Kostenlos

Romance

Text
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

An aged voice said tremulously in the carriage, “This shall be a matter of official remonstrance.” Another said, “Ah, these English heretics!”

There was a forward rush of the crowd, which carried me away. Someone in front began to shout orders, and the crowd swayed back again. The infantry muskets rattled. The commotion lasted some time. When it ceased, I saw that the man about to die had been kissing the very old man; tears were streaming down the gray, parchment-coloured cheeks. Pedro Nones had the rope round his neck; it curved upwards loosely towards the beam, growing taut as the cart jolted away. He shouted:

Adiôs, viejo, para siempre adi —

My whole body seemed to go dead all over. I happened to look downwards at my hands; they were extraordinarily white, with the veins standing out all over them. They felt as if they had been sodden in water, and it was quite a long time before they recovered their natural colour. The rest of the men were hung after that, the cart jolting a little way backwards and forwards and growing less crowded after every journey. One man, who was very large framed and stout, had to go through it twice because the rope broke. He made a good deal of fuss. My head ached, and after the involuntary straining and craning to miss no details was over, I felt sick and dazed. The people talked a great deal as they streamed back, loosening over the broader stretch of pebbles; they seemed to wish to remind each other of details. I have an idea that one or two, in the sheer largeness of heart that seizes one after occasions of popular emotions, asked me in exulting voices if I had seen the nigger’s tongue sticking out.

Others thought that there wasn’t very much to be exultant over. We had not really captured the pirates; they had been handed over to the admiral by the Havana authorities – as an international courtesy I suppose, or else because they were pirates of no account and short in funds, or because the admiral had been making a fuss in front of the Morro. It was even asserted by the anti-admiral faction that the seven weren’t pirates at all, but merely Cuban mauvais sujets, hawkers of derogatory coplas, and known freethinkers. In any case, excited people cheered the High Sheriff and the returning infantry, because it was pleasant to hang any kind of Spaniard. I got nearly knocked down by the kettle-drummers, who came through the scattering crowd at a swinging quick-step. As I cannoned off the drums, a hand caught at my arm, and someone else began to speak to me. It was old Ramon, who was telling me that he had a special kind of Manchester goods at his store. He explained that they had arrived very lately, and that he had come from Spanish Town solely on their account. One made the eighth of a penny a yard more on them than on any other kind. If I would deign to have some of it offered to my inspection, he had his little curricle just off the road. He was drawing me gently towards it all the time, and I had not any idea of resisting. He had been behind in the crowd, he said, beside the carriage of the commissioner and the judge of the Marine Court sent by the Havana authorities to deliver the pirates.

It was after that, that in Ramon’s dusky store, I had my first sight of Seraphina and of her father, and then came my meeting with Carlos. I could hardly believe my eyes when I saw him come out with extended hand. It was an extraordinary sensation, that of talking to Carlos again. He seemed to have worn badly. His face had lost its moist bloom, its hardly distinguishable subcutaneous flush. It had grown very, very pale. Dark blue circles took away from the blackness and sparkle of his eyes. And he coughed, and coughed.

He put his arm affectionately round my shoulders and said, “How splendid to see you again, my Juan.” His eyes had affection in them, there was no doubt about that, but I felt vaguely suspicious of him. I remembered how we had parted on board the Thames. “We can talk here,” he added; “it is very pleasant. You shall see my uncle, that great man, the star of Cuban law, and my cousin Seraphina, your kinsfolk. They love you; I have spoken well of you.” He smiled gayly, and went on, “This is not a place befitting his greatness, nor my cousin’s, nor, indeed, my own.” He smiled again. “But I shall be very soon dead, and to me it matters little.” He frowned a little, and then laughed. “But you should have seen the faces of your officers when my uncle refused to go to their governor’s palace; there was to have been a fiesta, a ‘reception’; is it not the word? It will cause a great scandal.”

He smiled with a good deal of fine malice, and looked as if he expected me to be pleased. I said that I did not quite understand what had offended his uncle.

“Oh, it was because there was no priest,” Carlos answered, “when those poor devils were hung. They were canaille. Yes; but one gives that much even to such. And my uncle was there in his official capacity as a a plenipotentiary. He was very much distressed: we were all. You heard, my uncle himself had advised their being surrendered to your English. And when there was no priest he repented very bitterly. Why, after all, it was an infamy.”

