Kostenlos

If you get me. Книга вторая. Если ты достанешься мне

Text
0
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Людмила ушла от ответа: Выбери страну, напиши мне, я смотрела там целый список без визовых стран для Россиян. Просто выбор страны зависит от того на какую сумму ты можешь рассчитывать покупая билет или при заказе апартаментов в отеле… сообщи, когда решишь бронировать или затем выкупать билеты.

Эрик: Don’t worry, I can pay. I just want you to be there. Forever. If you want to?

Людмила: Напиши: в какие из стран ты бы хотел предложить отправиться в ближайшее время – это зависит от тебя, насколько быстро, когда и куда именно.

Людмила: Например, Перу, Бразилия, Куба, Фиджи, Эквадор.

Эрик: I can take you wherever you want. Where do you want to go?

Людмила: На Кубу или в Перу: где пляж и море, возможно, что океан.

Эрик: Я также думаю, что сначала Вы можете получить шведский паспорт, поэтому нам не нужно показывать никаких проблем.

Эрик: So, maybe it's better to come here first?

Людмила: Хорошо, но в Швецию нужна виза и приглашение.

Эрик: Я знаю, но это не проблема. Мы исправим это.

Эрик: Then we get married, If you want to?

Людмила: Да. Я выйду замуж за того человека, с кем я буду близка: Я имею в виду, как в интеллектуальном понятии, так и в интимном значении.

Людмила: За человека, с которым любовь взаимна.

Эрик: Of course, love must be mutual.

Эрик: I will take you to Cuba or Brazil. To the most beautiful beaches.

Людмила: Согласна. И.., желаю уехать с тобой.

Людмила: Да, возможно, я захочу быть с тобой, говоря о том, что касается брака, у меня появилось желание – иметь личную жизнь и наслаждаться любовью. А в свободное время продолжить написание книг.

Мне интересно а, как ты себе представляешь, жизнь со мной, ты можешь описать приблизительно картину двух дней, когда мы не на отдыхе …, а в будни?

И какие твои пожелания ко мне?

Эрик: Обычная повседневная жизнь с вами будет с хорошим завтраком, который я вам готовлю. Затем мне нужно работать, чтобы заработать деньги. Когда я закончу работу, мы снова встретимся и поедим. Может быть, будем смотреть телевизор. После этого много объятий, любви и секса. Когда мы засыпаем, в объятьях друг с другом (англ.).

Эрик: What do you think?

Людмила: Хорошо… но, иногда мы ужинаем в ресторане. А обычно я жду тебя и готовлю тебе ужин.

Людмила: Сейчас мне нужно вывести собаку на 5 – 10 минут на улицу.

Эрик: Let me know when you get back. ;)

Людмила: Хорошо…, милый мой «сексе».

Эрик: You are so beautiful and sexy.

Людмила отправила Эрику свои данные. А за тем, пришло сообщение и от мужа Люджейн, узнала из него, что билет на её имя Энрико заказал без её паспортных данных, возмущённо она уточнила:

– Как Вы могли – он же без паспортных данных? – В ответ Энрико ей написала: «Не волнуйтесь – данные паспорта совершенно не обязательны».

«И эти пожеланиям прекрасного настроения, зачем они, если они создают проблемы», хорошее настроение моментально пропало, вспоминались проблемы, во время вылета дочери в Пашковском аэропорту Краснодара».

– Понимаешь, я помню, ту нервотрёпку при регистрации рейса Краснодар – Касабланка, когда год назад тебя провожала, неужели забыла! – «и откуда эта слепая уверенность, когда они обращаются в то же агентство? Как мне понять их упрямую глупость».

Так и закончился день, в сплошной нервотрёпке и непринятии разумных доводов, что касалось Люджейн с супругом.

Следующим утром на сообщение Эрика, пожелавшего ей доброго утра, она отвечала, что спешит по делам. Но он снова ей написал:

Эрик: I wish that I could see your eyes every morning when I wake up.

Людмила не могла ему не ответить и, пояснив, что сейчас у неё мало времени, поэтому ей сложно переводить сообщения, вкратце ему написала: Я поняла, что ты хочешь меня увидеть. Сегодня дочь мне сообщила, что они хотят меня видеть в Марокко к 15 марта, когда у ребёнка будут каникулы, планируется совместно совершать поездки по городам.

Людмила: Теперь такая неразбериха, я просто не знаю, что делать, спланируешь ли, нашу поездку на Кубу раньше марта, получится ли, в феврале?

Людмила: Мой отъезд не сегодня я еще только к нему готовлюсь. Пока точной даты отъезда не знаю.

Эрик: I see… no worry… I am here for you when you come back. ; )

За два дня до отъезда предчувствия Люды стали сбываться, стоило ей позвонить в справочную аэрофлот, чтобы уточнить в отношении рейса. Тогда Людмила узнала, что билет её оформлен неверно, плюс к этому, самой вылетающей по нему его не переоформить, ведь заказчиком билета является зять.

С этого момента у неё начались бесконечные звонки в справочные и переписка с собственным зятем – Энрико.

