Kostenlos

Серебряный свет светил

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 23

– Ох, как же я устал здесь торчать.

– Ты же видел, что Ток вышел из леса и все проверил, не зря же нам приказывать будут. Может он смог освободить свою королеву.

– Ты говорил, что они ночью выйдут в путь, уже утро! Мы все еще сидим здесь и смотрим в этот бесполезный лес.

– Будто моя прихоть устроить им засаду. Я предполагал, что в темноте им проще будет убраться из убежища, тайна которой раскрыта. Лорд Тенебрис думает, что они долго в лесу не продержатся.

До тех пор, пока принцесса Рози оставалась в досягаемости Тока, герцог Де Кастро не мог предпринять попыток открытого нападения. Волшебник воспользовался его дочерью в качестве заложника в прошлый раз, и он мог с таким же успехом прибегнуть к опробованному методу в любой другой раз. Попытка лорда Тенебриса Рас Альгети отделить Рози и ее мать от Тока специальным колдовским вмешательством провалилась, поскольку магия каменно-глиняной породы попала под воздействие естественных источников и слилась с пещерными стенами, заключив в себя вместо двоих жертв, целую ораву в его понятии. Как только колдовские чары активировались Юридо сообщил о провальности результата, да направленные воины в лес вернулись с пустыми оправданиями про упущенную девушку среди дикой растительности. Тенебрис был уверен, что Ток не задержится долго в проклятой чащобе, а самый логичный путь к свободе пролегал через единственную дорогу Сайхунйуль. Открытое нападение было рискованным, но ловушка для перехватки принцессы Рози, казалась заманчивой тактикой.

– Смотри, вот он снова, а за ним еще идут.

– Вот и королева, ее дочь и ее собачка дама Мелиана!

– Притихни уже!

– Приготовиться, – тихо прошипел голос рыцаря в командовании выстроенных стражников.

Сидящие на засаде наклонились, чтобы скрыть свои головы за зарослями по другую сторону дороги Сайхунюль. Было раннее утро, солнце только недавно осветило округу, а в лесу все еще сохранялась тень от деревьев. С первыми лучами по заброшенной проезжей части прошелся Доминик, внимательно изучая окрестность, прислушиваясь к каждому шороху и присматриваясь к каждому листку. Оглядевшись вокруг в свое удовольствие и не разоблачив выстроенных стражников в самых разных позициях, он снова вернулся в укрытие изумрудных деревьев. По всей вероятности, первая вылазка предпринималась в разведывательных целях, а теперь клейменный ассистент королевы вел свою владыку и соратников в другое укрытие. Каждый стражник в металлических кольчугах особой конструкции, имеющей защитные свойства от магических поражений, как и волшебные доспехи рыцарей, затаили дыхание, поджидая момент попадания Тока и его свиты в их ловушку. Сигнал, они ждали сигнала от командующего рыцаря, с прикованным зрением к безмятежно продвигающейся группе. Их наивные жертвы вовсе не торопились и не выказывали ни капли беспокойства или бдительности, будто в них преобладала уверенность в собственной безопасности. Возможно они так и думали, ведь их путеводитель в этом убедился всего часа два назад, а теперь вел своих прямо в капкан у опушки.

Доминик уверенно и твердо наступил на невидимый ковер, разостланный по поверхности проезжей части, а кончики его губ слегка приподнялись в зрачках заиграли искры, словно ощущая свое полное преимущество. За ним последовали Джо Фрост и Линдон Дербишир, шедшие впереди принцессы и королевы. Обладая тонким чувством, все трое прекрасно уловили ловушку под ногами, приготовленную для лиц королевской крови. Настал самый увлекательный момент – на невидимое полотно одновременно ступили ноги принцессы Рози, королевы Розабэллы и дамы Мелианы, и они прошли дальше без особых препятствий. Юридо Орфо и Дифда Каитос не веря своим глазам вытянули шеи, вглядываясь на совместное колдовское творение только что оказавшееся абсолютно бесполезным. Полотно должно было захлопнуться подобно венериной мухоловке, при самом легком контакте с представителями королевского рода. Условный круг замыкали Ликон Клаудиус, Сент Эримос, и Вальтер Мантованелли. Вальтер стал последним из них вступившим в хитроумное устройство и невидимый ковер немедленно раскрасился персидскими расписными узорами, преобразовалась в сплетенную сеть и повисла в воздухе, словив Мантованелли в роли своей добычи.