He paused again, and leant back against the counter. When his eyes were upon the ground and his face not animated by talking, there became lamentably insistent his pallor, the deep shadows under his eyes, and infinite sadness in the droop of his features, as if he were preoccupied by an all-pervading and hopeless grief. When he looked at me, he smiled, however.

“Well, at worst it is over, and my uncle is here in this dirty place instead of at your palace. We sail back to Cuba this very evening.” He looked round him at Ramon’s calicos and sugar tubs in the dim light, as if he accepted almost incredulously the fact that they could be in such a place, and the manner of his voice indicated that he thought our governor’s palace would have been hardly less barbarous. “But I am sorry,” he said suddenly, “because I wanted you – you and all your countrymen – to make a good impression on him. You must do it yourself alone. And you will. You are not like these others. You are our kinsman, and I have praised you very much. You saved my life.”

I began to say that I had done nothing at all, but he waved his hand with a little smile.

“You are very brave,” he said, as if to silence me. “I am not ungrateful.”

He began again to ask for news from home – from my home. I told him that Veronica had a baby, and he sighed.

“She married the excellent Rooksby?” he asked. “Ah, what a waste.” He relapsed into silence again. “There was no woman in your land like her. She might have – And to marry that – that excellent personage, my good cousin. It is a tragedy.”

“It was a very good match,” I answered.

He sighed again. “My uncle is asleep in there, now,” he said, after a pause, pointing at the inner door. “We must not wake him; he is a very old man. You do not mind talking to me? You will wait to see them? Dona Seraphina is here, too.”

“You have not married your cousin?” I asked.

I wanted very much to see the young girl who had looked at me for a moment, and I certainly should have been distressed if Carlos had said she was married.

He answered, “What would you have?” and shrugged his shoulders gently. A smile came into his face. “She is very willful. I did not please her, I do not know why. Perhaps she has seen too many men like me.”

He told me that, when he reached Cuba, after parting with me on the Thames, his uncle, “in spite of certain influences,” had received him quite naturally as his heir, and the future head of the family. But Seraphina, whom by the laws of convenience he ought to have married, had quite calmly refused him.

“I did not impress her; she is romantic. She wanted a very bold man, a Cid, something that it is not easy to have.”

He paused again, and looked at me with some sort of challenge in his eyes.

“She could have met no one better than you,” I said.

He waved his hand a little. “Oh, for that – ” he said deprecatingly. “Besides, I am dying. I have never been well since I went into your cold sea, over there, after we left your sister. You remember how I coughed on board that miserable ship.”

I did remember it very well.

He went to the inner door, looked in, and then came back to me.

“Seraphina needs a guide – a controller – someone very strong and gentle, and kind and brave. My uncle will never ask her to marry against her wish; he is too old and has too little will. And for any man who would marry her – except one – there would be great dangers, for her and for him. It would need a cool man, and a brave man, and a good one, too, to hazard, perhaps even life, for her sake. She will be very rich. All our lands, all our towns, all our gold.” There was a suggestion of fabulousness in his dreamy voice. “They shall never be mine,” he added. “Vaya.”

He looked at me with his piercing eyes set to an expression that might have been gentle mockery. At any rate, it also contained intense scrutiny, and, perhaps, a little of appeal. I sighed myself.

“There is a man called O’Brien in there,” he said. “He does us the honour to pretend to my cousin’s hand.”

I felt singularly angry. “Well, he’s not a Spaniard,” I said.

Carlos answered mockingly, “Oh, for Spaniard, no. He is a descendant of the Irish kings.”

“He’s an adventurer,” I said. “You ought to be on your guard. You don’t know these bog-trotting fortune-hunters. They’re the laughter of Europe, kings and all.”

Carlos smiled again. “He’s a very dangerous man for all that,” he said. “I should not advise any one to come to Rio Medio, my uncle’s town, without making a friend of the Señor O’Brien.”

 

He went once more to the inner door, and, after a moment’s whispering with someone within, returned to me.

“My uncle still sleeps,” he said. “I must keep you a little longer. Ah, yes, the Señor O’Brien. He shall marry my cousin, I think, when I am dead.”

“You don’t know these fellows,” I said.

“Oh, I know them very well,” Carlos smiled, “there are many of them at Havana. They came there after what they call the ‘98, when there was great rebellion in Ireland, and many good Catholics were killed and ruined.”

“Then he’s a rebel, and ought to be hung,” I said.

