Бесплатно

Бессмертные 1

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 10

Селение варваров показалось Санризе скоплением жалких лачуг, построенных из камня и глины и крытых камышом. Домишки низкие, круглые, белёные мелом, придававшим им праздничный вид. В хижинах по два отверстия: входное, занавешенное шкурой мусла, и небольшое окошко, затянутое бычьим пузырём либо куском слюды. Под ним стоял примитивный ткацкий станок, за которым работали женщины хозяина хижины. Варвар мог иметь двух жён и неограниченное число наложниц, которые, фактически, были рабынями. Они выполняли по дому всю тяжёлую работу, хозяин брал их на ложе, когда хотел, мог продать или обменять на нужную вещь. Наложницы не имели в племени никаких прав, но дети, рождённые ими, считались законными, и имели с другими детьми равные права во всём, кроме права наследования имущества.

Хижина, которую выделили Санризе и её спутникам, мало чем отличалась от других подобных. Внутри царили полумрак и прохлада; ближе к входу располагался очаг, сложенный из дикого камня, труба которого выходила в отверстие в крыше; потолка не было. К жердям и перекладинам, держащим настил из камыша, подвешены пучки сухих трав, свёртки шкур, какие-то корзинки и мешочки. Стены занавешены грубыми ткаными коврами с причудливыми узорами; такими же были и постельные принадлежности: одеяла и покрывала. Земляной пол покрывали грубо выделанные козьи шкуры, но лишь в той части, что располагалась за очагом – на половине хозяина и его жены. Наложницы спали в передней части, на камышовых циновках или ворохе старых шкур. У каждой жены была отдельная хижина, где она жила с детьми, а супруг посещал жён по очереди или по потребности. В случае смерти кормильца всё племя заботилось о его семьях, выделяя им долю еды и добычи из общего фонда, куда охотники и воины отдавали десятую часть всех трофеев.

Племя Каона считалось богатым – многие мужчины хвастались обилием золотых украшений: кольца в ушах и носу, массивные браслеты на руках, на шеях цепи и ожерелья, пальцы унизаны перстнями. Такая роскошь удивила девушку, но из рассказов Кинсола она знала, что излишки мехов, шкур, рогов и мяса варвары обменивали на золотые украшения у горных племён, живущих на севере в Зелёных горах. Те были плохими охотниками, но хорошими горняками и кузнецами. Чем больше золотых украшений было у воина, тем более успешным он считался. Излишки золота воины сбывали аскоррийским купцам в обмен на хорошее оружие или необходимые вещи.

Когда Санриза и её спутники появились в племени и варвары увидели их прекрасное оружие, гостей засыпали предложениями обменять его на кучу золотых украшений. Но Санриза категорически отказалась и запретила кому-либо из своих менять на золото даже самый захудалый нож. Девушка понимала, что никакое золото не заменит в бою хороший меч или нож, а лишившись того, что у них есть, другого в этих краях не достанешь. Оружие варваров было примитивным: луки, копья, бронзовые мечи не самого лучшего качества, железные ножи. Конечно, многие позавидовали прекрасной сверкающей стали, остроте и лёгкости в управлении, которыми обладало оружие гостей.

Кинсол рассказал отцу и старшим воинам о способностях девушки, красочно описал бой в степи и показал двенадцать отрезанных ушей. Похвастался своими ранами, добавив, что госпожа одна расправилась с большей частью врагов и при этом не получила ни одной царапины. Вождь и старейшины заинтересовались способностями гостьи и попросили продемонстрировать его. Санриза вызвала на бой нескольких самых сильных и умелых воинов, выступив против них только с древком копья, и легко победила всех, расшвыряв, как неопытных юнцов, а некоторых неумышленно покалечив. Присутствующих поразили ловкость, скорость и сила чужеземки, её необычные воинские приёмы и способности. После долгого и бурного совещания, совет племени пришёл к выводу, что им стоит кое-что перенять у гостьи и использовать в своих целях. На другой день вождь позвал виолку к себе.

