауста. Управлять огромным кораблём в одиночку – невозможно. Через несколько секунд туман сгустился настолько, что купец не смог увидеть дальше своего острого длинного носа.

– Что за чёрт… – как только гамм проговорил это, как за спиной послышались странные звуки, напоминающие рык диких зверей. Молодой купец резко обернулся.

3 Глава: «Истина»

Молодой купец резко обернулся на звуки лязга металла. Карамур от неожиданности подскочил и напоролся спиной на руль собственного корабля.

– Что это за чертовщина такая, – только смог произнести Фауст, обречённо оглядывая палубу.

В метрах пяти от него стояла целая орава скелетов. Живых скелетов. Они были настроены не то, чтобы враждебно. Они готовы убивать. Самым первым стоял мертвец с капитанской треуголкой. Судя по всему, это и был их капитан.

– Откуда ж ты такой взялся… – подумал Карамур. Но отступать было не в его принципах. Ловким быстрым движением руки он вытащил саблю из-за пояса и приготовился к бою. У молодого купца не было сомнений, что он одолеет груду костей.

Скелеты были настроены серьёзно. На костях мотались ошмётки одежды, которые, по всей видимости, пробыли на хозяевах не одно десятилетие. Однако сабли и шпаги их были заточены прекрасно. У молодого купца складывалось ощущение, что всё это ненастоящее. Так не бывает. Не бывает живых скелетов. Не бывает таких заточенных острых сабель. Всего этого не бывает.

Первым на существо напал капитан. Фауст тут же отразил атаку. Как только последний решил уйти на более удобное пространство для боя, один из скелетов рассёк купцу половину руки, из которой хлынула чёрная густая кровь.

Карамур не пал духом, а продолжил отражать всё новые и новые атаки, невзирая на боль в конечности. Ему удалось скинуть за борт одного скелета, а другого откинуть в сторону трюма. Но в самый неподходящий момент их капитан пнул его под колени, отчего гамм кубарем покатился в сторону руля.

Неудачно ударившись головой, Фауст не сразу пришёл в себя. А когда приподнялся на локтях, то ему предстала страшная картина: все поверженные им ранее скелеты остались невредимыми, а тех, кого оный выкинул за борт, снова стояли на палубе.

Гамм попятился к краю борта. Но крепкий сапог мертвеца не дал ему и шелохнуться: мертвец наступил кожаной обувью прямо на грудь купца. Последний так до конца и не понял, что произошло, когда оный оказался лёжа на спине.

– Да не может быть этого всего… Глупый сон… Я уснул за рулём… – но Карамур понимал, что он не спит. Он не только не спит, но и находится на грани гибели.

Капитан нанёс очередной удар и рассёк плечо несчастному существу. Фауст держался из последних сил, чтобы не потерять сознание. Этого он боялся больше всего. Он боялся не очнуться.

Страшный раскатистый гогот донёсся со стороны команды скелетов, от которого сжималось гаммское сердце и сотрясалось купеческое судно.

Капитан мертвецов в очередной раз занёс саблю над головой.

– Ну вот и всё… На кой чёрт эта вечная жизнь, если её можно отнять как у человека… – тяжело вздохнул Карамур и откинул голову назад, чтобы перед смертью не застать распоротое своё тело.

Над головой пронёсся лязг металла. Фауст в бессилии стиснул зубы. Он так не хотел прощаться с жизнью, но встать и бороться за оную – бесполезно и очень глупо. Несчастный лишь на секунду прикрыл глаза и в тот же миг потерял сознание. Этот гамм чертовски устал.

Спустя какое-то время веки мужчины приоткрылись. Чёрные, блестящие от разведённого на борту костра, глаза так и сияли в темноте угольками. Карамур попытался пошевелиться. С него спала ткань, коей являлась парусина. Мужчина не понял, что произошло. Шум в ушах исчез. Ему казалось, что он потерял слух. Неужели он умер? Вот так просто, на своём же корабле, спустя столько столетий странствий по просторам морей и океанов?