Carlos laughed as of old. “It may be, but, my good Juan, we Christians do not see eye to eye with you. This man rebelled against your government, but, also, he suffered for the true faith. He is a good Catholic; he has suffered for it; and in the Ever Faithful Island, that is a passport. He has climbed very high; he is a judge of the Marine Court at Havana. That is why he is here to-day, attending my uncle in this affair of delivering up the pirates. My uncle loves him very much. O’Brien was at first my uncle’s clerk, and my uncle made him a juez, and he is also the intendant of my uncle’s estates, and he has a great influence in my uncle’s town of Rio Medio. I tell you, if you come to visit us, it will be as well to be on good terms with the Señor Juez O’Brien. My uncle is a very old man, and if I die before him, this O’Brien, I think, will end by marrying my cousin, because my poor uncle is very much in his hands. There are other pretenders, but they have little chance, because it is so very dangerous to come to my uncle’s town of Rio Medio, on account of this man’s intrigues and of his power with the populace.”

I looked at Carlos intently. The name of the town had seemed to be familiar to me. Now I suddenly remembered that it was where Nicolas el Demonio, the pirate who was so famous as to be almost mythical, had beaten off Admiral Rowley’s boats.

“Come, you had better see this Irish hidalgo who wants to do us so much honour,” – he gave an inscrutable glance at me, – “but do not talk loudly till my uncle wakes.”

He threw the door open. I followed him into the room, where the vision of the ancient Don and the charming apparition of the young girl had retreated only a few moments before.

CHAPTER THREE

The room was very lofty and coldly dim; there were great bars in front of the begrimed windows. It was very bare, containing only a long black table, some packing cases, and half a dozen rocking chairs. Of these, five were very new and one very old, black and heavy, with a green leather seat and a coat of arms worked on its back cushions. There were little heaps of mahogany sawdust here and there on the dirty tiled floor, and a pile of sacking in one corner. Beneath a window the flap of an open trap-door half hid a large green damp-stain; a deep recess in the wall yawned like a cavern, and had two or three tubs in the right corner; a man with a blond head, slightly bald as if he had been tonsured, was rocking gently in one of the new chairs.

Opposite him, with his aged face towards us, sat the old Don asleep in the high chair. His delicate white hands lay along the arms, one of them holding a gold vinaigrette; his black, silver-headed cane was between his silk-stockinged legs. The diamond buckles of his shoes shot out little vivid rays, even in that gloomy place. The young girl was sitting with her hands to her temples and her elbows on the long table, minutely examining the motionlessness of a baby lizard, a tiny thing with golden eyes, whom fear seemed to have turned into stone.

We entered quietly, and after a moment she looked up candidly into my eyes, and placed her finger on her lips, motioning her head towards her father. She placed her hand in mine, and whispered very clearly:

“Be welcome, my English cousin,” and then dropped her eyes again to the lizard.

She knew all about me from Carlos. The man of whom I had seen only the top of his head, turned his chair suddenly and glinted at me with little blue eyes. He was rather small and round, with very firm flesh, and very white, plump hands. He was dressed in the black clothes of a Spanish judge. On his round face there was always a smile like that which hangs around the jaws of a pike – only more humorous. He bowed a little exaggeratedly to me and said:

“Ah, ye are that famous Mr. Kemp.”

I said that I imagined him the more famous Señor Juez O’Brien.

“It’s little use saying ye arren’t famous,” he said. His voice had the faint, infinitely sweet twang of certain Irishry; a thing as delicate and intangible as the scent of lime flowers. “Our noble friend” – he indicated Carlos with a little flutter of one white hand – “has told me what make of a dare-devil gallant ye are; breaking the skulls of half the Bow Street runners for the sake of a friend in distress. Well, I honour ye for it; I’ve done as much myself.” He added, “In the old days,” and sighed.

“You mean in the ‘98,” I said, a little insolently.

O’Brien’s eyes twinkled. He had, as a matter of fact, nearly lost his neck in the Irish fiasco, either in Clonmel or Sligo, bolting violently from the English dragoons, in the mist, to a French man-of-war’s boats in the bay. To him, even though he was now a judge in Cuba, it was an episode of heroism of youth – of romance, in fact. So that, probably, he did not resent my mention of it. I certainly wanted to resent something that was slighting in his voice, and patronizing in his manner.