– Уважаемая госпожа, – начал он почтительным тоном, – мы просим тебя обучить наших воинов своему необычному военному искусству. Мы согласны заплатить за труд и беспокойство цену, которую ты назовёшь.

– Моё искусство оттачивалось годами, уважаемый вождь, – ответила Санриза. – На обучение воинов уйдёт не один день. Мне придётся задержаться в твоём племени на неопределённый срок.

– Я это понимаю, и прошу остаться, если у тебя нет других, более срочных дел, зовущих в дорогу. Мы отдадим в твоё распоряжения любую хижину, которую ты пожелаешь, или построим новую, если захочешь. Мы дадим тебе в услужение столько наложниц, сколько ты потребуешь, мы будем снабжать тебя самым свежим мясом, самыми лучшими овощами, самой красивой одеждой и дадим много золотых вещей, чтобы украсить твой прекрасный облик, внешность твоего мужчины и твоей дочери. Скажи ещё, что ты хочешь, и мы исполним твоё желание.

Санриза задумалась. Предложение вождя звучало заманчиво. Она могла бы на некоторое время укрыться в этом племени, заниматься любимым делом и попутно заработать немного денег, которые, как известно, лишними не бывают.

– Я согласна, – кивнула женщина. – Но у меня будут ещё два условия в дополнение к предложенным тобой, уважаемый вождь.

– Говори, я с почтением выслушаю твои слова.

– Первое: полученные от меня знания вы не будете применять для нападения на другие племена, пока я буду находиться в вашем селении. Когда я уеду – поступайте, как хотите, но пока я здесь – воины могут только защищаться.

– Согласен, – после краткого раздумья кивнул вождь. Он был неглупым человеком и догадывался, чего опасается женщина. Хотя его догадки и не соответствовали истинному положению вещей.

– И второе: разреши мне набирать собственных учеников из юношей, прошедших посвящение, и молодых воинов, которые согласятся служить мне.

В тёмных глазах вождя промелькнула тень сомнения. Он не понимал, что задумала гостья, и потому проявил естественную осторожность.

– Пусть будет так… Но юноши и молодые воины должны сами решить – служить тебе или остаться в племени.

– Конечно.

Затем они обсудили условия оплаты, распили чашу согласия и разошлись, довольные заключённой сделкой.

На следующий день Санриза приступила к новым обязанностям. Воинов Каона, согласившихся повысить воинское искусство, набралось больше шести десятков. Если их хорошо обучить, то в этих диких степях они могут стать грозной превосходящей силой, способной завоевать все соседние племена. А если учесть, что каждый, прошедший обучение воин, передаст новоприобретённое мастерство многочисленным сыновьям, то, вполне возможно, в недалёком будущем, в Саннарии может появиться новое государство.

Но эта перспектива мало волновала девушку. Её не интересовало столь отдалённое будущее. Лишь бы сейчас всё было тихо и спокойно, без особых, привлекающих постороннее внимание, потрясений. Вот потому она и потребовала от вождя обещание не делать захватнических набегов, пока будет находиться в племени.

Параллельно с обучением воинов Каона, Санриза набирала учеников из варваров, не достигших двадцатилетнего возраста зрелости и мужественности, а значит, не успевших обзавестись семьёй и хозяйством. Сначала это были юноши Каона, но затем, прослышав о чужеземке, в селение начали приходить юноши из других, родственных Каона племён. Санриза брала всех, несмотря на неудовольствие вождя. Но он заключил с ней договор, который не смел нарушить.

К Санризе посылали тайных послов вожди других племён, пытаясь переманить к себе, обещая более щедрые условия. Но женщина, соблюдая договор, отсылала их к вождю Каона. Видя, что чужеземку нельзя подкупить, её попытались убить. Санриза самолично расправилась с наёмниками, выставив их трупы на обозрение у Торговой тропы. Такое жестокое обращение с побеждённым врагом охладило пыл недоброжелателей, и они пошли другим путём: послали к ней в ученики собственных юношей, рассчитывая, что, вернувшись, они передадут приобретённое мастерство другим. Но здесь их ждал неожиданный подвох: с каждого ученика Санриза брала клятву верности долгу, нарушение которой считалось страшным грехом и каралось вечным позором и изгнанием из племени. Ученик давал обещание служить девушке десять лет, после чего мог покинуть службу и вернуться домой. А до того он находился в полном подчинении, и без её разрешения не мог даже проведать родных.