Энрико: Cherie Lyudmila, comme je vous ai déjà expliqué, si on veut modifier le biĺlet on doit l'annuler et acheter un nouveau billet, mais il faut payer beaucoup d'argent!

«Странно», терялась в догадках Людмила: « И почему он мне пишет: «Вы должны заплатить много денег?» Эта фраза, из его уст, как-то не вязалась с соответствующим реальным положением вещей. Если он предлагал оплатить мне поездку, подобное – выглядит, явным давление на мою психику, как воспринимать слова человека; он в данный момент оговорился или проговорился, на, что означает этот намёк, идёт ли речь о цене вопроса?»

[21:20, 14.3.2019] Людмила: Ты понимаешь, Энрико, что я хочу, чтобы все было так, как должно быть, главное желание иметь все гарантии, исключить любые несоответствия.

Энрико: Le monsieur m'a confirmé que le billet reste valable même avec l'erreur dans nom, parceque AIR FRANCE a envoyé un message de correction de nom (à AEROFLOT), c'est dans le dossier dans leur ordinateur.

Людмила: Однако в справочной мне указали на то, что в компьютере, и все, как и прежде, без изменений.

Энрико: Est-ce que vous leur avez montré ce message?

Людмила: Спокойной ночи.

В итоге, Людмила пожелала спокойной ночи, хотя Энрико заверял её в том, что учтены все поправки в билете, ей было совсем не до сна но, она понимала, что ей необходимо поспать перед предстоящей дальней дорогой. Спокойной ночи, – повторила сама себе вслух последнюю фразу. «Какой же здесь сон – одна нервотрёпка, он что туп или чего – то не понимает? – недоумевала она. Неужели, я так глубоко в нём ошибалась, считая его образованным человеком, владеющим четырьмя языками, прожившим в Англии годы? Тем более что, в такой ситуации он совершал не единожды перелёты но, где…, где же, здесь связь, в чём «собака зарыта», это какой – то подвох? Какой смысл обращаться к одному и тому же, не компетентному сотруднику агентства или быть может, снова запамятовал, о проблемах, возникших у Люджейн в аэропорту в Краснодаре в России?»

Измотанная часовыми звонками, Людмила направилась принимать душ; сегодня в течение двух часов она «провисела» на телефоне справочной службы аэрофлота, затем, только передала свой разговор со всеми подробностями зятю, прокомментировав полученные ответы. Энрико же, уверял, что завтра, во время регистрации на рейс, в билет будут внесены изменения но, тогда почему на душе «шкрябали кошки», тем временем, как стрелки часов подходили к утру, время сна сокращалось, но не спалось. То вспоминались слова одного из операторов справочной службы агентства аэрофлот: «С момента бронирования билета, времени у заказчика билета было куда больше месяца, чтобы вносить поправки в билете, однако теперь, накануне вылета, Вы пытаетесь урегулировать несоответствия» то, беспокойство, что она всё проспит…

Ранним утром, покинув отель, расположенный в семи минутах от аэропорта, она спешила к регистрационным стойкам в аэропорту Адлер. Войдя в вестибюль и пройдя через рамку досмотра, направилась к эскалатору, поднявшись, миновав ряд кафешек, автоматов он – лайн регистрации, вышла в зал вылета. А там, с оглядкой по сторонам – ища глазами на электронном табло с номерами рейсов свой рейс, предрассветным временем в зале вылета наблюдалось затишье, некоторые из пассажиров, посиживая на сидениях в ряде кресел в ожидании рейсов, дремали, другие выстраивались в очередь у табло регистрации рейсов или спешили в зал вылета. И только она, как казалось Людмиле, спешила к стойкам сервисных служб, чтобы успеть, заранее оформить и распечатать билет, как ей посоветовали в агентстве Аэрофлота. Вскоре она обратилась к сотрудникам Аэрофлота и они, внесли коррективы в билет. Теперь она поспешила к стойке регистрации рейса, в тот же, момент на телефон пришло сообщение:

Энрико: Bonjour Lyudmila. Donc tout va bien?

Доброе утро, Энрико!

Людмила: Я уже прошла вторую регистрацию, жду посадку на рейс.

Энрико: Ok, bonne chance!

Удачи.

Людмила: Да, сейчас пришлю фото.

Энрико: Ok très bien.

Людмила: Спасибо.

Пройдя регистрацию на самолёт, Людмила с нетерпением ждала вылета, как и многие пассажиры аэробуса но, вскоре им объявили, что рейс на Москву задерживают, о чём сообщила Энрико.

Людмила: Людмила: Вылет. задержали до 11 часов 45 минут. Вместо того чтобы вылететь в 10 утра.

Энрико: Pour quoi?

Людмила: Я позвонила в Аэрофлот Шереметьево, там сообщили, что задержка в связи с по погодными условиями аэропорта Москвы.

Людмила: Вылет задержан до 11:55, вылет по новому расписанию в 12:15.

Энрико: Alors, vous allez embarquer?