The old Don slumbered placidly, his face turned up to the distant begrimed ceiling.

“Now, I’ll make you a fair offer,” O’Brien said suddenly, after an intent study of the insolent glance that I gave him. I disliked him because I knew nothing about the sort of man he was. He was, as a matter of fact, more alien to me than Carlos. And he gave me the impression that, if perhaps he were not absolutely the better man, he could still make a fool of me, or at least make me look like a fool.

“I’m told you are a Separationist,” he said. “Well, it’s like me. I am an Irishman; there has been a price on my head in another island. And there are warrants out against you here for assaulting the admiral. We can work together, and there’s nothing low in what I have in mind for you.”

He had heard frequently from Carlos that I was a desperate and aristocratically lawless young man, who had lived in a district entirely given up to desperate and murderous smugglers. But this was the first I had heard definitely of warrants against me in Jamaica. That, no doubt, he had heard from Ramon, who knew everything. In all this little sardonic Irishman said to me, it seemed the only thing worth attention. It stuck in my mind while, in persuasive tones, and with airy fluency, he discoursed of the profits that could be made, nowadays, in arming privateers under the Mexican flag. He told me I needn’t be surprised at their being fitted out in a Spanish colony. “There’s more than one aspect to disloyalty like this,” said he dispassionately, but with a quick wink contrasting with his tone.

Spain resented our recognition of their rebellious colonies. And with the same cool persuasiveness, relieved by humorous smiles, he explained that the loyal Spaniards of the Ever Faithful Island thought there was no sin in doing harm to the English, even under the Mexican flag, whose legal existence they did not recognize.

“Mind ye, it’s an organized thing, I have something to say in it. It hurts Mr. Canning’s Government at home, the curse of Cromwell on him and them. They will be dropping some of their own colonies directly. And as you are a Separationist, small blame to you, and I am an Irishman, we shan’t cry our eyes out over it. Come, Mr. Kemp, ‘tis all for the good of the Cause… And there’s nothing low. You are a gentleman, and I wouldn’t propose anything that was. The very best people in Havana are interested in the matter. Our schooners lie in Rio Medio, but I can’t be there all the time myself.”

Surprise deprived me of speech. I glanced at Carlos. He was watching us inscrutably. The young girl touched the lizard gently, but it was too frightened to move. O’Brien, with shrewd glances, rocked his chair… What did I want? he inquired. To see life? What he proposed was the life for a fine young fellow like me. Moreover, I was half Scotch. Had I forgotten the wrongs of my own country? Had I forgotten the ‘45?

“You’ll have heard tell of a Scotch Chief Justice whose son spent in Amsterdam the money his father earned on the justice seat in Edinb’ro’ – money paid for rum and run silks.”

Of course I had heard of it; everybody had; but it had been some years before.

“We’re backwards hereabouts,” O’Brien jeered. “But over there they winked and chuckled at the judge, and they do the same in Havana at us.”

Suddenly from behind us the voice of the young girl said, “Of what do you discourse, my English cousin?”

O’Brien interposed deferentially. “Señorita, I ask him to come to Rio,” he said.

She turned her large dark eyes scrutinizingly upon me, then dropped them again. She was arranging some melon seeds in a rayed circle round the lizard that looked motionlessly at her.

“Do not speak very loudly, lest you awaken my father,” she warned us.

The old Don’s face was still turned to the ceiling. Carlos, standing behind his chair, opened his mouth a little in a half smile. I was really angry with O’Brien by that time, with his air of omniscience, superiority, and self-content, as if he were talking to a child or someone very credulous and weak-minded.

“What right have you to speak for me, Señor Juez?” I said in the best Spanish I could.

The young girl looked at me once more, and then again looked down.

“Oh, I can speak for you,” he answered in English, “because I know. Your position’s this.” He sat down in his rocking chair, crossed his legs, and looked at me as if he expected me to show signs of astonishment at his knowing so much. “You’re in a hole. You must leave this island of Jamaica – surely it’s as distressful as my own dear land – and you can’t go home, because the runners would be after you. You’re ‘wanted’ here as well as there, and you’ve nowhere to go.”

I looked at him, quite startled by this view of my case. He extended one plump hand towards me, and still further lowered his voice.

