Kostenlos

Лисица и виноград (сборник)

Text
2
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Лисица и виноград (сборник)
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Эзоп, Жан де Лафонтен

Лисица и виноград (сборник)

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2016



* * *

Эзоп

VI век до н. э.

Бесхвостая Лисица

Пересказ А. Измайлова



Преосторожная, прехитрая Лисица,

Цыплят и кур ловить большая мастерица,

На старости своей так сделалась проста,

          Что в западню попалась;

Вертелась всячески, туда-сюда металась

И вырвалась кой-как, но только без хвоста.

     Как в лес бесхвостой показаться?

Плутовка вздумала на хитрости подняться.

Взяв важный и степенный вид,

Идет в пещеру, где сбиралися Лисицы,

         «Подруги и сестрицы! –

Так говорит она. – Какой нам, право, стыд,

         Что по сие мы время

Все носим гнусное и тягостное бремя –

         Сей хвост, который по земли

За нами тащится в грязи или в пыли.

     Какая польза в нем, скажите?

А вред весь от него я доказать могу.

      Вы, верно, сами подтвердите,

Что без хвоста быть легче на бегу,

Что часто за хвосты собаки нас ловили;

Но если бы теперь хвосты мы обрубили…»

         «Остановись, остановись!» –

         Одна ей из сестер сказала.

«А что?» – «Пожалуйста, к нам задом обернись».

         Кургузая тут замолчала,

Попятилась назад и тотчас убежала.

         «Как страшно замуж выходить!» –

Невестам всем твердит увядшая девица.

     Конечно, что ж ей говорить?

Такая ж и она бесхвостая Лисица!



Волк и Ягненок

Пересказ А. Сумарокова



В реке пил Волк; Ягненок пил,

Однако в низ реки гораздо отступил;

               Так пил он ниже;

И следственно, что Волк к тому был месту ближе,

Отколе токи вод стремление влечет;

Известно, что вода всегда на низ течет.

    Голодный Волк Ягненка озирает;

    От ужаса Ягненок обмирает

И мнит: не буду я с ягнятками играть,

Не станет на руки меня пастушка брать,

Не буду голоса я слышати свирели,

И птички для меня впоследние пропели,

Не на зеленом я скончаюся лугу,

Умру на сем песчаном берегу.

Волк начал говорить: «Бездельник, как ты смеешь

               Питье мое мутить,

И в воду чистую мне сору напустить?

         Да ты ж такую мать имеешь,

Которая, ко мне учтивства не храня,

         Вчера блеяла на меня».

               Ягненок отвечает,

    Что мать его дней с тридцать умерла,

Так Волка не она ко гневу привела;

    А ток воды бежит на низ, он чает,

    Так Волк его опивок не встречает.

Волк третьею виной Ягненка уличает:

«Не мни, что ты себя, бездельник, извинил.

Ошибся я; не мать, отец меня бранил».

Ягненок отвечал: «Тому уж две недели,

               Что псы его заели».

«Так дядя твой иль брат,

Иль, может быть, и сват,

Бранил меня вчера, я это знаю точно,

И говорю тебе я это не нарочно».

Ягненков был ответ:

«Всея моей родни на свете больше нет;

Лелеет лишь меня прекрасная пастушка».

               «А! а! вертушка,

Не отвертишься ты; вчера твоя пастушка

Блеяла на меня: комолые рога

И длинный хвост у этого врага,

    Густая шерсть, копыта невелики;

Довольно ли тебе, плутишка, сей улики?

Пастушке я твоей покорнейший слуга

За то, что на меня блеять она дерзает,

А ты за то умри». Ягненка Волк терзает.



Ворона и Лиса

Пересказ А. Сумарокова



И птицы держатся людского ремесла.

Ворона сыру кус когда-то унесла

                   И на дуб села.

                        Села,

Да только лишь еще ни крошечки не ела.

Увидела Лиса во рту у ней кусок,

И думает она: «Я дам Вороне сок.

       Хотя туда не вспряну,

       Кусочек этот я достану,

       Дуб сколько ни высок».

       «Здорово, – говорит Лисица, –

Дружок Воронушка, названая сестрица!

              Прекрасная ты птица;

       Какие ноженьки, какой носок,

И можно то сказать тебе без лицемерья,

Что паче всех ты мер, мой светик, хороша;

И Попугай ничто перед тобой, душа;

Прекраснее сто крат твои павлиньих перья;

Нелестны похвалы приятно нам терпеть.

       О, если бы еще умела ты и петь!

Так не было б тебе подобной птицы в мире».

Ворона горлышко разинула пошире,

              Чтоб быти соловьем;

«А сыру, – думает, – и после я поем:

В сию минуту мне здесь дело не о пире».

       Разинула уста

       И дождалась поста:

Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста.

       Хотела петь – не пела;

       Хотела есть – не ела;

Причина та тому, что сыра больше нет:

Сыр выпал из рта Лисице на обед.



Волки и Овцы

Пересказ А. Сумарокова



Не верь бесчестного ты миру никогда

И чти врагом себе злодея завсегда.

