Kostenlos

Вопреки. Часть 1. Элли: Любовь или Дружба?

Text
Als gelesen kennzeichnen
Вопреки. Часть 1. Элли: Любовь или Дружба?
Audio
Вопреки. Часть 1. Элли: Любовь или Дружба?
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
1,62
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 20

Отчий дом – это место, где исчезают все страхи и проблемы.

До Кингстона оставалось десять миль. За время поездки Элли и Джексон перекинулись лишь парой слов. Джексон надеялся, что встреча с родными поможет Элли пережить события последних дней.

Долгожданных гостей у порога встречали родители Элли. Вся семья, как в старые добрые времена, собралась вместе.

– Джексон, спасибо, что вернули нам нашу девочку, – никак не могла нарадоваться мать Элли – Патрисия.

– Мам, – Элли виновато посмотрела на маму. Ей стало неловко за долгое отсутствие дома и редкие звонки.

– Надеюсь вы останетесь на ночь? – продолжала обеспокоенная мать, накрывая на стол в небольшой столовой.

– Да, конечно. Сегодня мы переночуем тут. А завтра вернемся в Нью-Йорк, – улыбаясь ответил Джексон.

– Здорово! Сможем вдоволь посекретничать, – шутила Патрисия.

Вечером в гостиной пили чай. За эти годы здесь ничего не изменилось. Все те же светлые обои в мелкий ярко красный цветочек. Мягкий диван с множеством подушек, в том же цвете, что и обои. Родной запах дома, действовал успокаивающе. Все это время Элли дико не хватало его. Только сейчас она поняла, что здесь была счастлива по-настоящему. Нахлынули воспоминания о прежней жизни в родном доме. Сейчас она с радостью вернулась бы в дни, когда нянчилась с младшими братьями и сестрами, а вечерами делилась с мамой прожитыми за день событиями. Как приятны были в то время предпраздничные хлопоты и семейные традиции.

Как-то перед Хэллоуином, когда Элли исполнилось пятнадцать, младшие двойняшки, трехлетки брат с сестрой, помогали маме готовить печенья к празднику. Отец со старшим сыном, которому в тот момент было восемь, вырезали из тыквы светильник Джека и украшали крыльцо искусственной паутиной. Элли с сестрой, которая в свои десять лет во всю старалась быть похожа на старшую сестру, вырезали, шили и клеили праздничные костюмы.

Тридцать первого октября все дружно ходили из дома в дом, пугая соседей и выпрашивая у них сладости. Вернувшись домой, подсчитывали у кого больше конфет. Победитель имел право на одно заветное желание.

В школьные годы Элли мечтала вырваться из Кингстона, из отчего дома во взрослую жизнь. После всего, что ей пришлось пережить она не могла смотреть в глаза своим родителям. Долгое время не выходила с ними на связь. О своем браке с Фабрицио сообщила лишь по приезду в Нью-Йорк. Домой приезжала раз в год, ссылаясь на постоянную занятость в учебе и работе. Все начало меняться, когда несколько месяцев назад, в ее жизни вновь появился Джексон. Звонки родителям стали чаще. Отец и мать Элли всегда относились с пониманием к взрослой дочери. Никогда не мучали ее своими подозрениями и лишними вопросами.

Еще с раннего детства Патрисия повторяла своим детям правило: «Если вы скажете мне, что у вас все хорошо, то я поверю в это. Я не стану тревожить вас вопросами. Если вам понадобится моя помощь и поддержка, то можете звонить и приезжать ко мне в любое время, что бы не случилось. Я обязательно вас выслушаю и постараюсь понять. И можете быть уверенны, я всегда буду на вашей стороне, ведь вы мои дети».

Элли собрала чашки и отправилась на кухню мыть посуду. Прибрав все, она вернулась в гостиную. Остановилась в дверях и уперевшись плечом о стену наблюдала следующую картину:

Мать Элли и Джексон расположились на диване. Патрисия листала перед Джексоном альбом с семейными фотографиями, останавливаясь на каждом снимке и делая пояснения. Она делала это с каким-то особым увлечением. Элли не хотела нарушить царившую вокруг идиллию.