Санриза жила в той же хижине, в которой её поселили по приезде. Для своих учеников она приказала построить большую прямоугольную хижину, сродни казарме. И девушке, и юношам, прислуживали несколько невольниц. Они готовили еду, убирали в помещениях, стирали, чинили одежду, носили воду и топили очаги. Санриза занималась с учениками утром, потому что днём воины охотились, чтобы обеспечить себя пищей, а вечером проводила занятия с воинами Каона. У неё оставалось лишь два свободных часа в середине дня. Несмотря на сверхчеловеческие силы, временами женщина сильно уставала. К тому же она не должна была забывать и о самых первых учениках: Логине, Кинсоле и Эвизе. Поэтому у неё не оставалось ни одной свободной минутки от рассвета до заката.

За труд Санриза брала с племени один чак золота в месяц, что соответствовало, примерно, полутора кигам. За год, что она прожила в племени, женщина заработала почти пятнадцать кигов золотых изделий, многие из которых были украшены драгоценными и полудрагоценными камнями, цены которым варвары не знали, считая простыми цветными камушками, красивыми, но бесполезными. В дополнение к тому золоту, что Санриза получила в Эльбасане за алмаз Дарующей, у неё скопилась приличная сумма, на которую, в цивилизованном государстве, можно было безбедно прожить человеческую жизнь.

Санриза не хотела давать варварам слишком много, потому, обучив их основным приёмам фехтования и борьбы, объяснив правила тактики и стратегии, закончила обучение, занявшись только оттачиванием мастерства.

Когда прошёл год и два месяца, и воины Каона, достигнув вершин мастерства, закончили обучение, вождь Каона, у которого уже созрели грандиозные планы покорения вражеских племён, попросил девушку или изменить условия договора, или покинуть племя.

 

– Воины рвутся в бой, им не терпится проверить новые навыки, – сказал он. – Но, соблюдая наше соглашение, я не могу им этого позволить. Не сочти за оскорбление, уважаемая госпожа, но не могла бы ты продолжить путь, прерванный в нашем селении?

– Могу, конечно, – ответила Санриза. – Я могу перебраться в любое соседнее селение, где меня с радостью примут.

– Это было бы нежелательно, уважаемая госпожа, – покачал головой вождь. – Неужели тебе не надоела жизнь среди грубых варваров? Почему бы тебе не вернуться домой, в Рунин, и зажить прежней роскошной жизнью?

– Заработанного золота мне не хватит на роскошную жизнь. Ведь теперь мне нужно кормить не только себя, но и двадцать три ученика.

– Разве ты заберёшь юношей с собой? – удивился вождь.

– Конечно, ведь они дали мне клятву долга, и должны следовать за мной, куда бы я ни последовала.

Это известие обрадовало вождя, который опасался конкуренции.

– Сколько тебе ещё надо золота, чтобы покинуть селение и не искать службу в других племенах? – спросил он напрямик.

– Думаю, тридцати чаков будет достаточно, чтобы вернуться в цивилизованную страну и прожить там некоторое время, пока не устрою свою судьбу, – ответила Санриза, беззастенчиво потребовав вдвое больше того, что заработала.

– Хотя это очень большая сумма, но ты получишь её, уважаемая госпожа, но взамен, пообещаешь покинуть Саннарию навсегда.

– Навсегда – это слишком долго, – с улыбкой ответила Санриза. – Допустим, я пообещаю не появляться здесь ближайшие сто лет. Тебя это устроит, уважаемый вождь?

Вождь не понял иронии, но срок в сто лет его вполне устроил. Для него сто лет были вечностью. Он ведь не знал, что сто лет для этой странной чужеземки то же, что для него сто дней.