     С волками много лет в побранке овцы жили,

                   С волками наконец

           Установлен мир вечный у овец.

И овцы им собак закладом положили.

Одной овце волк брат, той дядя, той отец;

Владычествует век у них Астреи в поле,

И сторожи овцам не надобны уж боле.

Переменился нрав и волчье естество.

                  А волки, дав овцам отраду,

                          Текут ко стаду

                  На мирно торжество.

Не будет от волков овцам худых судьбинок.

                  Хотя собак у стада нет;

                  Однако римляне сабинок

                  Уносят на подклет.

Грабительски сердца наполнилися жолчью;

Овечье стадо все пошло в поварню волчью.



Горшки

Пересказ А. Сумарокова



                   Себя увеселять,

                   Пошел гулять

Со глиняным Горшком Горшок железный.

Он был ему знаком, и друг ему любезный.

       В бока друг друга – стук:

       Лишь только слышен звук,

И искры от Горшка железного блистались.

       А тот недолго мог идти,

И более его нельзя уже найти,

       Лишь только на пути

       Едины черепки остались.

       Покорствуя своей судьбе,

Имей сообщество ты с равными себе.



Дуб и Трость

Пересказ И. Дмитриева



          Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры.

«Жалею, – Дуб сказал, склоня к ней важны взоры, –

Жалею, Тросточка, об участи твоей!

Я чаю, для тебя тяжел и воробей;

Легчайший ветерок, едва струящий воду,

Ужасен для тебя, как буря в непогоду,

          И гнет тебя к земли;

Тогда как я – высок, осанист и вдали

Не только Фебовы лучи пересекаю,

Но даже бурный вихрь и громы презираю;

Стою и слышу вкруг спокойно треск и стон;

Все для меня Зефир, тебе ж все Аквилон.

Блаженна б ты была, когда б росла со мною:

          Под тению моей густою

Ты б не страшилась бурь; но рок тебе судил

               Расти, наместо злачна дола,

На топких берегах владычества Эола,

По чести, и в меня твой жребий грусть вселил».

«Ты очень жалостлив, – Трость Дубу отвечала, –

Но, право, о себе еще я не вздыхала,

              Да не о чем и воздыхать:

Мне ветры менее, чем для тебя, опасны:

              Хотя порывы их ужасны

И не могли тебя досель поколебать,

Но подождем конца». С сим словом вдруг завыла

От севера гроза и небо помрачила;

Ударил грозный ветр – все рушит и валит,

Летит, кружится лист; Трость гнется – Дуб стоит.

Ветр, пуще воружась, из всей ударил мочи,

И тот, на коего с трудом взирали очи,

Кто ада и небес едва не досягал –

                    Упал!



Лисица и виноград

Пересказ А. Сумарокова



                   Лисица взлезть

          На виноград хотела,

Хотелось ягод ей поесть;

          Полезла, попотела.

                   Хоть люб кусок,

          Да виноград высок,

И не к ее на нем плоды созрели доле,

Пришло оставить ей закуски поневоле.

          Как до́бычи Лисица не нашла,

                   Пошла,

               Яряся злобно,

Что ягод было ей покушать неудобно.

«Какой, – ворчала, – то невкусный виноград,

До самых не созрел таких он поздних чисел;

              Хорош на взгляд,

                   Да кисел».

              Довольно таковых

                   Лисиц на свете,

              И гордости у них

                   Такой в ответе.



Лягушки, просящие царя

Пересказ И. Крылова



               Лягушкам стало не угодно

               Правление народно,

И показалось им совсем не благородно

       Без службы и на воле жить.

               Чтоб горю пособить,

       То стали у богов Царя они просить.

Хоть слушать всякий вздор богам бы и не сродно,

На сей, однако ж, раз послушал их Зевес:

Дал им Царя. Летит к ним с шумом Царь с небес,

               И плотно так он треснулся на царство,

Что ходенем пошло трясинно государство:

               Со всех Лягушки ног

               В испуге пометались,

Кто как успел, куда кто мог,

И шепотом Царю по кельям дивовались.

И подлинно, что Царь на диво был им дан!

               Не суетлив, не вертопрашен,

           Степенен, молчалив и важен;

               Дородством, ростом великан,

       Ну, посмотреть, так это чудо!

                       Одно в Царе лишь было худо:

       Царь этот был осиновый чурбан.

Сначала, чтя его особу превысоку,

Не смеет подступить из подданных никто:

Со страхом на него глядят они, и то

Украдкой, издали, сквозь аир и осоку;

                Но так как в свете чуда нет,

       К которому б не пригляделся свет,

То и они сперва от страху отдохнули,

Потом к Царю подползть с преда́нностью дерзнули:

                Сперва перед Царем ничком;

А там, кто посмелей, дай сесть к нему бочком;

Дай попытаться сесть с ним рядом;

А там, которые еще поудалей,

                К царю садятся уж и задом.

        Царь терпит все по милости своей.

Немного погодя, посмотришь, кто захочет,

                Тот на него и вскочит.

В три дня наскучило с таким Царем житье.