Фауст вновь предпринял попытку поняться. Но как только купец встал на ноги, то сразу же грохнулся обратно на ящики, на которых он и очнулся.

Позади послышался грохот, после чего источник звука подошёл к сидевшему у костра Карамуру. Это был достаточно высокий юноша спортивного телосложения. На нём был строгий чёрный брючный костюм, а за поясом также красовалась шпага. Рубашка его была накрахмалена. Казалось, тронь и она потрескается. Черный элегантный жилет украшен золотой тесьмой на воротнике. Брюки его были прямыми и в то же время хорошо сидели на его длинный ногах. Мужские туфли блестели от света костра. Но больше всего в мужчине Фауста привлёк его галстук. На нём красовался морион – камень, больше известный как разновидность кварца. Чёрный цвет его так и переливался на свету языков пламени.

– Ты чего уставился? Понравился что ли? – усмехнулся брюнет. Карамур сразу же злобно отвёл взгляд. Его только что словесно задели, но хочет ли он ответить? Нет, у него сейчас нет сил на глупую перепалку, которая точно не принесёт ничего хорошего. Молодой купец настолько устал от всего происходящего, что сейчас хотелось побыть в тишине.

– Да ладно тебе, не бери в свою прекрасную голову, – высокий мужчина подошёл ещё ближе и встал в метре от купца, после чего протянул тому руку, на которую вопросительно уставился Карамур, так как в ней ничего не было, – Билл Шнайдер, по совместительству гамм и твой спаситель. Петровски предупреждал тебя не снимать артефакт, ты действительно упёртый как баран, – беззаботно рассмеялся представившийся. Его серьёзное лицо сейчас резко изменилось и стало более симпатичным, нежели, когда впервые попался Карамуру на глаза.

 

Фауст стушевался. Это существо спасло ему жизнь. Теперь он что-то попросит взамен. По его внешнему виду не скажешь, что он бедный странник, который будет рад и краюхе хлеба с ромом.

Карамур ответил тому на рукопожатие. Шнайдер довольно ухмыльнулся и присел рядом с молодым купцом, поправив упавшую парусину, накинув тому на плечи. Фауст недовольно фыркнул, но сопротивляться сил, да и желания не было.

– Карамур… А, собственно, как ты здесь оказался? – задал весьма логичный вопрос гамм. Его сосед по ящику опёрся локтями на колени и положил руки на крепкие ладони, мечтательно глядя на морские просторы.

– Считай, я твой ангел хранитель, или как их там… – только отрешённо произнёс Билл, вглядываясь теперь в звёздное небо. Карамур благодарно посмотрел на своего брата по несчастью.

– Спасибо, теперь я тебе должен. Проси чего хочешь, – начал было Фауст, как громкий хохот Шнайдера уничтожил ночную тишину. Молодой купец немного поёжился и больше завернулся в парусину. Ему было не совсем комфортно находиться с существом, которое было намного громче его.

– Да чего с тебя взять то? Денег у меня и так достаточно, камней разных тоже… Корабль? Так корабль у меня тоже есть… – весело размышлял Шнайдер. А через минуту таки обернулся в сторону спасённого существа и вопросительно сверлил взглядом чёрные глаза Карамура.

– Глаза у тебя, красивые, – вот так легко и просто сказал Билл, снова прыснув от смеха. Лицо молодого купца замерло в удивлении и в каком-то даже негодовании. После чего Фауст предпочёл отвернуться от неприятного собеседника, который то и дело смущал беспомощного гамма.

– Ладно, понял, виноват. Больше комплиментов делать не буду, я так понимаю, ты их не особо любишь, – более спокойно произнёс Шнайдер. Мужчина таки даже позабыл, что изначально хотел сказать Карамуру при встрече.

– Я серьёзно, ты можешь просить что угодно. Я человек чести. Ты спас мою жизнь, если будет нужно, я отдам свою взамен, – уверенно и более серьёзно сказал Фауст, поворачиваясь к собеседнику. Два гамма смотрели так друг на друга в течение нескольких минут. После чего первым отвернулся Шнайдер. Он неловко вздохнул и снова принял ту позу, в которой рассматривал звёзды.

– Возьми меня к себе в поместье, – брови Карамура медленно поползли вверх от удивления. Зрачки его расширились, а на лице застыл немой вопрос, – Ну там, в качестве лакея, или, если прям сильно доверяешь, можно и камердинером, – более серьёзно произнёс Шнайдер. Он повернулся в сторону молодого купца и вопросительно уставился на оного. Последний никак не мог понять, к чему весь этот цирк. Зачем ему служить Фаусту?

– Что ж, раз такова твоя просьба, я её исполню. Когда приедем, я обеспечу тебя всем необходимым для твоей работы, – немного отойдя от шока, проговорил Карамур. Не нравилась ему вся эта затея. Приглашать в свою крепость подобного себе существа идея такая себе.

– Знаешь, а ты мне нравишься… Не задаёшь лишних вопросов. Мы сработаемся, – тепло улыбнулся Билл, по-дружески хлопая по плечу молодого купца. Кареглазый мужчина тяжело выдохнул и помассировал виски. После чего откинул голову назад. Спустя секунд десять собственного бездействия, он повернулся в сторону спасённого гамма.

– Я как-нибудь расскажу тебе свою историю. Спасибо, – его благодарность была непонятна Карамуру. Сейчас именно последний должен распаляться словами благодарности и преданности. Что-то молодому купцу пришлось не по нраву в этом существе. Но Фауст предпочёл это не показывать, скрыть. Зачем всё это представление?

Карамур, всматриваясь вдаль диких огромных сосен, лишь хмыкнул своим воспоминаниям. Для него это была самая важная встреча в его долгой жизни. Он вспоминает своё первое смущение и слегка тушуется. Как Фауст мог позволить себе тогда дать слабину? Но теперь существо оправдывалось тем, что сил тогда у оного не было, да и сильные ранения давали о себе знать.

Пройдя чуть ближе к окну, купец зашторил его. Взгляд снова переместился на фотографию, где он изображён рядом со своей погибшей возлюбленной. Воспоминания с новой силой нахлынули на него.

Карамур медленно подошёл к столу и окинул быстрым взглядом несколько стопок бумаг. Он не мог доверить их Биллу. Свои дела он привык выполнять самостоятельно. За время его торговых путешествий таких стопок могло скопиться и семь, и восемь, потому как командировки были затяжными. Совсем недавно он приплыл из Англии и теперь планировал остаться в поместье надолго. По крайней мере, он решил дождаться перерождения Клосеньки.

Плюхнувшись в мягкое тёплое кресло, Фауст принялся за бумаги. Ему было достаточно легко переключиться с одного дела на другое. В этом седи гамм ему равных не было. По крайней мере, Петровски никогда оных не называл.

Спустя полтора часа, которые пролетели для хозяина поместья незаметно, в комнату Карамура вошёл Билл Шнайдер. Как оказалось, камердинер Фауста должен был не только следить за детьми, но и заниматься прочей работой, что делало его уже не камердинером, а всемогущим хозяйственным гаммом.

Карамур встревоженно посмотрел на друга, макая перо в чернильницу. Ему осталось совсем немного. Когда же документы будут подписаны, а расходы за поместья пересчитаны, Фауст хотел уделить время Клосеньке, с которой он и так редко виделся.

Сегодня Шнайдер пришёл раньше обычного, что напрягло хозяина поместья. Карамур отложил документы в сторону. Билл выглядел неспокойным, что случалось с ним крайне редко. По пустякам брюнет не донимал, видимо, что-то действительно случилось.

– Карамур, какого чёрта? – начал было камердинер. Карие глаза его метались по лицу владельца поместья, чтобы найти хоть какую-то реакцию на сказанное. Но лицо шатена не выражало ничего, кроме лёгкого негодования. Эта странная реакция на слова товарища, выводили оного из себя.