– На этом фото Элли два – два с половиной года. Видите, какая у нее смешная прическа. В тот день она осталась дома с отцом, я была на смене в больнице. К ее волосам приклеилась жвачка. Они просто вырезали жвачку вместе с волосами, рассчитывая, что я ничего не замечу.

Альбом был слегка потрепан, говоря о том, что Патрисия часто его открывала. Джексон заметил Элли, посмотрел на нее и улыбнулся. Она ответила ему тем же. Затем вошел отец девушки, предложил Джексону пропустить по бокалу какого-то особенного вина на веранде.

– Дамы, я надеюсь вы не против, если я вас ненадолго покину? – говорил Джексон уже направляясь к выходу.

По пути он приобнял Элли, и поцеловал в щечку.

– Милая, у тебя все хорошо? – поинтересовалась мать Элли. – Ты выглядишь уставшей.

– Да мам, все нормально, – ответила Элли, а у самой глаза были на мокром месте.

Она села рядом с мамой, положила голову ей на колени, как в детстве и Патрисия гладила ее по волосам. Ничто не могло сравниться с теплом маминых нежных рук, заботой отца и уютом родных стен. Элли рассказала о том, что потеряла ребенка. Ей необходимо было поговорить об этом. Никто не мог понять ее так, как родная мать, родившая пятерых детей. Она то уж точно знала, что значит переживание за собственное дитя.

– Милая, одному лишь Господу известно, зачем он послал тебе это испытание. Но если бы ты не смогла с ним справиться, он бы не посылал его тебе. Значит он знал, что ты сильная и у тебя все получится. Хочешь, оставайся здесь некоторое время. Мы с папой будем только рады видеть тебя дома.

– Нет мам, спасибо. Мой дом там, где Джексон.

– Вот и правильно, – говорила Патрисия. – Вы со всем обязательно справитесь. Мы с твоим отцом столько всего пережили. Главное быть поддержкой и опорой друг другу.

– А если я не чувствую от него поддержки? – спросила Элли.

– Разговаривайте. Когда есть малейшее недопонимание, говорите друг с другом, это самый лучший способ все наладить. Знаешь, у нас с твоим отцом не все бывает гладко. Порой мы ссоримся. Главное – уметь разговаривать. Что бы не случилось, садитесь за стол и не вставайте, пока не разберете ситуацию по полочкам. Отношения, это огромный труд. Труд двоих людей. Не оставляйте ничего на потом. Обсуждайте все и сразу. Иначе, получится, как с грязным бельем. Накопится гора и с ней будет справится намного сложнее.

– Мам, – произнесла Элли и прижалась к руке Патрисии, – мам, я запуталась.

Патрисия видела, внутренние переживания Элли, но не хотела на нее давить. Она знала, если Элли будет необходим совет, она обязательно сама ей все расскажет.

– Я могу тебе чем-то помочь? – решила уточнить Патрисия.

– Нет. Я сама должна все обдумать и во всем разобраться, – Элли больше ничего не говорила. Она лишь крепче прижалась к маминым коленкам.

На следующий день, прощаясь с родными, Элли долго обнимала родителей. Она взглянула на отца, для которого всегда была «маленькой Элли». Как тепло было в его объятиях.

– Приезжай почаще, – попросил отец и еще крепче обнял дочь.

– Обязательно, – обещала Элли.

– Береги ее Джексон, – сказал отец Элли, пожимая руку Джексона.

Элли и Джексон подошли к машине. Джексон включил зажигание, Элли остановилась и еще раз взглянула на родителей. Они стояли, обнявшись, на крыльце дома. Элли благодарила Господа и судьбу за возможность обнимать отца. За то, что он был жив и здоров, и сейчас обнимал единственно любимую им женщину, которая подарила ему пятерых прекрасных детей. И Элли было совершенно не важно, какую цену пришлось ей когда-то заплатить за это.

По возвращению в Нью-Йорк Джексон отправился в офис. Он пытался вычислить заказчика, который был настроен решительно против него и его семьи. Все его попытки оказались тщетны. От этого Джексон приходил в дикую ярость.

Элли вернулась из Кингстона в хорошем расположении духа. На ее лице, впервые с момента потери ребенка, появился румянец. Поездка пошла ей на пользу.

– Джексон, я хочу выйти на работу, – умоляла она Джексона на следующий день, за завтраком.

