Бесплатно

Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Аудиокнига
Читает Авточтец ЛитРес
0,94
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 15

В самые тяжелые жизненные моменты понимаешь важность существования верных друзей.

Полученное накануне смс, с весьма странным содержанием, никак не давало покоя Стиву. Мужчина даже не сразу понял его сути. Закончив текущие дела, он взглянул на телефон и еще раз прочел сообщение от Джексона: «Их не вычислить! Подключи «старого приятеля»!».

«Да что у вас там опять произошло?», – задавался вопросом Стив.

Он набрал Джексона, но абонент был недоступен. Затем Стив попробовал вновь ему дозвониться, но ситуация осталась неизменной. Мужчина желал разобраться в содержании странного смс и в ситуации в целом. Ничего не оставалось, как набрать Кларка, который всегда наверняка знал о местонахождении своего босса.

– О нем ничего не слышно уже более двенадцати часов, – ответил телохранитель Джексона.

– Где его видели в последний раз? – интересовался Стив.

– В банке. Он снял крупную сумму денег. После этого его машину засекли на нескольких камерах города, но из нее никто не выходил. Автомобиль стоял на одном месте около десяти минут и вновь продолжал движение, – отчитывался Кларк.

«Зачем ему понадобилась столь крупная сумма?», – думал Стив.

Действия Джексона, совершенные перед исчезновением не на шутку, напрягли Стива. Мужчина пытался разобраться в том, что могло побудить его друга на столь резкие и не свойственные ему поступки.

«Подключить «старого приятеля»», – Стив вспомнил содержание емкого сообщения и сразу понял о ком идет речь.

«Джексон знал, что в этой ситуации нельзя доверять никому, кроме проверенных людей, поэтому отправил мне сообщение и даже указал, кому можно поручить это дело. Он знал, что может больше не выйти на связь и подстраховался», – продолжал размышлять Стив, – «Джексон, Джексон, что же с тобой произошло-то?», – терялся в догадка мужчина, но точно понимал, его друг в беде и нужно срочно что-то предпринимать.

Более не раздумывая, Стив заказал билет до Нью-Йорка. Еще находясь в аэропорту, он предупредил Кларка о своем прилете и договорился о встрече со «старым приятелем», которому Джексон доверял безоговорочно. Именно этот человек и раздобыл когда-то на Элли подробное досье для Джексона. В любой ситуации, когда требовалось разузнать о ком-либо какую-нибудь информацию, Джексон обращался именно к этому человеку. Он никогда не знал о том, к каким методам прибегает его «старый приятель», но поручения, которые тот получал, всегда были выполнены детально, на все сто процентов.

В аэропорт Стив прилетел лишь утром следующего дня. От Джексона все еще не было слышно ни весточки. Оставалось под вопросом, жив ли он. Как оказалось, Джексона разыскивал не только Стив со «старым приятелем», но и полиция Нью-Йорка, расследовавшая исчезновение Клэр, тоже стала задаваться вопросами, куда исчез единственный подозреваемый. Решено было объединить усилия и направить их на поиски Джексона, который в этот момент истекал кровью.

После того, как он отказал Головачу в подписании бумаг, тот избил его до полусмерти. Весь окровавленный, мужчина продолжал лежать запертым в полумрачной коморке. Клэр не было видно и что с ней стряслось тоже оставалось загадкой, которую Джексону вовсе не хотелось разгадывать. Ему уже было наплевать на Клэр и на собственную жизнь. Лежа в собственной луже крови он думал лишь об Элли, которой грозила опасность. После избиения, Станислав все же вынул из рукава имеющийся туз. Он показал Джексону видео, из которого четко было понятно, люди Головача, и днем и ночью следят за Элли. Они прекрасно знали маршрут ее передвижения. Станислав грозился расправиться с ней, в случае если Джексон продолжит отпираться от подписания бумаг.

Компания и Элли, стали на одну чашу весов; детище родителей и женщина, которую он когда-то безумно любил. Несмотря на то, что любовная история с Элли уже давно была позади, Джексон не мог позволить Головачу и его безбашенным наемникам навредить ей. Мужчина понимал, как только к нему вновь явится Станислав, он все подпишет безоговорочно. Но Станислав не шел и это безумно пугало Джексона.