– Взять принцессу, а других уничтожить! – прокричал рыцарь, выскакивая из-за растительности и взмахивая своими ангельскими крыльями.

– Дама Мелиана, отходите в лес, мы их задержим, – одновременно закричал Ток, размахнув рукой.

– Назад, ни в коем случае не рискуем жизнью принцессы! – вырвался отчаянный рев Юридо, а Дифда застыла, не понимая в чем их колдовство ошиблось, приведя весь план к полному краху.

Мелиана схватила своих подопечных за руки, и трое незамедлительно помчались вперед по дорожному полотну, скорее отходя от преследователей. Сигнал был подан, и все стражники, которые всю ночь прождали этого момента начали появляться из своих тайных убежищ. Их нельзя было сосчитать, они выскакивали из-за кустов, спрыгивали с деревьев, окружали беженцев со всех сторон, в том числе и королевская свита попала под их окружение. Ликон внимательно наблюдал за впереди идущими, и он недовольно сжал пальцы, как только их окружили. Однако опытная воительница не растерялась и изящно взмахнула тонкой рукой. Ее и двух лиц под ее защитой немедленно окружила плотная пелена, заслонив их от зрения оставшихся. Стражники немедленно закрыли свои дыхательные пути волшебной защитной маской, но спасательное изделие не могло прояснить им зрение. Все три феи вылетели в безопасность, а с их появлением в воздухе Джо направил ледяную магию на туманность. С растворением мглы, на месте остались блестящие статуи королевской гвардии, образовав выставку ледяных скульптур посреди лесной дороги. Дама поспешно расстелила прямо в воздушном пространстве ковер самолет, до сих пор висевший в свертке у нее на спине и троица, усевшись на артефакт помчались вперед в укрытие среди растительности. Воины хотели было начать погоню, но оставшиеся участники движения не позволили им совершить задуманное.

Вальтер со звоном освободил свой меч и в считанные секунды раскромсал волшебную сеть своим заряженным духовными силами оружием. Он с топотом приземлился на асфальт и выпрямился с улыбкой на лице, не веря насколько ему «повезло» попасть в ловушку. Тишина утра нарушилась абсолютным шумом битвы между королевскими гвардейцами и соратниками повстанческого движения. Оказавшиеся в ближайшей округе птицы разлетелись в полнейшем ужасе, перепуганные звери разбежались в разные стороны. Поднялся не свойственный ураган, разрывая ветви великанов и унося на своих вихрях нескольких магов. Покрытие проезжей части потрескалось из-за вырывающихся наружу оживленных растений. Из стороны в сторону летели каменные породы и древесина, как сумасшедший среди борющихся мчалась песочная масса, заключая своих жертв среди барханов и доводя до потери сознания. Некоторых поражали ледяные осколки, в воздухе звенели клинки, скрещенные между собой. Из ниоткуда появлялась опасная космическая туманность, изображая темное чудище, поглощающее лиц в поле битвы. Чистую одежду загрязнила вязкая глина, из-за столкновений возникали взрывы и воспламенялись деревья. Шло ожесточенное и разрушительное сражение двух сторон, магическое столкновение, порождающее практических хаос у мирной до вступления на ее территории людей чащобы.