– Я думаю, что ты еще не готова к работе. Отдохни несколько дней дома, – говорил Джексон, ни словом не обмолвившись Элли о том, что ее выход на работу может быть не безопасным.

– Я устала сидеть без дела, – продолжала настаивать Элли. Она жалобными глазами посмотрела на Джексона, который сходил с ума от одной лишь мысли, что с ней может что-то случиться.

– Я сказал нет! – твердо возразил Джексон и встал из-за стола.

Джексон второпях покидал столовую. При входе он столкнулся со Стивом. Джексон бормотал что-то себе под нос и нервный вышел из дома.

– Какая муха его укусила? – спросил Стив у Элли, которая была обескуражена таким поведение Джексона.

– Все в порядке, – вздохнула Элли. – Сегодня нужно заехать в больницу. Тебе должны снять гипс и проверить швы. Потом можем отправится куда-нибудь. Как тебе такая идея? – Элли натянула фальшивую улыбку, которую Стив сразу же распознал.

Стиву сняли гипс, порекомендовав некоторое время воздержаться от нагрузок. После больницы они заскочили в кафе. Двое здоровяков, которых нанял Джексон охранять Элли и Стива, всячески уговаривали их войти внутрь здания, для их же безопасности. Элли ничего не желала и слышать об этом. Они со Стивом расположились на уличной террасе. Ей хотелось побыть на свежем воздухе. Мужчинам ничего не оставалось, как стоять рядом и смотреть в оба. Элли засобиралась в уборную.

– Я надеюсь, туда-то мне можно сходить без вас?! – с диким недовольством обратилась она к телохранителю. Элли жутко напрягало постоянное их присутствие рядом.

Проходя в кафе, за одним из столиков, она заметила очаровательную брюнетку, которую очень хорошо знала. На удивление обе были безумно рады видеть друг друга.

– Стелла, как дела? – спросила Элли проходя мимо столика, где располагалась девушка.

– Элли! Вот неожиданная встреча! – восклицала Стелла, зацеловывая Элли в обе щеки. – Как ты?

– Спасибо, прекрасно, – отвечала Элли.

– Я тут в клуб заскочила на днях. Девочки сказали, что у тебя муж не кто иной, как Джексон Долтон, – Стелла вопросительно посмотрела на Элли своими изумрудными глазами. Она ждала, подтвердит или опровергнет Элли эту информацию.

– Да, это так. Только мы пока еще не состоим в официальном браке, – кивнула Элли. Ее губы выровнялись в длинную линию.

 

– У тебя и личная охрана есть? Кто бы только мог подумать, что тебя ждет такая роскошная жизнь, – Стелла говорила сама с собой. – А это кто с тобой? – поинтересовалась она, видя за столиком Элли мужчину, который сидел к ней спиной.

– А, это…наш семейный друг, Стив, – ответила Элли не подозревая, что Стелла и Стив хорошо знакомы.

– Стив? Друг? – Стелла изменилась в лице. На секунду ее сияющая улыбка исчезла. Затем, чтоб не выдать себя, она вновь заулыбалась.

– Прости, мне нужно…– Элли указательным пальцем показала на дверь в кафе, куда направлялась минуту назад. Ее брови виновато приподнялись на лбу, словно просили прощения за необходимость уйти.

– Да, конечно! – ответила Стелла, не сводя взгляд со спины Стива.

Фигура Элли исчезла в здании кафе, туда за ней проследовал ненавистный ею телохранитель. Стелла убедилась, что Элли нет на горизонте и отправилась за столик к Стиву.

– Стив…друг семьи! – произнесла многозначительно Стелла, присев напротив Стива.

– Стелла, Бог ты мой! – воскликнул радостно Стив. – Вот это да, какими судьбами? Ты вроде как укатила со своим бойфрендом в Европу. Ну подойди поближе, я тебя расцелую! – все еще с восторгом говорил Стив.