“Now, I offer you a good berth, a snug berth. And ‘tis a pretty spot.” He got a sort of languorous honey into his voice, and drawled out, “The – the Señorita’s.” He took an air of businesslike candour. “You can help us, and we you; we could do without you better than you without us. Our undertaking – there’s big names in it, just as in the Free Trading you know so well, don’t be saying you don’t – is worked from Havana. What we need is a man we can trust. We had one – Nichols. You remember the mate of the ship you came over in. He was Nicola el Demonio; he won’t be any longer – I can’t tell you why, it’s too long a story.”

I did remember very vividly that cadaverous Nova Scotian mate of the Thames, who had warned me with truculent menaces against showing my face in Rio Medio. I remembered his sallow, shiny cheeks, and the exaggerated gestures of his claw-like hands.

O’Brien smiled. “Nichols is alive right enough, but no more good than if he were dead. And that’s the truth. He pretends his nerve’s gone; he was a devil among tailors for a time, but he’s taken to crying now. It was when your blundering old admiral’s boats had to be beaten off that his zeal cooled. He thinks the British Government will rise in its strength.” There was a bitter contempt in his voice, but he regained his calm business tone. “It will do nothing of the sort. I’ve given them those seven poor devils that had to die to-day without absolution. So Nichols is done for, as far as we are concerned. I’ve got him put away to keep him from blabbing. You can have his place – and better than his place. He was only a sailor, which you are not. However, you know enough of ships, and what we want is a man with courage, of course, but also a man we can trust. Any of the Creoles would bolt into the bush the moment they’d five dollars in hand. We’ll pay you well; a large share of all you take.”

I laughed outright. “You’re quite mistaken in your man,” I said. “You are, really.”

He shook his head gently, and brushed an invisible speck from his plump black knees.

“You must go somewhere,” he said. “Why not go with us?”

I looked at him, puzzled by his tenacity and assurance.

“Ramon here has told us you battered the admiral last night; and there’s a warrant out already against you for attempted murder. You’re hand and glove with the best of the Separationists in this island, I know, but they won’t save you from being committed – for rebellion, perhaps. You know it as well as I do. You were down here to take a passage to-day, weren’t you, now?”

 

I remembered that the Island Loyalists said that the pirates and Separationists worked together to bother the admiral and raise discontent. Living in the centre of Separationist discontent with the Macdonalds, I knew it was not true. But nothing was too bad to say against the planters who clamoured for union with the United States.

O’Brien leaned forward. His voice had a note of disdain, and then took one of deeper earnestness; it sank into his chest. He extended his hand; his eyebrows twitched. He looked – he was – a conspirator.

“I tell you I do it for the sake of Ireland,” he said passionately. “Every ship we take, every clamour they raise here, is a stroke and is disgrace for them over there that have murdered us and ruined my own dear land.” His face worked convulsively; I was in the presence of one of the primeval passions. But he grew calm immediately after. “You want Separation for reasons of your own. I don’t ask what they are. No doubt you and your crony Macdonald and the rest of them will feather your own nests; I don’t ask. But help me to be a thorn in their sides – just a little – just a little longer. What do I put in your way? Just what you want. Have your Jamaica joined to the United States. You’ll be able to come back with your pockets full, and I’ll be joyful – for the sake of my own dear land.”

I said suddenly and recklessly – if I had to face one race-passion, he had to look at another; we were cat and dog – Celt and Saxon, as it was in the beginning: “I am not a traitor to my country.” Then I realized with sudden concern that I had probably awakened the old Don. He stirred uneasily in his chair, and lifted one hand.

“The moment I go out from here I’ll denounce you,” I said very low; “I swear I will. You’re here; you can’t get away; you’ll swing.”

O’Brien started. His eyes blazed at me. Then he frowned. “I’ve been misled,” he muttered, with a dark glance at Carlos. And recovering his jocular serenity, “Ye mean it?” he asked; “it’s not British heroics?”

The old Don stirred again and sighed. The young girl glided swiftly to his side. “Señor O’Brien,” she said, “you have so irritated my English cousin that he has awakened my father.”

O’Brien grinned gently. “‘Tis ever the way,” he said sardonically. “The English fools do the harm and the Irish fool gets the kicking.” He rose to his feet, quite collected, a spick-and-span little man. “I suppose I’ve said too much. Well, well! You are going to denounce the senior judge of the Marine Court of Havana as a pirate. I wonder who will believe you!” He went behind the old Don’s chair with the gliding motion of a Spanish lawyer, and slipped down the open trap-hatch near the window.