Несмотря на отчаянное сопротивление со всех сил, разница в количестве давала о себе знать и гвардейцы набирались все больше уверенности в благоприятном для них завершении битвы. Кроме того, некая усталость или слабость, неуверенность или страх мешали повстанцам. Однако не так все оказалось просто, эти с виду слабые и уставшие маги не позволяли себя одолеть, словно птица, притворяющаяся калекой для хищной лисы, но на самом деле уводящая ее от своего гнезда с птенцами подальше. Солнце медленно продвигалось к зениту, но конца борьбы казалось было не видать и мастерство всего лишь кучки гражданских получило признание со стороны гвардейцев. Слухи про взбушевавшийся беспорядок в части заброшенной Сайхунйуль быстро распространились среди людей, короткие снимки от безопасного расстояния распространились по социальным сетям, в округу прибывали осмелившиеся репортеры. Управление внутренних дел и чрезвычайных ситуаций по кабельным связям получили срочное поручение огородить периметр так называемой «титаномахии», то есть столкновения двух противоречащих магических кругов, дабы обеспечить безопасность граждан. Тенебрис Рас Альгети во всем внимании следил за последними известиями, транслируемыми в новостных каналах, также, как и сотрудники специальных служб, вникая в интерпретации происходящего. Схватка продлилась довольно долго, и лорд ожидал не менее от своего соперника в лице Тока, поэтому он набрался терпения и ждал исхода, избегая предприятия любых лишних действий, включая направление подмоги. Про побег королевы Розабэллы Юстиниан из Коронаэ Бореалис в результате нападения герцог временно решил утаить от населения, и итог нападения был сымитирован, как и в прошлый раз с успешной развязкой в пользу монарха.

Наконец, сообщили о прекращении волшебного переполоха, перестали излучаться магические волны в поле битвы. Тенебрис с легкостью вздохнул, допустив, что Доминик и его сторонники в заточении и очень скоро их приведут в Коронаэ Бореалис. К счастью герцог Де Кастро обретет покой с возвращением своей единственной дочери обратно, да и вскоре к нему пожалует звезда Фортиссимума, у нее больше и не оставалось выбора. Лорд был убежден, что девушка приняла сторону его противника исключительно из-за удачи Тока найти ее первым и запрятать в Вальдхаус, она просто подчинялась ему, но теперь все будет иначе. Тенебрис даст ей свободу выбора, она присоединится к нему по собственной воле без опаски клейменного. Его идеи, они безупречны, она не захочет упустить единственную на жизненный цикл возможность, ведь иначе ее жизнь превратится в жалкое бытие людишек из Земли, этих бездарных, недостойных и слабых существ.

 

Тока прижали к земле несколько стражников, и все еще бдительно держали над ним клинки, готовые врезаться в его плоть при любом подозрительном движении, Ликон лежал без сознания, Вальтера заковали железные кандалы, Джо с признанием поражения добровольно поднял руки, Сент еле держался на ногах опершись на дерево, а лорда Линдона скрутили два человека с обоих рук, не давая ему вырваться. В последствии столкновения их окружил скудный пейзаж: обернувшиеся в пепел кусты, разваленные деревья, потрескавшийся асфальт, разрушенная почва, огромные лужи грязной воды и в некоторых местах следы от пролитой крови из ранений. Командующий отрядом рыцарь довольно улыбался, вглядывался в недовольные лица потерпевших поражение, торжественно справляя свою победу.

– Мы идем в лес, в след ее Величеству, а взятых в плен повести в замок, – сдержанным тоном прокомандовал он и направился в сторону густой растительности.

– Благо нам улыбнулась удача, Вам не удалось во второй раз воспользоваться ее Высочеством в качестве заложницы, сер Доминик. Ваш поступок был подлым для джентльмена, – выразил свое мнение Юридо довольно тихо.

– Менее подлый по сравнению с поступком милорда по отношению к супруге, – нагло ухмыльнулся осуждаемый.

– К сожалению, ее Величество заслужила такого рода отношение к себе своим некомпетентным правлением. Однако, ее Высочество принцесса Рози не успела совершить оплошности за свою жизнь. Герцог Де Кастро милостив, он не собирается отнимать власть у супруги при ее возвращении в Коронаэ Бореалис. То свидетелем чего Вы стали были лишь разборки между супругами в результате некого недопонимания друг друга.

– Весьма забавно, не успел заметить момент, когда Вы сменили свой род деятельности от колдуна в королевского шута, – насмехался Ток.

– С Вами бесполезно вести толковую беседу.

– Воздержались бы от вмешательства к тому, о чем не ведаете, – наглым голосом проговорила красавица Дифда в пылающем алом платье.