Стелла поцеловала старого приятеля, с которым когда-то была очень близка. Работая в клубе танцовщицей у них со Стивом, завязался бурный и яркий роман. Их отношения всегда были слишком эмоциональными. В моменты ссор они крушили мебель, били посуду, от чего дальнейшее примирение было сладостным и незабываемым. Потом Стелла встретила состоятельного мужчину, намного старше себя, и решила порвать со Стивом. Стив был подавлен и ушел в дикий запой. Стелла пыталась ему объяснить, что их отношения, не что иное, как дикая страсть. А чувства, которые Стив принимает за любовь, скорой пройдут. Стив не желал ничего слышать. Пьяным караулил Стеллу в клубе, и дома. Он, как обезумевший подросток не давай ей прохода. Но Стелла свой выбор сделала. Стив еще долго ненавидел ее за разбитое сердце. Именно после этих – больных отношений, он дал себе слово, больше никогда и никого не любить. И похоже, что смог убедить себя в том, что он больше не способен испытать это чувство.

– Что с тобой произошло? – поинтересовалась Стелла, видя на руке еще не зажившие шрамы Стива.

– Долгая история. Лучше ты расскажи, как жизнь, как устроилась?

– У меня все хорошо. Смотрю у тебя тоже, – и без того томный голос Стеллы зазвучал очень заманчиво.

– Что ты имеешь ввиду, говоря таким тоном? – не понимая, о чем речь, спросил Стив.

– После того, что было между тобой и Элли вы остались друзьями… Похвально!

Стив никак не мог понять, о чем говорит Стелла. Об отношениях с Элли, трехгодичной давности, она не могла знать. В тот момент Стелла уже улетела в Европу. Тогда что же творилось в голове у этой очаровательной брюнетки? Стив прищурил глаза, сделав последнее умственное усилие, перевернул в мозгу всевозможные варианты. Ответа не было. Он решил больше не терзать себя догадками.

– Стелла, мы не первый день знакомы, давай без лишнего прикраса, говори напрямую.

Стелла словно ошарашенная, забегала глазами. Голова раскачивалась в стороны. И на лице вновь появилась белоснежная улыбка. Затем она широко открыла рот от удивления и наконец заговорила:

– Да ты похоже ничего не помнишь! И это тоже в твоем стиле! – Стелла не спешила с пояснениями. Ей похоже нравилось наблюдать за тем, как Стив теряется в догадках.

– Ладно, ладно, – продолжила девушка, и приподняла ладонь, указывая Стиву, чтоб тот не заводился. – Помнишь, после нашего расставания ты прибывал в довольно-таки жутком состоянии.

– И? – Стив сгорал от нетерпения и хотел, чтоб Стелла скорее рассказала ему то, что знает.

– Вечер, когда тебе понадобилась девушка, но не просто какая-нибудь, а девственница…помнишь? – одна бровь Стеллы приподнялась, губы сложились в бантик. Она продолжила, не дожидаясь ответа Стива, – Элли и есть та самая девушка, которую мы к тебе отправили.

– Не может быть! – Стив был в панике. – Я был тогда чертовски пьян, поэтому ничего не помню. А она? Она похоже тоже не помнит меня. Когда мы встретились в клубе, то она и виду не подала, что знает меня, – Стив выглядел растерянно.

– Это не удивительно. Я дала ей таблеточку, чтоб она расслабилась. Похоже именно из-за нее она и не помнит тебя.

Работая в клубе, Стелла всегда имела при себе запрещенные препараты. «На всякий случай», – говорила она. Видя в тот злополучный вечер состояние Элли, которая находилась в безвыходном положении, ей стало жаль девушку. Стелла лишь хотела помочь Элли снять стресс и предложила ей одну из своих «волшебных» таблеток. На каждого они действовали по-разному. Стресс, испытываемый Элли, плюс действие таблетки, в совокупности дало, что Элли не помнила событий того вечера.

В дверях кафе замелькала фигура Элли, которая двигалась к своему столику. Элли стала свидетелем следующей картины: Стелла встала, нежно коснулась руки Стива, улыбнулась и подмигнула ему. Больше они не обмолвились ни словом.

– Элли, еще раз, рада была тебя видеть, – сказала томным голосом Стелла, проходя мимо девушки. Ее взгляд был особенно нежен. Она поцеловала Элли в щечку на прощание.

«Она какая-то странная сегодня. Хотя, Стелла всегда была странной», – подумала Элли.

– Вы с ней знакомы? – присаживаясь, поинтересовалась Элли у Стива, глядя вслед уходящей Стелле.

– Да, виделись пару раз в клубе. Наш заказ принесли, давай есть, я жутко проголодался, – Стив уставился в тарелку и не смел даже взглянуть на Элли. Он заметно нервничал.

Элли присела и все еще поглядывала то вслед Стелле, то на Стива, пытаясь понять, что произошло пока ее не было.

Глава 21

Порой все не так, как нам кажется.

Стив поправился. В честь этого события решено было закатить небольшое веселье в кругу самых близких. Он полностью взял на себя приготовление ужина. Элли всячески уговаривала дать ей возможность помочь ему. Стив был непреклонен.

– Можешь расставить столовые приборы. К плите не смей подходить! – командовал Стив на кухне Джексона и Элли.

– Какой божественный аромат! – восклицала Оливия, входя в столовую.

– Думаю бутылочка сухого красного вина вполне подойдет к сегодняшнему ужину, – проходя вслед за Оливией произнес Том.

– Это то, что нужно! – подхватил Стив, все еще разрываясь между духовым шкафом и плитой.

– Можно я хоть овощи нарежу? – возмущалась Элли.

– Да, пожалуй, от этой помощи я не откажусь, – сказал Стив и заулыбался.

К моменту, когда вино уже было раскупорено, и Стив вынимал свое фирменное блюдо из духовки, подъехал Джексон. Все сели за стол.

– Можно я начну? – спросил Стив разрешение взять слово у хозяина дома.

– Конечно, пожалуйста! – удивившись сказал Джексон.

Стив встал. Торжественно приподнял бокал с вином.

– Дорогие мои! – начал он официально. – Мне безумно повезло иметь таких замечательных друзей, как вы. Вы для меня больше, чем просто друзья. Уже давно вы стали моей семьей. И я благодарен каждому из вас за это. Спасибо Джексону и Элли, что терпели меня целый месяц у себя дома. Более, я не намерен злоупотреблять вашим гостеприимством и после ужина позвольте откланяться в свои апартаменты.

Все засмеялись. Вслед за Стивом дружно подняли бокалы. В воздухе раздался яркий звон бокалов. Стив лично ухаживал за каждым из присутствующих: подавал салат, нарезал говяжьи ребрышки и подливал в бокалы вино.

– Стив, а у тебя не плохо получается, – смеялся Джексон. – Если решишь когда-нибудь сменить род деятельности, смело можешь идти в ресторанный бизнес.

– Ужин просто восхитительный, – подхватила Элли.

После ужина, все переместились в гостиную. Оливия расположилась на кресле у огромного камина, Том сел рядом с ней на массивную ручку кресла. Элли и Джексон в обнимку завалились на диван. Лишь Стив ходил в разные стороны, словно не мог найти себе места.

– Может уже расскажешь, от чего ты такой встревоженный? – начал Джексон, не подозревая о грядущих новостях.

– Я, наверное, должен был сказать тебе раньше, – обратился Стив к Джексону в непривычной для него манере. – В общем, хочу сообщить всем, я решил открыть свое дело.

– Постой! – Джексон резко выпустил воздух ноздрями, толи ухмыльнувшись, толи от удивления. – Какое еще дело? А как же компания? – он прищурился и не сводил глаз со Стива.

– Джексон, похоже Стив решил воспользоваться твоим советом – уйти в ресторанный бизнес! – обратилась Оливия к брату и громко рассмеялась.

– Оливия, сейчас не до твоих шуточек! – рыкнул Джексон в ответ.

– Я давно хотел открыть собственный офис. Сейчас я чувствую, что готов к этому. В компании все будет хорошо. У меня есть надежная замена в лице Тома. Он справится со всем не хуже меня, – улыбаясь ответил Стив и подошел пожать руку Тома.

– Поздравляю! – произнесла Элли. Она встала, обняла Стива в качестве поддержки.

Оливия от радости за Тома, прыгнула ему на шею. Тома переполняли эмоции. Он взял Оливию за талию и закружил ее в воздухе. Один лишь Джексон сидел ошарашенный новостью.

– Это что, какой-то сговор? – Джексон размахивал руками.

– Джексон! – Элли посмотрела на Джексона с упреком. – Как ты можешь?

Том в одночасье замер с Оливией на руках. Оба переводили взгляд от Стива к Джексону и обратно.

– Стив, тебе не кажется, что не тебе решать кадровые вопросы компании?! – произнес Джексон, взбешенный происходящим. Он отправился на улицу.

– Похоже милый, наша радость преждевременная, – закатив глаза и выставив губы бантиком, произнесла Оливия.

– Джексон отходчивый. В компании он никому не доверяет так, как тебе. От неожиданности вскипел. Когда он успокоится, то сам поймет, что вспылил зря. Все будет хорошо, – Элли пыталась сгладить накалившуюся обстановку, оправдывая действия Джексона.

– Ничего, Элли, все в порядке, – обратился Стив к Элли, чтоб она не волновалась за его чувства. – Я сам виноват. Мне нужно было предупредить его заранее о своем решении.

Стив больше не сказал ни слова по этому поводу. Он попрощался со всеми и уехал. Вслед за ним уехали и Том с Оливией. Элли была уже в постели, когда домой вернулся подвыпивший Джексон. Она услышала шум на первом этаже, накинув халат, спустилась вниз. Остановившись на предпоследней ступени, она скрестила руки перед собой и наблюдала за Джексоном. Он был беспомощен, пытаясь снять с себя туфли. Сел на пол, уперся спиной о стену. Его голова болталась в разные стороны.

– Где ты был? – спросила она его.

– Пффф…– это все, что он мог сказать.

– Да ты ужасно пьян. Пойдем спать, – Элли не устраивала истерику. Она сняла с него туфли, обхватила обеими руками и уволокла в спальню. Упав на кровать, Джексон сразу же уснул.

Уход Стива из компании, Джексон воспринял очень болезненно. Он не хотел ни с кем обсуждать эту тему. Стив неоднократно пытался связаться с Джексоном, но тот был непреклонен. Оставалась надежда лишь на то, что со временем Джексон примет выбор своего друга.

В офисе Стива на первоначальном этапе работало трое юристов. Каждый специализировался в своей области. Благодаря наработанным связям у него сразу же появились крупные клиенты. Он получал неимоверный заряд бодрости и сил от дела, которым мечтал заниматься всю свою жизнь.

Как-то на пороге его офиса появился давний партнер компании Джексона – Станислав Головач. Мужчина среднего роста, с явным признаком лишнего веса. Лицо его было отнюдь не приятным. Из-за огромных свисающих щек, глаза казались мелкими бусинами. Его огромный живот плотно облегала рубашка. Казалось, будто пуговицы на ней вот-вот не выдержат и оторвавшись разлетятся в разные стороны.

Станислав Головач, был русским партнером отца Джексона. Став генеральным директором, сотрудничество с ним продолжил и сам Джексон. Они редко виделись. Все текущие дела решали их заместители и юристы. Джексону и Станиславу оставалось дело за малым, поставить подписи на договорах и пожать друг другу руки.

Появление этого пренеприятнейшего типа, вызвало у Стива определенную озабоченность.

– Станислав, чем обязан? – пожимая руку поинтересовался Стив у Головача. – Прошу, – он жестом указал мужчине, куда можно присесть.

– Стив, мы давно знаем друг друга. Я тут слышал, что ты открыл свое дело, вот решил навестить, поздравить так скажем, – Станислав говорил медленно. В перерывах между предложениями постоянно откашливаясь от мучавшей его одышки.

– Спасибо, что зашли! Весьма польщен таким вниманием! – любезничал Стив, пытаясь понять, что же нужно было Станиславу. Если уж он не отправил кого-либо, а явился сам, значит дело было крайней важности.

– Стив, насколько мне известно, ты обладаешь достаточно крупным пакетом акций хорошо известной нам компании «Dolton Company».

 

Стив намеревался задать вопрос, но Головач его опередил:

– Не перебивай! Так вот…я навел некоторые справки и выяснил, что компания уже не та, что была несколько лет назад. Она испытывает определенные трудности и в скором времени, если ничего не предпринимать, то вся великая империя «Dolton Company» может пойти ко дну. У меня есть свое видение по этому поводу. Но ты сам понимаешь, что без акций компании мне не удастся помочь ей остаться на плаву.

– Станислав, что именно вы предлагаете? – Стив недоверчиво смотрел на Станислава.

– Продай мне свои акции. Я хорошо заплачу за них, – Станислав замолчал.

Он закурил сигару и клубни дыма заполнили весь кабинет. Он не торопился, сидел и ждал, что ответит Стив. Стив не спешил с ответом. Тогда Головач встал, положил на стол Стиву небольшой клочок бумажки, на котором была написана внушительная цифра, и сказал напоследок:

– Это то, что ты можешь получить за весь пакет своих акций, – он вновь откашлялся.

– Я подумаю над вашим предложением, – заключил Стив.

– Думай! Только не долго. Иначе я найду того, кто захочет мне продать свои акции, – Головач выпустил еще порцию дыма, после чего покинул кабинет Стива.

После этого разговора Стив пытался разузнать у Джексона, как обстоят дела в компании. Джексон был все еще зол и не желал ни слышать, ни видеть Стива.

– Элли, алло! – Стив с первого раза дозвонился Элли. Ее голос был слегка растерянным, – Ты не одна? – поинтересовался он.

– Да, еду на работу. У тебя что-то срочное? – Элли старалась говорить ровно и спокойно.

– Срочное! Как сможешь, набери меня. А лучше давай встретимся. В полдень, в кафе возле моего офиса, – быстро выпалил Стив.

– Договорились. Я обязательно зайду на примерку, – ответила Элли, не вызывая подозрений у Джексона, который сидел рядом. Он запрещал ей говорить со Стивом.

– Кто звонил? – поинтересовался Джексон.

– Линда, мой стилист. Завезли новую коллекцию из Европы, говорит, есть кое-что стоящее внимания. Я заскачу к ней на обеде, ты не против?

– Кларк поедет с тобой, – сказал Джексон в приказном тоне, зная, что Элли не нравится, когда ее сопровождает телохранитель.

– Ну ладно, – послушно согласилась Элли, только бы Джексон ничего не заподозрил.

В полдень, как и условились, Элли приехала на встречу со Стивом.

– Привет, ну как ты? – встревоженно и оглядываясь по сторонам спросила Элли.

– Все хорошо! Привет! – ответил Стив и по-дружески чмокнул Элли в щечку.

Оба вздрогнули, будто по их телам прошел разряд тока. Времени обдумывать резкое появление данного импульса не было.

– У меня мало времени, – продолжила Элли присаживаясь за столик.

– Насколько ты осведомлена делами компании? – Стив решил не затягивать, а узнать всю интересующую его информацию.

– Джексон в последнее время мало что рассказывает мне. Но я слышала один его телефонный разговор недавно. Он злился. Насколько я поняла, ему сообщили, что в компании кто-то все еще работает против него. После твоего ухода он начал считать, что ты в этом замешан. Откуда-то появилась папка с документами, по Французскому филиалу. Копии этих документов странным образом появились в тот момент, когда я работала в Париже. Тогда они вызвали у меня определенные подозрения. Я пыталась донести о серьезности ситуации Джексону, но он не воспринял мои слова всерьез, сославшись на то, что подобные вещи в компании просто недопустимы. Везде его подписи. Я знаю, он их точно не подписывал. Доступ к его электронной подписи был у тебя, – Элли пожала плечами.

– Элли, ты ведь понимаешь, что я не мог… – Стив был ошарашен такими новостями. Он не понимал, кому было выгодно его подставлять. Ясно было лишь одно, в компании появилась «крыса».

– Понимаю. Но Джексон сейчас не услышит ни тебя, ни меня, – лицо Элли выражало глубокое сожаление.

– Ты сможешь раздобыть для меня копии этих документов? Я пробью по своим каналам, может получится что-то выяснить, – Стив не мог позволить кому-то, разрушить его дружбу с Джексоном. И тем более подстроить крах компании, которая ему тоже была очень дорога.

– Я постараюсь. Все, прости, я побегу.

Элли встала. Стив решил проводить ее к машине. Кларк – здоровенный телохранитель в темном костюме, открыл ей дверь. Элли оставалось лишь сесть в машину. Она повернулась к Стиву, чтоб поцеловать его на прощание. В это мгновение позади ее внедорожника припарковался другой автомобиль. Из него вышел разъяренный Джексон. Его глаза были наполнены ненавистью и злостью. Казалось, будто из них сейчас на всю улицу обрушатся гром и молнии.

– Сядь ко мне в машину! – крикнул он Элли.

– Джексон, успокойся, – просила его обескураженная Элли. Ей было неловко. Вокруг все оборачивались на них.

– Сядь я сказал в машину! – он не унимался и подошел к стоящим в ошеломлении Стиву и Элли. Охрана никак не реагировала.

Джексон схватил Элли за руку и оттянул к себе.

– Мне больно! – закричала Элли, стараясь освободиться из рук взбесившегося Джексона.

Стив ринулся ей на помощь. Кларк своим мощным телом, перекрыл ему дорогу, положив одну ладонь на грудь Стива, другой, отвернув угол своего пиджака, указал на кобуру под ним.

– Стив не надо, все нормально, – пыталась уладить ситуацию Элли послушно направилась к машине Джексона.

Джексон открыл дверь своего автомобиля и Элли села в машину. Он со всей силы хлопнул дверью. Элли вздрогнула от громкого звука. Затем Джексон обошел машину спереди, проходя мимо Кларка, указал ему, чтоб тот ехал следом за ним.

– И не смей больше к нам приближаться. Пожалеешь! – пригрозил Джексон Стиву.

Стив понял, что переломить отношение Джексона можно будет только в одном случае: открыв ему глаза на ситуацию, в которой Джексон незаслуженно его обвинял. Но чтоб это сделать, ему нужны были весомые аргументы и доказательства.

– Джексон, что ты себе позволяешь? – уже в машине, не стерпев, спросила Элли.

– Прости. Прости меня. Я не хотел тебя пугать. Прошу, больше не делай так, – Джексон взял руку Элли поднес к своим губам и поцеловал. – Я испугался за тебя.

– Джексон, о чем ты говоришь? Это ведь Стив, – Элли не понимала, откуда у Джексона появилась такая ненависть к Стиву.

– Вот именно…ему больше нельзя доверять, – Джексон был на взводе.

– С каких это пор нельзя? – Элли не уступала, – Да что с тобой происходит в последнее время? Я тебя не узнаю, – в голосе Элли слышалось глубокое разочарование. Она отвернулась от Джексона и всю оставшуюся дорогу смотрела в окно.

Приехав домой, они все еще не разговаривали. Элли ушла в душ, Джексон вновь заперся в рабочем кабинете. Ближе к вечеру, прислуга накрыла на стол. Элли не хотела спускаться к ужину. Джексон пошел за ней. Элли лежала на кровати уставилась в одну точку. Джексон присел возле нее.

– Элли, довольно дуться. Я еще раз прошу, прости. Я погорячился, – Джексон старался наладить общение. – Пошли ужинать.

– Я не голодна, – ответила Элли и повернулась на другой бок, спиной к Джексону.

Он лег позади нее, нежно обняв свою крошку Элли.

– Знаешь, а я ужасно проголодался. Но есть в одиночестве не смогу. Останусь тут с тобой. И пусть тебя терзают муки совести за то, что я остался голодный, – Джексон хотел разрядить обстановку и ему это удалось. Элли повернулась к нему лицом. Он поцеловал ее, нежно поглаживая животик.

– Ладно, пошли. Я тоже хочу есть, – призналась Элли, и они спустились к столу.

Во время ужина у Джексона зазвонил телефон. Разговор его явно чем-то встревожил, но он старался не подавать вида.

– Отправьте мне все документы почтой, – сухо распорядился он и положил трубку.

– Все в порядке? – поинтересовалась Элли.

– Да, дела подождут. Сейчас я хочу побыть с тобой и насладиться твоим обществом.

Они поужинали. Джексон взял бутылку любимого полусладкого шампанского Элли, бокалы, и они расположились в гостиной на полу возле камина.

В эти минуты все было идеально. Только Элли не ощущала себя счастливой. Она никак не могла найти причину своего внутреннего беспокойства. Был ли виновен в этом Джексон и его сегодняшняя перепалка со Стивом? Ее словно надломило то, что произошло днем.

Телефон Джексона лежал на журнальном столике в гостиной. Экран засветился, издав при этом звук полученного сообщения. Джексон намеревался встать.