Договорившись, вождь и Санриза разошлись, довольные друг другом, и каждый считал, что остался в выигрыше.

Глава 11

Когда-то Санриза расспрашивала Кинсола, где он выучил ассветский язык, и варвар рассказал о большой стране на юго-востоке, соседствующей с Вальмаем. Он сказал, что там все говорят на этом языке, кроме простолюдинов. Эта страна называется Аскоррия, что означает «страна вождей». Необычное название очень заинтересовало женщину, и она решила посетить её.

Из Аскоррии в Саннарию часто приезжали купцы, торгующие с варварами всякой всячиной. Некоторые подолгу жили в селениях, даже брали в жёны местных девушек. Забредали в Саннарию и аскоррийские охотники. Они тоже не чуждались родства с варварами. В своё время один такой охотник жил в племени Каона несколько лет. Юный Кинсол подружился с ним и выучил чужой язык в знак уважения к товарищу.

Покинув селение Каона, Санриза решила отправиться в Аскоррию. Кинсол вызвался проводить наставницу до перевала, по которому проходила тайная тропа для тех, кто желал покинуть страну незаметно, минуя крепость Санберг – официальный путь в Саннарию, удобный переход через горы.

Дорога до перевала заняла восемь дней. Но теперь Эвиза не сдерживала их продвижение: у неё был отличный варварский конь и она прекрасно держалась в седле, как, впрочем, могла скакать и без седла. Живя среди варваров, постоянно общаясь с местными ребятишками, Эвиза научилась многим вещам, недоступным цивилизованным детям, особенно преуспела в обращении с лошадьми. Варварские дети садились на коня до того, как учились ходить. Они росли вместе с лошадьми, проводя верхом больше времени, чем на ногах: сначала просто играя и соревнуясь друг с другом, затем охраняя стада и табуны своих семей или племени. После посвящения юноши становились охотниками, разведчиками, воинами, и проводили в седле большую часть дня. Так как Эвиза, из-за специфики своего положения, больше общалась с мальчиками, то и играла в чисто мальчишеские игры: скачки, догонялки, «ловля зайца» и другие подобные.

За год, проведённый на свежем воздухе, под горячими лучами саннарийского солнца, в подвижных играх и развивающих упражнениях, Эвиза возмужала и подросла. Нежная детская кожа обветрилась и покрылась ровным загаром, светлые волосы выгорели, приобретя рыжевато-песчаный цвет, а прекрасные сверкающие глаза, казалось, наоборот, потемнели и смотрели не по годам серьёзно.

Санриза тихонько радовалась, глядя на подрастающую ученицу. Она чувствовала в девочке огромный потенциал и предрекала ей славное будущее. Когда придёт время, она поделится с ней самим ценным своим сокровищем – кровью. И пусть Совет Трёх катится ко всем демонам. Даже если её найдут и уничтожат, или если ей удастся воссоединиться с семьёй, на Аквии останется ещё хотя бы одна Бессмертная, о которой Совет не будет знать.

За последние два года женщина и девочка сблизились настолько, что Логин даже начал ревновать. Санриза легко читала его чувства, но не обращала на них внимания, пока мужчина держал себя в руках. Она так и не перешагнула черту, которая могла бы их сблизить. Может оттого, что Логин был алданцем, и его облик постоянно напоминал ей Харди. Возможно, если бы он был родом из другой страны и говорил на другом языке, она бы, со временем, смогла забыть Харди и сблизиться с Логином. А может, виновата была нерешительность мужчины. Если бы он проявил больше настойчивости к сближению, Санриза, со временем, уступила бы. Но Логин быстро согласился на дистанцию, которую установила во взаимоотношениях женщина, и не переступал очерченных границ.

Кинсол провёл друзей к перевалу, но дальше дороги он не знал, поэтому, попрощавшись, повернул домой. Соваться в незнакомые горы, не зная точного прохода, было чистым безумием, но Санриза решила рискнуть, положившись на свои инстинкты и способность лошадей находить дорогу. Здесь она надеялась на Ветронога, способности которого после перерождения многократно усилились.

Сначала тропа хорошо просматривалась на каменистой почве, но по мере углубления в горы очертания её размывались, пока не исчезли окончательно. Вначале женщина полагалась на свои силы и способности учеников – среди них были неплохие следопыты, а затем, когда они поднялись до ледника, предоставила свободу выбора коню.

Санриза давно заметила, что, получив бессмертие, Ветроног не только стал сильнее, выносливее и быстрее, но и поумнел. Иногда ей казалось, что он всё понимает, только не умеет говорить. Его поведение часто выглядело вполне осмысленным и разумным.

И сейчас, стоя на холодном пронизывающем ветру, не зная, куда двигаться, глядя на три расходящиеся в разные стороны ущелья, она обняла любимца за шею, прижалась к бархатистой шкуре щекой, и тихонько спросила:

– Ты знаешь, дружок, куда идти?

Ветроног фыркнул и кивнул несколько раз, словно говоря «да». Санриза заглянула в выпуклые умные фиолетовые глаза и, поцеловав коня в тёплый заиндевевший нос, попросила:

– Тогда веди нас, мой умница!

Конь тут же тронулся с места и медленно пошёл вперёд. Санриза наблюдала, как он, низко пригнув голову, обнюхивает выступающие из-под снега и льда камни, роет копытом нанесённый ветром песок, а затем уверенно повернул к одному из ущелий. Санриза догнала его, положила руку на седло и спросила:

– Ты подвезёшь меня?

Ветроног слегка повернул голову, насмешливо фыркнул и кивнул. Санриза вскочила в седло и подала знак остальным следовать за ней.

Умное животное провело их через перевал и вывело на тропу по ту сторону гор. Через несколько часов отряд спустился в очаровательную зелёную долину. Санриза уже почти забыла, что трава может быть мягкой и ярко-зелёной, что на свете существуют великолепные цветущие кустарники, а не одни лишь жёсткие колючие кусты чаги, что есть деревья, вздымающие в небо с плывущими лёгкими белоснежными облачками широкие пышные кроны, нежно шелестящие на лёгком ветру изумрудными листьями. Если для неё это было приятным воспоминанием, то ученики-варвары видели всё это великолепие впервые, и восторгались, как дети, на мгновение забыв, что они уже прошли посвящение и расстались с детством.

Узкая долина незаметно перешла в открытое пространство, слегка холмистое, покрытое густыми рощами и обработанными полями. Там и сям виднелись небольшие селения или отдельные поместья, похожие на укреплённые замки, а на горизонте темнело скопление домов какого-то города.

Тропа, по которой они ехали, незаметно превратилась в битую дорогу, петлявшую по холмам от селения к селению. Когда отряд Санризы появился в первом из них, это вызвало небольшой переполох – жители подумали, что на них напали варвары. Но Санриза остановила начавшуюся панику громкими повелительными криками и спросила у ближайшего человека, говоря по-ассветски:

– Скажи-ка, любезный, куда ведёт эта дорога?

Абориген оказался простолюдином, и, по-видимому, не понял ни слова, потому что неуклюже поклонился и что-то пролепетал на местном наречии. Санриза недовольно поморщилась и обратилась к другому, облик которого говорил о его более высоком статусе, задав тот же вопрос. Мужчина, с любопытством оглядев странную госпожу и её не менее странную свиту, ответил на ломанном, но понятном ассветском языке:

– В мой край плохо знать язык благородных, но я знать варварский и мы можем говорить на этот язык.

– Хорошо, – перешла Санриза на межплеменной язык. – Что это за местность и как называется тот город на горизонте, если это город, конечно. Эта дорога приведёт нас к нему или нам следует выбрать другой путь? Расскажи мне обо всём.

– Вы находитесь в Западной Аскоррии, уважаемая госпожа. Эта дорога приведёт вас в Оак, который вы видите на горизонте. Это небольшой провинциальный город, в нём расположен военный гарнизон, охраняющий границу с Вальмаем. Если вы прибыли с дурными намерениями, то вам лучше его объехать. Гарнизон довольно большой, а его начальник вспыльчивый и грубый человек.

– Не станет же он грубить мирной путешественнице, – пожала плечами женщина. – Возможно, моя свита и выглядит экзотически для этих мест, но это всего лишь охрана… Скажи лучше, есть ли в городе приличная гостиница или постоялый двор, где я могла бы разместиться со своими людьми?

– Гостиница есть, но я не знаю, примут ли там вашу… хм… охрану.

– Спасибо, любезный, – ответила Санриза по-ассветски и тронула уздечку. – Пошли, Ветроног, посмотрим на местное гостеприимство…

Появление Санризы и её отряда вызвало в городе не меньшее удивление и беспокойство, чем в отдалённых селениях, через которые они проезжали. Отыскав гостиницу, женщина въехала во двор и спешилась. Навстречу вышел встревоженный хозяин.

Живя среди варваров, Санриза почти не стригла волосы, и они отросли буквально до пят – густые, шелковистые и сияющие, как золото в солнечный день. За ними ухаживали две специально обученные служанки: тщательно расчёсывали, мыли в особых травяных отварах, заплетали в косы и укладывали вокруг головы в замысловатую причёску в виде короны. Вид у женщины с этой причёской был величественный и представительный, словно у королевы. Увидев сиятельную госпожу в окружении грозных варварских воинов, хозяин не знал, что и подумать. На всякий случай он низко поклонился и спросил по-ассветски, тоже с акцентом:

– Что пожелает благородная госпожа: комнату или обед?

– Я хочу остановиться на несколько дней, и мне нужны комнаты для меня, моей свиты и варваров – это охрана. Я хочу, чтобы их хорошо накормили и не беспокоили.

– Слушаюсь, госпожа, – снова поклонился хозяин. – У меня есть великолепная комната для вас и комнаты для слуг, а вашу охрану я размещу в казарме для солдат… Есть только одно «но»…

– Какое?

– Казарма не столь велика, чтобы в ней могли с удобством разместиться столько людей…

– Ничего, они потеснятся… Спасибо, мастер. Вот тебе золотой за беспокойство. А если мои люди причинят твоей гостинице какой-либо ущерб, я оплачу его золотом!

Увидев золотую монету, хозяин тут же успокоился и подобострастно улыбнулся:

– Следуйте за мной, великолепная госпожа, я проведу вас в комнату. Не беспокойтесь о вашем благородном коне, им займётся конюший.

Санриза приказала Логину остаться во дворе и проследить, чтобы варваров поместили в казарму. Он должен был объяснить им, как себя вести в цивилизованном мире, чтобы не навлечь неприятностей на себя и госпожу. Сама же, в сопровождении Эвизы и прислужниц, проследовала за любезным хозяином.

Комната, которую ей предоставили, оказалась не лучшего качества, но вполне уютной. Женщина поселилась в ней с Эвизой. Служанок разместили по соседству, в комнате для слуг.

Первым делом Санриза заказала ароматную ванну, которой была лишена так долго. Она почти забыла, какое это блаженство, по самую шею погрузиться в горячую, благоухающую цветочными маслами, воду. Она нежилась в ванне, пока вода не остыла, затем наскоро вымылась и закуталась в тёплую простыню.

 

После простого, но вкусного обеда, залезла в мягкую, покрытую тонкими льняными простынями постель, и с наслаждением вытянулась на пружинистом матрасе. Эвиза, наследуя наставницу, тоже приняла ванну, поела и легла рядом.

– Наслаждайся приятными мгновениями всегда, когда есть возможность, – улыбнулась женщина. – Неизвестно, что будет завтра, и наступит ли оно вообще… Научись радоваться каждому прожитому мгновению, возможно, когда-то, ты с сожалением будешь думать об этом времени, как о самом прекрасном мгновении в твоей жизни… Потому никогда не упускай возможности получить наслаждение для тела или для души.