                Лягушки новое челобитье,

Чтоб им Юпитер в их болотную державу

Дал подлинно Царя на славу!

Молитвам теплым их внемля,

Послал Юпитер к ним на царство Журавля.

Царь этот не чурбан, совсем иного нраву:

Не любит баловать народа своего;

Он виноватых ест! а на суде его

                Нет правых никого;

                Зато уж у него,

Что́ завтрак, что́ обед, что́ ужин, то расправа.

                На жителей болот

                Приходит черный год.

В Лягушках каждый день великий недочет.

С утра до вечера их Царь по царству ходит

        И всякого, кого ни встретит он,

        Тотчас засудит и – проглотит.

Вот пуще прежнего и кваканье и стон,

        Чтоб им Юпитер снова

                Пожаловал Царя иного;

Что нынешний их Царь глотает их, как мух;

Что даже им нельзя (как это ни ужасно!)

Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно;

Что, наконец, их Царь тошнее им засух.

«Почто́ ж вы прежде жить счастливо не умели?

Не мне ль, безумные, – вещал им с неба глас, –

                        Покоя не было от вас?

Не вы ли о Царе мне уши прошумели?

Вам дан был Царь? – так тот был слишком тих:

               Вы взбунтовались в вашей луже,

Другой вам дан – так этот очень лих;

Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!»



Мот и Ласточка

Пересказ И. Крылова



                Какой-то молодец,

В наследство получа богатое именье,

Пустился в мотовство и при большом раденьи

                Спустил все чисто; наконец

                С одною шубой он остался,

И то лишь для того, что было то зимой –

         Так он морозов побоялся.

         Но, Ласточку увидя, малый мой

И шубу промотал. Ведь это все, чай, знают,

                Что ласточки к нам прилетают

                          Перед весной,

Так в шубе, думал он, нет нужды никакой:

К чему в ней кутаться, когда во всей природе

К весенней клонится приятной все погоде

И в северную глушь морозы загнаны!

                Догадки малого умны;

Да только он забыл пословицу в народе:

Что ласточка одна не делает весны.

И подлинно: опять отколь взялись морозы,

         По снегу хрупкому скрыпят обозы,

Из труб столбами дым, в оконницах стекло

                Узорами заволокло.

От стужи малого прошибли слезы,

И Ласточку свою, предтечу теплых дней,

Он видит на снегу замерзшую. Тут к ней,

Дрожа, насилу мог он вымолвить сквозь зубы:

         «Проклятая! сгубила ты себя;

                А понадеясь на тебя,

И я теперь не вовремя без шубы!»



Пастух и Волчонок

Пересказ Е. Алипанова



У Пастуха была плохая собачонка,

А стадо надобно уметь оберегать;

Другого сторожа Пастух придумал взять!

                      Поймал в лесу Волчонка,

             Воспитывать при стаде стал;

                      Лелеял да ласкал,

             Почти из рук не выпускал.

Волчонок подобрел. Пастух с ним забавлялся,

И, глядя на него, не раз он улыбался

И приговаривал: «Расти, Волчок, крепись.

Защитника себе ягнятки дождались!

Не даст он никому моей овечки скушать».

              Как видно, наш Пастух

                      К пословицам был глух;

              А надо бы ему прислушать:

              Кормленый волк не то, что пес;

              Корми, а он глядит всё в лес.

Волчонок к осени порядочным стал волком;

Отцовский промысел в уме своем держал

                      Да случай выбирал.

Надеясь на него, Пастух позадремал;

А сторож задушил овечек тихомолком

                      Да был таков.

Опасно – выбирать в Собаки из Волков!



Помощь

Пересказ Д. Бедного



Каким-то случаем сошлись – Медведь с Китом,

     И так сдружились крепко оба,

     Что, заключив союз до гроба,

     Друг другу поклялися в том,

Что каждый помогать другому будет в горе,

Ну, скажем там, болезнь случится иль война…

     Вот, как на грех, пришлося вскоре

            Нарваться Мише на Слона.

     Увидевши, что близко море,

     Стал Миша друга звать скорей:

«Кит-братец, помоги осилить эту тушу!»

Кит в берег тычется, – увы, царю морей

            Не выбраться на сушу!

            Медведь Кита корит:

     «Изменник! Продал душу!»

«Кому? – ответил Кит. – И в чем моя вина?

     Вини мою природу!

Я помогу тебе, как только ты Слона

     Швырнуть сумеешь в воду!»

«Дурак! – взревел Медведь. –

                           Не знал бы я беды,

Когда б я мог Слона швырнуть и от воды!»



Колесо и Конь

Пересказ Д. Бедного



В телеге колесо прежалобно скрипело.

        «Друг, – выбившись из сил,

         Конь с удивлением спросил, –

                   В чем дело?

         Что значит жалоба твоя?

Всю тяжесть ведь везешь не ты, а я!»



* * *



Иной с устало-скорбным ликом,

Злым честолюбьем одержим,

Скрипит о подвиге великом,

Хвалясь усердием… чужим.



Волк и Лев

<