It was the disappearance of a shadow. I heard some guttural mutterings come up through the hatch, a rustling, then silence. If he was afraid of me at all he carried it off very well. I apologized to the young girl for having awakened her father. Her colour was very high, and her eyes sparkled. If she had not been so very beautiful I should have gone away at once. She said angrily:

“He is odious to me, the Señor Juez. Too long my father has suffered his insolence.” She was very small, but she had an extraordinary dignity of command. “I could see, Señor, that he was annoying you. Why should you consider such a creature?” Her head drooped. “But my father is very old.”

I turned upon Carlos, who stood all black in the light of the window.

“Why did you make me meet him? He may be a judge of your Marine Court, but he’s nothing but a scoundrelly bog-trotter.”

Carlos said a little haughtily, “You must not denounce him. You should not leave this place if I feared you would try thus to bring dishonour on this gray head, and involve this young girl in a public scandal.” His manner became soft. “For the honour of the house you shall say nothing. And you shall come with us. I need you.”

I was full of mistrust now. If he did countenance this unlawful enterprise, whose headquarters were in Rio Medio, he was not the man for me. Though it was big enough to be made, by the papers at home, of political importance, it was, after all, neither more nor less than piracy. The idea of my turning a sort of Irish traitor was so extravagantly outrageous that now I could smile at the imbecility of that fellow O’Brien. As to turning into a sea-thief for lucre – my blood boiled.

No. There was something else there. Something deep; something dangerous; some intrigue, that I could not conceive even the first notion of. But that Carlos wanted anxiously to make use of me for some purpose was clear. I was mystified to the point of forgetting how heavily I was compromised even in Jamaica, though it was worth remembering, because at that time an indictment for rebellion – under the Black Act – was no joking matter. I might be sent home under arrest; and even then, there was my affair with the runners.

“It is coming to pay a visit,” he was saying persuasively, “while your affair here blows over, my Juan – and – and – making my last hours easy, perhaps.”

I looked at him; he was worn to a shadow – a shadow with dark wistful eyes. “I don’t understand you,” I faltered.

The old man stirred, opened his lids, and put a gold vinaigrette to his nostrils.

“Of course I shall not denounce O’Brien,” I said. “I, too, respect the honour of your house.”

“You are even better than I thought you. And if I entreat you, for the love of your mother – of your sister? Juan, it is not for myself, it is – ”

The young girl was pouring some drops from a green phial into a silver goblet; she passed close to us, and handed it to her father, who had leant a little forward in his chair. Every movement of hers affected me with an intimate joy; it was as if I had been waiting to see just that carriage of the neck, just that proud glance from the eyes, just that droop of eyelashes upon the cheeks, for years and years.

“No, I shall hold my tongue, and that’s enough,” I said.

At that moment the old Don sat up and cleared his throat. Carlos sprang towards him with an infinite grace of tender obsequiousness. He mentioned my name and the relationship, then rehearsed the innumerable titles of his uncle, ending “and patron of the Bishopric of Pinar del Rio.”

I stood stiffly in front of the old man. He bowed his head at intervals, holding the silver cup carefully whilst his chair rocked a little. When Carlos’ mellow voice had finished the rehearsing of the sonorous styles, I mumbled something about “transcendent honour.”

He stopped me with a little, deferentially peremptory gesture of one hand, and began to speak, smiling with a contraction of the lips and a trembling of the head. His voice was very low, and quavered slightly, but every syllable was enunciated with the same beauty of clearness that there was in his features, in his hands, in his ancient gestures.

“The honour is to me,” he said, “and the pleasure. I behold my kinsman, who, with great heroism, I am told, rescued my dearly loved nephew from great dangers; it is an honour to me to be able to give him thanks. My beloved and lamented sister contracted a union with an English hidalgo, through whose house your own very honourable family is allied to my own; it is a pleasure to me to meet after many years with one who has seen the places where her later life was passed.”

He paused, and breathed with some difficulty, as if the speech had exhausted him. Afterwards he began to ask me questions about Rooksby’s aunt – the lamented sister of his speech. He had loved her greatly, he said. I knew next to nothing about her, and his fine smile and courtly, aged, deferential manners made me very nervous. I felt as if I had been taken to pay a ceremonial visit to a supreme pontiff in his dotage. He spoke about Horton Priory with some animation for a little while, and then faltered, and forgot what he was speaking of. Suddenly he said: