Kostenlos

The adventures of Alphonso and Marina: An Interesting Spanish Tale

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

While thus mournfully ruminating, Marina, on a sudden, heard the sound of a rustic flute. Attentively listening, she soon heard an harmonious voice, deploring, in plaintive strains, the infidelity of his mistress, and the miseries of disappointed love.

'And who can be more sensible of this than myself?' said Marina, leaving the grotto, in search of this unfortunate lover.

She found a young goatherd, sitting at the foot of a willow, his eyes bedewed with tears, and intent on the water as it issued from its rocky source. In his hand he held a flageolet, and by his side lay a staff and a little parcel.

'Shepherd,' said Marina, 'you are no doubt forsaken by your Mistress: have pity on one abandoned, like yourself, and conduct me to some habitation, where I may procure sustenance, at least, though not repose!'

'Alas! Madam,' answered the goatherd, 'I wish it were in my power to conduct you to the village of Gadara, behind these rocks: but you will not ask me to return thither, when you are informed that my mistress is this day to be married to my rival. I am going to leave these mountains, never to behold them more; and I carry nothing with me but my flute, a change of dress, which I have in this parcel, and the memory of the happiness which I have lost.'

This short account suggested a new project to Marina.

'My friend,' said she to the goatherd 'you have no money, which you will certainly want, when you have left this country. I have a few ducats, which I will divide with you, if you let me have the dress in your parcel.'

The goatherd accepted the offer. Marina gave him a dozen ducats, and, having learned the road to Gadara, took her leave of the despairing lover, and returned into the grotto to put on her disguise.

She came out habited in a vest of chamois skin, with a shepherd's wallet hanging by her side, and, on her head, a hat ornamented with ribbands. In this attire she appeared yet more beautiful than when adorned with brocades and jewels. She took the road to the village, and, stopping in the market-place, enquired of the peasants, if they knew of any farmer who wanted a servant.

The inhabitants surround her, and survey the stranger with admiration. The girls express their surprise at the beauty of her flowing ringlets. Her elegant form, her graceful manner, the brilliancy of her eyes, even though dejected, their superior intelligence and mild benignity, astonish and delight all beholders. No one could conceive from whence came this beautiful youth. One imagines him a person of high distinction in disguise; another, a prince in love with some shepherdess; while the schoolmaster, who was at the same time the poet of the village, declared it must be Apollo, sent down, a second time, to keep sheep among mortals!

Marina, who assumed the name of Marcello, was not long in want of a master. She was hired by an aged alcaid, or judge of the village, esteemed one of the worthiest men in the whole province.

This honest countryman soon contracted the warmest friendship for Marina. He scarcely suffered her to tend his flock for a month before he gave her an employment within his house, in which the pretended Marcello behaved with so much propriety and fidelity, that he was equally beloved by his master, and the servants.

Before he had lived here six months, the alcaid, who was more than eighty, left the management of all his affairs to Marcello: he even asked his opinion in all the causes that came before him, and never had any alcaid decided with so much justice as he, from the time he permitted himself to be guided by the advice of Marcello, who was proposed as an example to all the village: his affability, his pleasing manner, and his good sense, gained every heart. 'See the excellent Marcello,' cried the mothers to their sons, 'he is perpetually employed in rendering his old master's age happy, and never neglects his duty, to run after the shepherdesses!'

Two years passed away in this manner. Marina, whose thoughts were continually employed on her lover, had sent a shepherd, in whom she could confide, to Granada, to procure information concerning Don Alphonso, Alonzo, and Henriquez. The shepherd brought word back, that Alonzo was dead, Henriquez married; and that Alphonso had not been seen or heard of for two years.

Marina now lost all hope of again beholding her lover, and, happy in being able to pass her days in that village, in the bosom of peace and friendship, had resolved to bid an eternal adieu to love, when the old alcaid, her master, fell dangerously ill. Marcello attended his last moments with all the affection of a son, and the good old man behaved to him like a grateful father: he died and left all he possessed to the faithful Marcello. But his will was far from being a consolation to his heir.

The whole village lamented the alcaid, and, after his funeral rites were celebrated, the inhabitants assembled to choose a successor. In Spain certain villages have the right of nominating their own alcaid, whose office it is to decide their differences, and take cognizance of greater crimes by arresting and examining the offenders, and delivering them over to the superior judges, who generally confirm the sentence of those rustic magistrates; for good laws are always perfectly consonant to simple reason.

The assembled villagers unanimously agreed, that no one could be so proper to succeed the late alcaid as the youth whom he seemed to have designed for his successor. The old men, therefore, followed by their sons, came with the usual ceremonies to offer Marina the wand, the ensign of the office. Marina accepted, and sensibly touched by such a proof of esteem and affection from these good people, resolved to consecrate to their happiness a life which she had formerly intended to dedicate to love.