– Стоит ли мне счесть нападение в Коронаэ Бореалис за семейные разборки, леди? – продолжил Доминик, которого насильно поднимали и ставили на ноги.

– Если бы ее Величество не ограничивала безосновательно доступ герцога к секретным архивам и призналась бы в отсутствии алмаза в них, его королевскому Высочеству не пришлось бы прибегнуть к имитации разрушительного обыска. К сожалению, с Вашим побегом, имитация переросла в полноценный переворот.

– Прошу прощения за свою грубость, но вы оба несете сущий бред.

Впереди показались стражники, ведущие королеву, даму Мелиану и принцессу к остальным. К концу битвы, гвардейцы пробрались в лес и единственное сопротивление защитницы королевы было недостаточно, чтобы даже просто сбежать. Однако не долго было радоваться победителям, появилась легкая усмешка на лице Тока. Он почувствовал тоже, что и остальные его соратники, чары сходили, и истина теперь раскрывалась. Мелиана превратилась в девушку среднего роста в желтом платье и каштановыми волосами, Дафну Онорати, королева оказалась девушкой в фиолетовом платье, Шарлоттой Хименес, а принцессу подражала фея в синем платье, Ореада Мирабилова. Растворение заклинания королевским даром служило для них условным знаком для отступления. Под ногами задрожала земля до такой степени, что никому не удалось удержать равновесие от землетрясения, устроенного Линдоном Дербиширом кроме него самого. Сверху посыпался град, громко стуча по защитной одежде стражников и рыцарей, поднялась ослепляющая песочная буря.

– Передайте мое почтение лорду Тенебрису Рас Альгети, – прогремел голос Доминика.

Волшебник сконцентрировался на своей внутренней энергии, его тело начало излучать свет, глаза плотно закрылись, руки, сложившиеся крестом перед лицом, слегка дрожали от усилия. Полы его джомы, мантия и волосы трепетали под воздействием его собственного волшебства и последовала мощная гравитационная волна, разбросав устроивших засаду по окружности в несколько километров от эпицентра.

– Все хватит, летим отсюда, королева выбралась из леса, – невозмутимо сказал он своим соратникам и поднялся в воздух, будто ничего вокруг и не случилось.

Ликон Клаудис немедленно щелкнул пальцами и скрывшиеся в тени темные туманности с коврами-самолетами подлетели к ним. Маги, усевшись на артефакты умчались от поля битвы, взяв курс в другой дворец.

– Они направляются в Вельёрум Касл15! Немедленно за ними, нет, во дворец, надо предупредить остальных, во дворец! – прокомандовал пораженный рыцарь, но нашедший в себе силы подняться на ноги в отличие от остальных.

– Да, для вас так и есть! – прошептал Доминик и летел дальше, а стражники, которые не были в состоянии их преследовать только наблюдали за тем как их недавние пленники теперь спокойно мчались в новое укрытие.

Весь план действий и подражательное сопротивление были тщательно проработаны самим ранним утром. Перед движением стояла задача скорее перевести королеву в любой из королевских дворцов. Розабэлла оказалась несчастной дочерью короля Доримедонта, рожденная со слабым потенциалом, как и ее дочь принцесса Рози. Ее магическая эссенция питалась только магизмом королевских дворцов, которые были мощным источником волшебной энергии. Ей нельзя было оставаться надолго за их пределами, так она слабела и теряла свою мощь, становилась равной низшему волшебному существу, теряла свой дар и свое величие.

✴  ✴  ✴

Лесные птицы проснулись с самыми первыми лучами солнца, и их прекрасная песня окутывала тенистый лес. С листьев и трав роса еще не спала, и только те места, по которым только что прошелся Доминик не украшали прекрасные капельки, подражавшие дорогим бриллиантам. Доминик, дама Мелиана, королева, Вальтер, Дафна, и Хоттабыч уселись в круг под тенистой и могучей чинарой. Перед ними склонив хрупкие веточки новых побегов лежала карта королевства. Мелиана протянула руку и указала на одну из точек, отмеченных кругом ручкой:

– Вельёрум Касл, ближайший, у нас немного времени, чтобы переместиться, герцог Де Кастро будет нас преследовать и не позволит долго задержаться в Сайхунском лесу. Нам стоит скорее перебраться во дворец и первым делом укрепить оборону, ведь его Высочество может устроить нападение в целях уничтожения ее Величества. Только после переформирования мы можем подумать о возвращении Коронаэ Бореалиса и власти королевства.

– Самый логичный подход подразумевает временное обоснование в ближайшем дворце, и только после этого нападение, – вмешался Ток. – Но посмею отметить, нам нужно действовать в противоречие логике. Лорд Тенебрис Рас Альгети соображает не хуже и нас поджидают по всему закрытому периметру Сайхунйуль, мы не сможем просто выйти отсюда и без препятствий направиться в Вельёрум. Не удивлюсь если и по пути в Касл он устроил засаду.

– Лорд нам не оставил выбора, придется пробиться битвой. Обстоятельства требуют скорейшего обоснования нашей позиции в одном из дворцов, – холодно возразила дама. – С нашими транспортными средствами в виде ковров нам и не удастся преодолеть достаточное расстояние.

– Хотелось бы услышать Ваше мнение на счет этого дворца? – Хоттабыч указал на совсем другое место в карте.

– Аподис Палис16 ближайший после Вельёрума, но далековато, чтобы туда добраться. Вельёрум Касл единственный выход, да и засаду нам не обойти в любом из вариантов.

– Нет не единственный, – задумался Вальтер. – Мы можем проложить другой маршрут, более неожиданный, с другой стороны леса. Дама Мелиана, посмотрите, если перейти гору вот так, то с другой стороны мы сможем добраться до городка Вирго. Там-то пересядем на автомобили либо доедем поездом.

– Перелететь гору? Прошу принять ко вниманию, что этот лес заколдованный, горная цепь высокая, ее не так-то просто преодолеть, – недовольно возражала баронетесса. – Перелететь хребет выдавалось невозможным, поскольку на ее вершине у магов наблюдается резкое ухудшение здоровья. Согласно источникам, оставленных путешественниками, там практически невозможно дышать, некоторые слышали шум, а некоторые нет, появляется боль в голове, тело окутывает холод, а некоторые теряют рассудок. По их предположениям в горе обитают неизученные наукой звери и бродят астральные существа!

Доминик не смог сдержать свою улыбку, эти страшные истории забавляли его, а на лице Мелианы можно было прочитать недоумение и непонимание причин его смеха, ведь он так поведет их на гибель.

– Кажись, сер Вальтер и не стал наставать на перелете, – продолжила Дафна. – Нам стоит просто обойти гору по подножию через пролегающий лес. По карте видно, что если выйти отсюда, то до городка совсем немножко пути.

– Лес заколдованный, он нас поглотит!

– Нет не поглотит, – наконец не выдержал Ток. – Дама Мелиана, позвольте Вас убедить, Сайхунь самый обычный лес с деревьями и прочей растительностью, да и гора вовсе не проклята. Вами описанные реалии – нормальная реакция организма человека на высоту, уменьшение влажности воздуха и давления атмосферы, иначе простые признаки гипоксии. С учетом Ваших опасений, предлагаю не лезть в самую гущу чащобы, а продвигаться, не уходя в глубину, вот так в обход. Правда в таком случае потребуется больше времени.

– Времени-то нам и не хватает, – вздохнула дама. – Герцог может перейти из пассивного подхода к более активному и направить сидящих в засаде в лес. Кроме того, при движении в Аподис мы можем себя разоблачить невзначай.

– Если только мы не станем прибегать к отвлекающему маневру в виде шоу для репортеров и остальных. Беспорядок в Сайхунйуль привлечет внимание и ослабит бдительные поиски по лесу. Мы поделимся на две группы, одна выйдет в Сайхунйуль, где нас ждет засада, и будет там отвлекать всех стражников устроив битву-сопротивление и провал перед победой. Думаю, они успели обнаружить нами брошенные транспортные средства и средства связи. Мы потянем время, а затем уведем их по ложному следу, в Вельёрум. Шум и пыль от битвы поможет второй группе пробраться к другому выходу без проблем, можно идти напролом, и никакой шум не подавит шума нашего сражения. Дама Мелиана, я и Вы будем руководить двумя группами.

– Я буду сопровождать ее Величество, при случае нападения я всегда должна быть с ней.

– Вот и отлично, я займусь засадой. Мне нужны люди в малом количестве, самые сильные и с наиболее развитыми навыками, такие что мы сможем ускользнуть от противника даже при поражении.

– И мне нужны надежные воины, вдруг на королеву нападут. Сэры Айлек и Серхио пойдут со мной, и это не подлежит обсуждению.

– Отлично, я беру сера Вальтера, лорда Линдона и сера Джо, но нам надо быть убедительными при битве, наше количество может возбудить подозрение.

– Ликон и Сент, Доминик, они пополнят ваши ряды, – добавил Хоттабыч.

– Однако им нужна только я, вы впятером бесполезны, – вставила королева. – Они могут не напасть на вас до тех пор, пока не убедятся, что я с вами.

– Не составит значительных трудностей. Мы возьмем на себя инициативу, от нас требуется просто занять этих стражников пока вы не выберетесь в безопасность.

– Нужна приманка, Ток. Моя сила, она поможет мне преобразить внешний вид других людей в меня. Мне нужна девушка, на время мы превратим ее в меня. Когда мы доберемся до городка, я сниму чары, и это послужит вам сигналом, что уже можно заканчивать битву, и направиться в замок.

– Ваше Величество, в таком случае не стоит забывать про принцессу и даму Мелиану. Думается мне, герцог и его люди знают, что Вы без них не пойдете никуда, – отметила Дафна.

– Тогда мне нужны трое.

– Шарлотта и леди Дафна, они смогут бороться наравне с нами и выбраться из битвы целыми. Их навыки сильны, я тогда беру их с собой в виде королевы и дамы Мелианы, но кого преобразовать в принцессу?

– Любого из нас, – предложил Вальтер.

– Нет! Я не способна изменить пол человека, они не женщины!

– Тогда остается Ореада, – при этих словах Мелианы лицо Тока изменилось, оно выражало нежелание предпринимать такой шаг. – Что-то не так, сер Ток?

– Боюсь, что леди недостаточно отточила свои навыки, и она человек … я не раз видел, как она теряла контроль над своей магией. Леди начала с нуля, и всего лишь месяца недостаточно, чтобы научиться бороться, возможно только защищать себя.

 

– Думаю, тебе нужно проявить больше доверия к ней, Доминик, – сделал замечание Вальтер. – Леди продвигается довольно быстро, ее потенциал великолепный.

– Только если она сама в себя верит. Я не хочу рисковать, они могут уничтожить слабое звено, а остальные могут из-за этого потерпеть поражение.

– Сер Ток, позвольте заметить, она сильнее, чем Вы можете себе представить, – сказала Мелиана. – Не забывайте, что она стала причиной Вашего досрочного освобождения из-под стражи, а вчера, когда я пала духом и почти впала в отчаяние, она не потеряла здравый рассудок и упорно искала выход из ситуации. Может она и была человеком, но теперь я в ней вижу фею. Да она слаба, но в ней есть сила духа и смелость идти вперед, и именно это делает ее сильной.

– «А что, если кое-какое событие ее сломало?» – подумал про себя Ток, а вслух произнес. – Отлично у нас есть план. Пора осведомить остальных в подробностях плана действий.

Королева одобряюще кивнула, дама Мелиана довольно улыбнулась, а Доминик немедля встал с места. За ним поднялись и все остальные, и скорее начали собирать всех в круг. По повелению Мелианы карта сложилась и испарилась в воздухе. Она тоже поспешно пошла ко всем остальным, чтобы не пропустить мимо ушей ни единого слова. Ко второй половине дня, первая часть плана была успешно завершена, а к наступлению вечерней поры обе группы успели обустроиться в двух дворцах: Верьёрум Касл и Аподис Палис.

✴  ✴  ✴

Часто жизнь дарит прекрасные моменты, вот только не всегда человек может уловить их. В темноте и одиночестве дворцового отдавшегося весеннему цветению сада прозрачною водой к небосводу стремился небольшой фонтан. Мощенные дорожки, уводящие в таинственно-сказочную страну растительных чудес, освещали невысокие фонари с изогнутыми плафонами, обеспечивая комфорт и уют. В раскинутом вокруг жилых площадей замка цветнике посетителей встречали искусно подобранные из богатой флоры всего королевства коллекции и неповторимый ландшафтный дизайн. Ароматы свежей зелени пейзажного парка из редких пород деревьев и роскошных цветов слились в единый опьяняющий ансамбль благовоний. Волшебная музыка с роду талантливого оркестра кузнечиков и сверчков ласкала слух, под их гармоничную мелодию плавно танцевали светлячки, маня к себе зрителей. Вечерний сад напоминал райский уголок, дарил удивительное спокойствие и радость в душе. Можно было часами гулять в темных закоулках между густыми деревьями и экзотическими цветами, погружаясь в ритм природы, предаваясь удовольствию и забвению.

От молчаливой почти округлившейся луны струился бледный свет, замечательно дополняя своим освещением спокойное смешение зеленого и синего. Ночное светило окружили миллионы звезд, но в них было тяжело найти привычные созвездия. Каждая из этих искорок света являлась огромным огненным шаром, и каждый из них имеет свои детища планеты, а в этих планетах может обитать жизнь, такая же, как и на Земле или совсем другая, невиданная людям жизнь. Даже некоторые из этих небесных светил на самом деле целые скопления звезд, а между ними самого разного рода туманности. Бесконечная вселенная окружает нас, и мы настолько малы в этом огромном пространстве. Мир без конца и без краю, непознаваем, загадочен, и тем самым интересен. Жизнь всего лишь малая часть этой бесконечности, и человеческая жизнь всего лишь крупинка бесконечного времени.

Прохладный ветер нежно погладил щеки молодой девушки, которая покинула прекрасный сад, мысленно путешествуя в просторах вселенной. Ласковое прикосновение прохлады и влаги, нежная игра ее волос снова вернули ее в свой маленький мир. Жизнь дарит много прекрасных моментов, и Ореада любила ловить их, и именно это она делала текущим часом, отдаваясь забвению и умиротворению. Было приятно уйти от человеческой суеты и уединиться в саду с природой, отдаваться его ласке, и часами жить будто ничего кроме настоящего момента не существует, слушать мелодию насекомых, наблюдать за потоком источника жизни, прохладной воды, чувствовать прикосновение ветра и листьев в лицо. Однако на данный момент ей кто-то мешал уединиться и проникнуться прекрасным, ее сущность ощутила приближение человека. Среди теней растительности, слившихся со скульптурами, фонтанами и гротами появился черный силуэт. Ее предположения оказались абсолютно верными, это был он, Доминик, тот чье поступление она ощутила таким странным образом. Старейшина Хоттабыч прошлой ночью упоминал про связь между ними, и она чувствовала эту тонкую магическую нить все больше и больше. Ее духовная сущность в силу своего происхождения связала ее с этим человеком, и теперь она постепенно училась улавливать его присутствие. Подойдя к ней, Доминик с непонятной для нее улыбкой вгляделся на ее лицо, а затем сконцентрировал свое внимание на окружающей их красоте.

– Просто волшебный вечер, не правда ли? – задал он вопрос.

– Чудесный сад и довольно роскошный дворец. Трудно представить, что декаду назад все это благолепие утопили в крови. Время изрядно постаралось для уничтожения следов преступления.

– Верно отмечено. Как ты себя чувствуешь … после вчерашнего?

Интересно, что он имеет ввиду, физическое восстановление после происшествий, или то, насколько смогла воспринять свою неполноценность от природы и смириться с понятием опасности человека, которому так и стремится поверить ее наивное сердце?

– Я себя прекрасно чувствую, этот вечер, он реально волшебный, мне так хорошо, в моем сердце только умиротворение.

Светлые очи снова уставились на нее, а уголки губ слегка приподнялись. Его глаза смотрели на нее каким-то образом по-другому, но она не понимала утаенного в них смысла. Этот взгляд невольно возбудил в ней приятное волнение и слегка учащенное сердцебиение.

– Отрадно видеть, что мое присутствие не вызывает у тебя чувство страха или отвращения.

Ореада непринужденно и слегка недовольно улыбнулась, у нее запотели ладони, волнение становилось все сильнее, в ней появлялось возбуждение.

– Я поняла, что гораздо приятнее верить, чем подозревать.

Она так искренне сказала о том, что думает, а затем немедленно отвела глаза, покраснела и посерьёзнела. Она скорее и не собиралась прибегать к откровению, но недостаточная бдительность подтолкнула ее на признание. Волшебник отдался теплой волне и облегчению, она сильнее чем он себе представлял или наивнее – ей не потребовалось долгого периода для освоения информации и принятия фактов. Тусклое освещение светил как естественных, так и искусственных не оказалось достаточным, чтобы разглядеть густой румянец на ее щеках, но ее резкая реакция подсказала о глубоком смущении. Его присутствие все же мешало ей, таково было его заключение, но он не хотел просто оставить ее. Сегодняшним вечером, он позволил себе тайком понаблюдать за ней пока она в одиночестве гуляла по вьющимся дорожкам среди растительности, мысленно витая далеко отсюда.

Волшебнику пришлось признаться самому себе, что, по всей вероятности, он полюбил ее, только любовью, обреченной на гибель в перспективе. В самый первый миг их столкновения ее магическая эссенция притянула его к ней, и с тех пор его неосознанно тянуло к ней, несмотря на упорное сопротивление и попытки здравого осмысления возникающей химии. В результате своей заинтересованности ею, исходя из ее реакции на него, он, не вникая в смысл своего поведения искал в себе свои недостатки по сравнению с окружающими, а не найдя их раздражался, еле сдерживал желание надавить на нее и узнать причины ее отторжения. Сейчас же он признал свою влюбленность и не протестовал против самого себя, но понимая бесполезность подобной привязанности к миру, не предназначенному для него планидой, он не желал проявления своих чувств, утаив их ото всех, в особенности от нее. С пробуждением от касания ветра, она заметила его, разоблачив его присутствие, а, согласно его оценкам, рядом с ним ей становилось некомфортно и теперь ему следовало удалиться. Как он успел ей признаться, он не ожидал ни от кого альтруистического отношения, в том числе и не настаивал на положительном отношении от девушки, полюбившейся ему, пытаясь дать ей свободу выбора.

– Приятного вечера, Ореада, не буду тебе мешать любоваться прекрасным, – сказал он, отворачиваясь назад.

Ореада слегка опустила голову и из-под лба посмотрела на него с легкой обидой и немного грустью. Его появление не могло оставить ее сердце равнодушным, обрадовало ее душу, возбудило в ней волнения. Теперь она понимала, что происходило с влюбленными девушками, подвергаясь их участи. В отличие от ее сверстниц, это был ее первый опыт, в чем старейшина не ошибся. В пору своей влюбленности девушки ей казались глупенькими, когда слишком явно выражали свое волнение, краснели при появлении их избранников, бесконечно улыбались, а более смелые из них кокетничали и искали путей найти хоть коротенькую встречу с этими молодыми людьми. Теперь она сама себя подвергала такой же глупости, ей хотелось побыть с ним чуть подольше, поговорить не важно, о чем. Рядом с ним в ней играли сильные чувства, нарушали ее покой, но это было приятно и заразно. Эти чувства как наркотики, хочется испытывать их еще и еще, и каждый раз они становились все сильнее и сильнее. Другое дело, когда он к ней обращается как наставник или лидер всех тех, кто на стороне королевы Розабэллы, и совсем другое, когда он к ней относился осторожнее, как, к примеру, сейчас, или ей просто так казалось. Таких моментов почти не было, но вчера они провели так много времени вместе, и жаль, что самые неприятные события окружали их. Не нужно слов, не нужно причин, она чувствовала, что не хотела, чтобы он уходил.

15Velorum (lat.) Castle – замок паруса
16Apodis (lat.) Palace – дворец Райская Птица