«Неужели он отправился за Элли?», – думал мужчина.

– Эй, кто-нибудь! – испуганно закричал Джексон, но на его крики никто не отреагировал. – Да где же вас черти носят? – продолжал он вслух.

Джексон уже не рассчитывал на благоприятный исход своего положения. К действиям его побудила мысль о той, к которой в его сердце все еще горел маленький огонек любви, оставшийся от огромного любовного пламени, при тушении которого, Джексон едва не сгорел заживо.

Мужчина встал и мелкими шагами подошел к скрипящей, полуоткрытой двери. С каждой пройденной минутой, мертвая тишина пугала все больше. Лишь Джексон намеревался вновь закричать, как услышал вдали чьи-то шаги. И вот, в том самом месте, где располагался стол, появилось несколько крупных фигур. Рассмотреть кому принадлежали эти фигуры было весьма сложно. Правый глаз Джексона, от полученных ударов опух и практически ничего не видел. Тут Джексон четко услышал голос одного из здоровяков:

– Веди ее сюда. Пора заканчивать с этим делом. Совсем скоро тут соберется вся полиция Нью-Йорка.

Это был голос Головача. Даже из миллиона других голосов, этот невозможно было перепутать ни с чьим. В груди появилось чувство тревоги. Лишь после того, как один из амбалов Станислава появился из-за угла, таща за собой хрупкую девушку, Джексон понял, с чем именно было связанно его тревожное чувство.

«О Боже, Элли, только не она!», – закрутилось в его голове.

– А теперь приведите и этого никчемного типа, который возомнил о себе слишком много! – скомандовал Головач и сильно раскашлялся.

Элли усадили на стул. Она ничего не говорила, просто послушно села и даже не шевелилась. Сквозь плотную ткань, надетого на голову мешка, ничего не было видно. Она всеми силами старалась вслушиваться в происходящее рядом. Хоть никто и не озвучивал, зачем именно ее сюда привезли, но по хорошо знакомому ей голосу Головача догадалась, что в данной ситуации она оказалась из-за Джексона.

«Что им от него нужно?», – задавалась она вопросами, и тут же себе отвечала, – «Наверняка все из-за компании».

Наконец привели Джексон и посадили напротив Элли. Только в эту минуту, с головы девушки сняли мешок, и она смогла увидеть окровавленного и избитого мужчину. Из-за сломанных ребер Джексону сложно было сидеть ровно, и он сел набок. Голова так же была наклонена вбок, под таким ракурсом смотреть на Элли оставшимся невредимым левым глазом было куда удобнее. Первые секунды они ничего не говорили. Бодрый взгляд Элли, говорил о том, что с ней все в порядке и она ничего не боится, на мгновение утешил Джексона. Когда перед Джексоном положили пакет документов, необходимых для подписи, Элли отрицательно качнула головой. Мужчина понял, она против того, чтоб он их подписывал, но грозившая им опасность, была слишком велика.

– Даже если ты их подпишешь, нам не выйти отсюда живыми, – произнесла девушка, после чего получила хорошую пощечину, от рядом стоящего верзилы Головача.

Тогда Джексон обернулся к Головачу и произнес:

– Я должен быть уверен, что с Элизабет будет все в порядке. Вы отпустите ее прямо сейчас, дадите машину, чтоб она могла уехать, как можно дальше, и только после того, как она мне позвонит, я все подпишу. Обещаю!

– Джексон, ты находишься не в том положении, чтоб ставить мне свои условия. Нужно было подписать все до того, как мы притащили сюда девчонку. Теперь уже поздно. Ни ты, ни она не выйдите отсюда живыми. Просто от тебя сейчас зависит, как именно вы умрете. Можно это сделать быстро и тихо, либо мои ребята растянут это удовольствие на сутки, а то и на двое. Хочешь увидеть, как они будут развлекаться с твоей несостоявшейся супругой? – сказал Головач, после чего у его здоровяков засверкали глаза, глядя на Элли. Джексон понял, Головач не шутит. – Ну, так что ты решил, Джексон? Будешь наблюдать за тем, как мои ребята насилуют твою подружку или, дашь ей умереть тихо и спокойно?

Головач выходил из себя. Подслушанный несколько ранее разговор о том, что скоро нагрянет полиция, вселял в Джексона надежду на благоприятный исход.

«Нужно тянуть время!», – подумал он.

Не смотря на жуткую головную боль после избиения, Джексон взял себя в руки и заставил мозг работать на спасение собственной жизни и жизни Элли.

– Что вы там переглядываетесь?! Эй, босс, он подмигнул ей! – заметил один из амбалов.

– Да что ты разорался мне в ухо, я чуть не оглох! – злобно рыкнул Головач на верзилу. – Это их последние минуты жизни, пусть наглядятся вдоволь. А лучше, давайте заканчивать с обоими.

И один из здоровяков, схватил Элли под руку и потащил ее туда, откуда привел минутами ранее. Джексон заерзал на стуле, но второй здоровяк придержал его на месте.

– Куда, куда вы ее ведете? – нервно закричал Джексон.

– Босс, я следующий! – смеясь в голос произнес здоровяк, удерживающий Джексона.

– Ну что, Джексон, вот и настал твой печальный конец, – сказал Головач, нервно куря сигару. Он не получил то, ради чего затевал весь этот спектакль. Игра, что длилась так долго и казалось, была продуманна до мелочей, потерпела полный провал. Хоть Джексон и купился на флирт наивной блондинки, но ни ради нее, ни ради своей собственной жизни, он не готов был терять компанию. Станиславу пришлось избавиться от собственной племянницы, что не смогла уговорить Джексона всего лишь на одну, но очень значимую подпись.

Джексон же, не мог сидеть спокойно, зная, что с Элли находится один из здоровяков Головача. Одна лишь мысль о том, что он будет бездействовать в тот момент, как над ней издевается верзила, убивала его. Некоторое время ни от верзилы, выведшего Элли, ни от самой девушки не было слышно ни слова.

– Развяжите мне руки, я все подпишу, – склонив голову, произнес Джексон.

Головач резко обернулся, не веря своим ушам. Он отдал приказ и Джексону тут же освободили руки. Он взял в руки ручку, пролистнул стоящий перед ним договор, затем взглянул на Головача и рядом стоящего верзилу. Тут ручка уже коснулась бумаги, и Джексон даже начал выводить свою подпись, как услышал позади себя шум.

 

– Пойди проверь, что там происходит! – распорядился Станислав.

Здоровяк обернулся и направился в сторону, откуда не слышны были голоса, но четко доносился шум шагов. Джексон решил воспользоваться сложившейся ситуацией. Он поднялся с места и взяв всю оставшуюся в себе силу, подбежал к здоровяку и вонзил ему в шею пишущую ручку. Здоровяк крикнул от боли, но одним лишь движением, скинул израненного Джексон со спины. Мужчина упал на землю. Боль в поломанных ребрах стала еще сильнее и становилось трудно дышать, но на этом некогда было заострять свое внимание, ведь именно там, откуда доносился странный шум, находилась Элли, и что с ней происходило все еще было неизвестно.

– Ах ты мерзавец, – завопил Головач, – да я сейчас пристрелю тебя вместе с твоей девкой! – узкие глаза Станислава выражали неподдельную ярость. Он подошел к упавшему на землю, неподалеку от Джексона, верзиле, старавшемуся прикрыть пробитую ручкой артерию обеими руками, продолжавшему вопить от боли, и выхватил из-за его пояса пистолет.

Станислав направил орудие в лицо Джексону, но никак не решался выстрелить. Тут, подняв свои узкие глаза, он увидел, как из-за угла, куда отправился второй верзила, прямо на него, двигался с автоматами в руках, человек напоминавший спецназ. Головач понял неблагоприятный исход своего положения.

– Я не сдамся вам живым, но и его душу заберу с собой! – крикнул Станислав и выстрелил в Джексона. Пистолет дал осечку, что позволило Джексону увернуться, и ударив ногой по колену Головача, сбить того с ног. Станислав рухнул на землю, но все еще не выпускал орудие из рук. Он нервно теребил пистолет в руке, желая сделать еще один выстрел.

– Станислав, все кончено, сдавайтесь! – послышался голос Стива. Именно он и возглавил специальную группу по спасению друга.

– Не дождетесь, – рыкнул Головач и направил пистолет на Стива, – хоть одного из вас, но я заберу с собой!

Раздался выстрел. Головач схватился правой рукой за левое запястье, которое ему прострелил Стив. Злодей был обезврежен. К этому моменту подъехала полиция и принялась надевать Станиславу наручники.

– У тебя слишком преданные друзья! – продолжал Головач, когда его поднимали на ноги и уводили из здания, – Еще ничего не кончено, Джексон! Слышишь меня? Я еще тебя достану! Лучше бы ты меня убил, пока была такая возможность!

Но никто из присутствующих уже не реагировал на Головача.

После этого, Элли, шедшая позади мужчин в бронежилетах, подбежала к Джексону и упав перед ним на колени схватила его за голову. Она осторожно гладила его по лицу, стараясь понять, не ранен ли он.

– Как ты? – спросил Джексон, не заботясь о собственном состоянии.

– Я в порядке, в порядке.

– Они сделали с тобой что-то?

– Нет. Подмога пришла как раз вовремя, – ответила девушка.

– Ты очень храбро себя вела, – произнес Джексон, – прости за то, что оказалась здесь.

– Да что ты, что ты, все нормально, – еле сдерживая слезы продолжила Элли.

– Давайте уже выбираться отсюда, – сказал Стив, предварительно осмотревший все закоулки заброшенного здания.

– Здесь еще была девушка. Блондинка, – добавил Джексон.

– Мы нашли ее. Но, ей уже ничем не поможешь, – сообщил Кларк, – если бы часом ранее, то шанс еще был, а так…– мужчина с сожалением помотал головой.

– Неужели он убил собственную племянницу? – с ужасом в глазах произнес Джексон.

– Племянницу? – удивился Стив. – Да никакая она ему не племянница.

– А кто тогда? – от удивления левый глаз Джексона увеличился вдвое.

– Она студентка. Перешла на второй курс актерского мастерства. И вообще, ребята, я предлагаю уже убраться отсюда, если вы не против.

– Нет, не против, – кряхтя сказал Джексон.

Стив и Элли помогли ему подняться. На улице, с включенной сиреной находилась бригада скорой помощи, готовая оказать медицинскую поддержку нуждающимся. Осматривая Джексона, врач настаивал на срочной госпитализации мужчины. Джексон всячески отказывался, желая скорее оказаться дома.

– Тебе и вправду нужно в больницу, – уже настаивала Элли.

– Нет, со мной все в норме.

– То есть, три сломанных ребра, для тебя это привычное дело? – удивилась Элли. – Если хочешь, я могу остаться с тобой в палате.

Джексон, подобно маленькому ребенку, с подбитым глазом, посмотрел на Элли. В единственно здоровом глазе все еще присутствовал страх от прожитой ситуации. И Элли, прекрасно умевшая понимать Джексона без слов, и в этот раз безошибочно распознала нежелание Джексона ехать в больницу.

– Все будет хорошо, – сказала Элли бодрым голосом.

– Мы тебя не бросим! – добавил Стив. – Я поеду с вами. Хочу лично убедиться, что с тобой все в порядке.

Не взирая на слова врачей, что категорически не желали везти дружную троицу в больницу, перевес стал на сторону Джексона.

– Вы понимаете, если мы с ним не поедем, то и он никуда не поедет. А случись с ним что-нибудь, то это будет на вашей же совести, – уговаривал Стив, бригаду скорой помощи. Джексон смеялся, сквозь ноющую боль в ребрах.

– Ребята, я как никогда рад вас видеть, – признался Джексон после перевязки и детального осмотра в больнице. – Мне тут какую-то штуку вкололи, похоже я скоро отключусь, – говорил он вяло, начиная погружаться в сон.

– Поспи, мы будем рядом, – произнесла Элли, и это были последние слова, которые услышал Джексон перед тем, как полностью уснул.

В палате образовалась тишина. Лишь изредка подключенные к Джексону аппараты издавали какие-то звуки. Стив посмотрел на Элли, она робко подняла глаза в его сторону.

– Ты сама-то, когда в последний раз спала? – спросил он у девушки, видя, как та валится с ног.

– Не помню. Я лишь на днях прилетела из Европы, потом замоталась и …– Элли будто пыталась оправдаться за что-то, – я спала в самолете, – вдруг вспомнила она и выдохнула.

– Дня два назад?

– Неужели я так плохо выгляжу? – она рассмеялась в полголоса.

– Нет. Выглядишь ты, как всегда, прекрасно, – добавил Стив, все еще продолжая смотреть на девушку пронзительным взглядом. – Прости, что не прилетел на твой показ. Слышал, он прошел не просто с успехом, а произвел настоящий фурор.

– Да, это действительно так. Наша команда много работала над коллекцией и все прошло весьма успешно.

– Ты большая молодец!

– Спасибо! – смущаясь говорила Элли.

– Я читал твое интервью в журнале. Сказать по правде, я был очень удивлен подобным откровениям с твоей стороны.

– Считаешь, что я наговорила лишнего?

– Нет. Просто надеюсь, что теперь ты простила себя.

– Я? – удивилась Элли. – За что мне себя прощать?

– Да брось! Ты прекрасно понимаешь, о чем это я.

Элли замолчала, повернувшись к Стиву спиной, уставилась в окно.

– Я не хотел тебя обидеть. Прости!

– Ты прав. Да, я должна была выговориться. Мне было не легко решиться на подобное откровение, но я и вправду считаю, что поступила правильно, рассказав всем о своей жизни, о своем жизненном опыте.

Элли обернулась, Стив увидел слезы на ее щеках, скатившиеся с глаз.

– Элли, я не в коем случае не намеревался тебя в чем-то упрекнуть. Я тоже считаю, что ты верно поступила. На самом деле, ты смелее многих из нас. Ведь в некоторых вещах, так сложно признаться, особенно, самому себе.

Стив подошел и обнял заплаканную Элли. Только теперь, за последние полгода, она выдохнула по-настоящему. Находясь в его объятиях, Элли почувствовала невероятный покой и умиротворение. На душе стало спокойно, и не было желания куда-то спешить, кому-то что-то доказывать. Все, что было необходимо, это простое объятие дорогого человека, по которому она безумно скучала все это время.

Стив протер слезы с ее глаз и взяв девушку за подбородок намеревался поцеловать. Элли, желавшая поцеловать его не меньше, вдруг увернулась и сделав шаг назад, произнесла:

– Стив, не стоит начинать.

– У тебя кто-то есть? – спокойно спросил мужчина.

– Нет. Дело не в этом.

– В чем же?

Элли, как и прежде, начало трясти. Она понимала, что Стив видит ее состояние и всячески старалась совладать с собой.

– Не выходит? – неожиданно произнес Стив, со свойственной ему ухмылкой. – Как долго намереваешься от меня бегать? Сколько тебе необходимо времени, чтоб понять, что я значу для тебя?

Элли продолжала молчать, лишь с бешенной скоростью моргала ресницами, покусывая нижнюю губу. Стив не унимался:

– Знаешь, чертовски обидно, в статье, ты не обмолвилась обо мне ни словом.

Вошла медсестра, проверила состояние Джексона и попросила всех выйти из палаты.

Элли, полностью обессилившая, присела в коридоре. Казалось, будто разговор, начатый в палате, уже не имел никакого значения. Желание упасть в мягкую кровать непреодолимо брало верх.

– Тебя подбросить? – сухо спросил Стив, не желая более навязываться Элли.

– Если тебе не сложно. Я кажется и вправду устала.

– Внизу Кларк. Так что, на сегодня у нас имеется собственный водитель.

Элли продиктовала Кларку адрес и по дороге к дому она больше не произнесла ни слова. Как неугомонный, сам на себя не похожий, говорил Кларк. Он неустанно благодарил Стива за то, что тот в любых ситуациях, первым оказывает помощь Джексону.

– Приехали! – произнес Кларк, подъехав к дому девушки.

Элли сидела неподвижно.

– Элли, что-то не так? – поинтересовался Стив, открыв ей дверь.

– Я не могу. Не могу туда пойти, – ответила испуганно девушка.

– Хотите, я поднимусь первым и посмотрю, все ли в порядке? – предложил Кларк.

– Тебя забрали из дома? – Стив сразу догадался в чем дело. Элли находилась дома в тот момент, когда к ней ворвались верзилы Головача.

– Да. Мне страшно туда возвращаться.

– Может, переночуешь у меня? – поинтересовался Стив. – Обещаю не приставать, – вновь перевел он все в шутку.

– Я не против, – ответила Элли.

– Не против того, чтоб поехать ко мне или не против, если я буду к тебе приставать, – продолжал смеяться мужчина.

По строгому взгляду девушки Стив понял, что последняя шутка была излишней и закрыв дверь автомобиля, сел обратно в машину.

Глава 16

И в печали, и в радости, главное, вместе, главное, навсегда!

– Моя комната в полном твоем распоряжении, – сообщил Стив, как только они с Элли вошли в квартиру.

– Я могу лечь в гостевой, – вежливо отказалась девушка.

– Элли, сегодня Ева прибиралась, у меня заменена пастель и все готово к тому, чтоб упасть в кровать и уснуть, а тебе сейчас именно это и необходимо. Поднимайся наверх и располагайся, как тебе будет удобно.

– А ты? – поинтересовалась Элли, уже поднимаясь по ступенькам, ведущим на второй этаж.

– Я постелю себе в гостевой, – ответил Стив, пристально вглядываясь в глаза девушки.

Элли смутилась, а испытываемая усталость мешала прятать истинные чувства и эмоции, которые Стив с легкостью распознавал.

– Не бойся, я буду совсем рядом. Все будет хорошо, тебя никто не потревожит, – успокаивал Стив. Он видел, как девушка намеревалась что-то сказать, но ее мысли шли вразрез со ртом, из которого лишь послышался невнятный звук. – Иди отдыхать, утром поговорим.

Элли скрылась в спальной комнате Стива, оставив мужчину внизу со своими переживаниями. Стив долгое время не заводил никаких отношений, продолжая надеяться, что Элли осознает, какие чувства испытывает к нему и то, кем он для нее является. Он верил, то, что произошло с ними полгода назад не может быть простой интрижкой, но никак не понимал, почему Элли так сильно сопротивляется испытываемым чувствам. В этот раз, Стив намеревался раз и навсегда во всем разобраться. Эта мысль помогла ему расслабиться и уснуть.

Войдя утром в гостиную, мужчина был приятно удивлен. Элли стояла у плиты и готовила завтрак. Он не хотел произносить ни слова, лишь любовался возлюбленной со стороны. Как же ему хотелось, запомнить этот момент, и чтоб он не был лишь мгновением в его жизни. Элли заметила Стива и заулыбавшись произнесла:

– Доброе утро!

– Доброе! Смотрю ты полностью пришла в себя.

– Да, в твоей комнате благоприятная атмосфера, спала, как ребенок, – произнесла Элли в ответ и не подозревая, к чему приведут эти слова.

Стив подошел ближе к девушке, и бережно взяв ее за руку, в которой Элли держала кухонную лопатку спросил:

– А ты не думала о том, что так могло быть всегда?

– Стив, прошу…– отпиралась девушка.

– Почему? Просто ответь, почему мы не можем даже поговорить на эту тему? Если я пойму твои доводы, то перестану настаивать на чем-либо, но пока мне все больше не ясно, почему ты держишь меня на расстоянии.

 

– Мне не нужны отношения. В моей жизни наконец настал покой. Я не переживаю из-за любви и меня это вполне устраивает.

– Тогда как ты объяснишь чувства, которые у тебя появляются в моем присутствии? – Стив не желал отступать. Он был настойчив и прав. Элли это понимала, и не знала, что сказать в свое оправдание. – Позволь себе быть счастливой! Хватит прятаться за оградой, которую ты построила вокруг себя!

Под столь сильным натиском Стива Элли замешкалась и поняла, что слов для оправдания нет. Мужчина продолжал держать ее за руку, и от этого прикосновения по всему телу вновь пробежала дрожь, в разы сильнее прежнего. Она всеми силами старалась ему сопротивляться, но все старания оказались бессмысленными.

– Может нам стоит больше не видеться, – предложила она, собрав всю свою волю в кулак.

– Уверенна? – уже полушепотом спросил Стив, прижимая к себе девушку.

– Да, – так же, полушепотом ответила Элли, понимая, что она пропала.

– Тогда повтори это еще раз и громче, так, чтоб я тебе поверил, – продолжал тихо говорить Стив, все ближе притягивая к себе девушку. Но Элли уже не способна была говорить. Она сдалась своим чувствам, которым больше не могла сопротивляться. Губы обоих слились в поцелуе. Стив бережно целовал девушку, боясь навредить ее хрупкому состоянию и оказался прав. В момент поцелуя Элли решила, что даст себе еще один шанс на счастье.

Не один из них не желал, чтоб столь нежный поцелуй завершился. И как только поцелуй начинал стихать, оба с новой силой цеплялись за губы друг друга. В один момент, покусывая нижнюю губу девушки, Стив все же решил сказать:

– Доверься мне, прошу! Обещаю, я не подведу!

Элли, все еще находясь в объятиях мужчины, выгнула спину, чтоб пристально посмотреть в его глаза и ответила:

– Хорошо! – затем шутя добавила, – Но, если ты меня подведешь, я тебя убью!

Стив не поверил своим ушам.

«Неужели она и вправду моя?», – мозг мужчины не верил услышанному.

– Элли, ты…ты не представляешь, как я счастлив! – с выпученными глазами Стив смотрел на девушку. Сердце бешено заколотило в груди. Он со всей силы прижал к себе Элли и что-то бормотал. А она наконец смогла полностью расслабиться, понимая, что больше нет надобности строить преграды и сопротивляться тем чувствам, что всеми силами рвались наружу. Стив, опомнившись от радости, предложил пройти к столу и съесть наконец завтрак, приготовленный руками любимой.

После завтрака, влюбленная до безумия друг в друга парочка отправилась в гостиную. Расположившись на диване, они неустанно целовались, наслаждаясь каждым прикосновением, каждым поцелуем и вздохом друг друга.

– Как же сильно я тебя люблю! Как долго я тебя ждал! – шептал Стив.

– И дождался, – подытожила Элли. – Когда ты понял, что любишь меня?

– В ресторане, после выставки. Когда ты только прилетела в Америку, еще будучи замужней дамой. Тогда я увидел перед собой совершенно незнакомую мне Элли и испугался, что потерял тебя прежнюю. Я рад, что ошибался.

– Стив, а как же быть с Джексоном? – робко спросила Элли.

– Не переживай. Мы не будем скрываться. Я сам с ним поговорю, как мужчина с мужчиной. С этой минуты, что бы ни было, я рядом и все, что касается тебя, касается и меня, так что, доверяй мне, все будет хорошо.

– Не знаю почему, но я в этом уверенна, – с улыбкой сказала Элли, все крепче прижимаясь к Стиву. Все слова были излишне.

– Кстати, предлагаю сейчас поехать в больницу, проведать Джексона, заодно сообщить ему о нас.

– Как скажешь, – послушно согласилась Элли. И засобиралась в дорогу.

– О Боже, что эта за девушка, которая во второй раз со мной согласилась?! – смеялся Стив, вставая с дивана. Он догнал ушедшую вперед Элли и вновь прижал к себе.

В палату к Джексону, где уже находились Оливия с Томом, вошли вместе, не делая акцент на том, что произошло утром. По счастливым глазам друга и бывшей возлюбленной Джексон сам все понял. Он лишь ждал, когда ему сообщат новость. И Стив не стал откладывать все в долгий ящик. Как только он остался наедине с Джексоном, то тут же начал разговор:

– Я должен тебе кое-что сказать, – серьезно произнес Стив.

– Конечно! – словно не догадываясь, подхватил Джексон.

– Мы с Элли вместе.

Когда-то сказанные Стивом слова о том, что он воспользуется возможностью быть с Элли, если Джексон упустит ее, оказались пророчеством. Джексон давно смирился и с расставанием с Элли, и с тем, что она когда-нибудь будет с кем-то, но в эту минуту от спокойствия друга, от того, как именно он преподнёс данное известие, вывели мужчину из себя.

– С самой первой секунды, как ты вошел в палату я все прочел по твоим глазам. Все же, ты добился своего, – ухмыльнувшись произнес Джексон.

– Я предупреждал тебя. Ты обидел ее, я не упустил своей возможности. Поэтому, со своей стороны я сделал все по совести.

– Думаешь я не знаю, что ты был влюблен и в мою жену, Сьюзен? Затем в Элли? Хорош друг, который любит моих женщин, – добавил Джексон.

Слова друга ранили Стива, и он не мог промолчать.

– Ты не ценил ни одну из них. У тебя было две самых прекрасных женщины на планете, а ты умудрился потерять обеих. – После этих слов Джексон задумался.

И пока два лучших друга устраивали словесную перепалку в палате, по поводу воссоединения Элли и Стива, в этот момент, находившаяся в коридоре Оливия не упустила своего шанса задеть Элли.

– Я слышала, ты готовишься к очередному показу. Как продвигается работа?

– Спасибо, все замечательно. Еще предстоит много работы, но уверенна, моя команда успеет все вовремя.

– Когда-то ты пыталась меня уверить в том, что мир моды, это не твой мир. Лгунья, – вдруг вырвалось из уст Оливии.

Элли не стала резко реагировать на едкие слова девушки, прекрасно зная ее вздорный характер.

– Оливия, я тебе не конкурент. Не понимаю твоей озлобленности.

– Довольно притворства. Не думай, если смогла провести моего брата, то и со мной у тебя получится.

– Я правда не понимаю тебя, – спокойно призналась Элли.

– Как же, все беды, что произошли с моим братом из-за тебя. А в какой-то момент я даже тебе поверила. Мы все ошибались в тебе, а ты умело этим воспользовалась.

– Мне жаль, что ты так думаешь, но переубеждать тебя я не стану.

– А это бесполезно. Я все о тебе знаю.

К разъяренной супруге подошел Том и извиняясь перед Элли, увел Оливию из больницы. Элли продолжала сидеть у палаты, дожидаясь Стива, который слишком долгое время не выходил из палаты.

«Что там происходит?», – гадала девушка.

За это время Джексон со Стивом успели повздорить, затем умерив свой пыл, не смотря на запреты врачей, выпили по несколько капель спиртного,.

– Хоть это и сложно осознавать, но рано или поздно она все равно была бы с кем-то. Так, я хоть спокоен за нее. Удачи тебе, друг! – произнес Джексон, пожимая руку Стива.

Не выдержав ожиданий, Элли вошла в палату. Вначале она выглядела слегка растерянной, не зная, как посмотреть в глаза Джексону, но тот ее мигом успокоил.

– Будьте счастливы, вы этого достойны.

Элли с облегчением вздохнула, подошла к Джексону и обняла его.

– Спасибо тебе за все! – произнесла она, впервые поговорив с ним, после расставания.

– Это тебе спасибо! Берегите друг друга и то чувство, что между вами.

– Ты как? – переживая за бывшего возлюбленного интересовалась Элли.

– Ну, если не считать парочку сломанных ребер, убийство Клэр, и то, что мой лучший друг теперь с моей бывшей невестой, то в полном порядке, – отшучивался Джексон.

– Джексон, я…– начала виновато Элли.

– Все в полном порядке, правда, тебе не за что себя корить. Но первое время видеть вас обнимающимися и милующимися будет не просто.

– Намек поняли, – подхватил Стив и нарочно приобнял Элли.

Все рассмеялись, а после ухода Элли и Стива Джексон погрузился в собственные мысли, что никак не девали ему покоя. Слова Стива, вырвавшиеся в момент перепалки были верны, и мужчина в самом деле никак не мог понять, как он загубил свой брак и неудавшуюся помолвку с Элли. В обоих случаях он был полностью убежден в силе своего глубокого чувства и намерения.

«Что же пошло не так? Где именно я допустил роковую ошибку, повлекшую за собой разрыв отношений?», – думал Джексон об отношениях со Сьюзен и Элли, – «Стив полностью прав, я упустил обеих, предал одну, а затем и вторую», – продолжал он в агонии.