[11:05, 15.3.2019]Людмила: «Затем вы собираетесь вылетать? – странный вопрос, а что же ещё?» И написала: В то же время, когда пригласят. Хотя всё это непонятно ведь, погода в Москве прекрасная?

Энрико: Je n'ai pas compris ce que vous dites!

Людмила: Рейс задерживается до 11 часов 45 минут. Вместо вылета в 10 утра 00 минут.

Энрико: Pourquoi?

Людмила: Я позвонила в Аэрофлот и мне сказали, что в «Шереметьево» я должна пойти к стенду быстрого реагирования AF, чтобы переставить время следующих рейсов.

Людмила: Другими словами, если рейс задерживается в первый раз, следующие рейсы вылета также меняются на другое время (потому, что билет не бизнес класса, а простой).

 

Людмила: Задержка из-за погодных условий в московском аэропорту Шереметьево.

Людмила: Задержка до 11час. 55 минут, отправление по расписанию в 12час. 15минут.

Энрико: Alors, tu vas partir?

Людмила: Пока приглашают, – отвечая Энрико, она вновь подумала, – «Что за вопрос? Почему, я не должна отправляться, до меня не доходит?» – но, не вдаваясь в подробности, объясняясь по существу: Хотя пока не ясно, погода в Москве прекрасная.

И вот…, объявили посадку, Людмила поспешила занять своё место, оно оказалось у иллюминатора, внизу мелькнули огоньки аэродрома, затем самолёт набрал высоту…, а через два с половиной часа она уже бежала вниз по ступенькам Шереметьевского аэропорта навстречу к встречавшей задерживающихся на рейс в Париж пассажиров сотруднице. Она у таможенного контроля, здесь у неё попросили дополнительный документ, когда Людмила его предоставила, её вдруг отозвал за стеклянную стойку офицер ФСБ. Сообщение о том, что её не пропустят по причине какой – то задолженности, как обухом ударило по голове, повергнув в шок: «И теперь после стольких мытарств и мозга вынесенных телефонных уточнений и переговоров…, придётся вернуться назад, чтобы уладить проблему по её месту жительства?» Вернувшись к стойке агентства Аэрофлота, она сообщила, что опоздала на рейс и от предложения – вылететь следующим рейсом, она отказалась, понимая, что таможенники её не пропустят но, в этом случае, полагая, у неё остаётся возможность сохранить её остальной билет. Говоря о билете, она не могла знать, не имела понятия, что в настоящее время, для неё лишь зарегистрировали бронь на билет. Людмила: «Сейчас лучше отложить поездку, хоть на неделю. Поскольку все так обернулось, с другой стороны это и к лучшему. Затраты за поездку со временем ему возместятся».

Энрико: Срочно, – сообщал он Людмиле, – туристическое агентство подтвердило мне, что AIR FRANCE возьмет на себя ответственность, если вы последуете на вылет, они заплатят вам гостиницу за поездку, на завтра.

Людмила: Поскольку на таможне меня не пропустят, мне следует вернуться обратно, чтобы убрать долг с сайта судебных приставов, который своевременно с сайта не удален.

Людмила: Однако. На эти дела уйдёт не меньше недели, я думаю, что лучше займусь компенсацией перелёта из Сочи в Москву. Так как, по вине Аэрофлота, я задержалась на рейс; приложу все усилия, чтобы Вам вернулись затраты, теперь, когда я приложу второй документ к справке, выданной мне в Шереметьево из аэропорта Адлер то, Аэрофлот вернет эти затраты начиная с момента расторжения контракта.

Пришло смс, Энрико: Теперь AIR FRANCE приглашает на следующий рейс в Париж.

«Такое впечатление, что до него не доходит смысл, он, что издевается?» – с недоумением размышляя, отправив ответ: Мне надо всё исправить, так что поездку отложу, сегодня на неделю-две, ничего не могу сказать.

Энрико: Je comprends

«Я понял – и это…, после всех этих долгих препирательств, наконец–то, он понял, что я, должна перенести на другую дату поездку, в связи с возникшими проблемами на таможне, тем более, что на нём это не отразится, говоря о компенсации за билет».

Энрико: Je dirai également à l'agence que vous retournerez à Sotchi, et après que nous aurons demandé un remboursement ou un autre billet avec une date ultérieure.

Энрико: Vous me dite quelle date (après la résolution du problème).

Людмила: Сегодня я лечу в Сочи. Я купила обратный билет. В аэропорту Адлера, дополнительно, по прилёту я возьму второй подтверждающий документ. Я надеюсь, ты меня правильно понял?

Энрико: Ok, on va voir avec AIR FRANCE la procédure de remboursement ou le changement de billet avec une autre date.

Людмила: Да, я за AF, и я возьму второй документ в аэропорту Аэрочот в Сочи, так что Аэрофлот виновен и возместит, потому что их задержка в этом вопросе позволила нам не потерять деньги, которые они возместят.

Долгие переговоры с зятем и старшей дочерью, тем временем вступила в беседу и младшая российская дочь, переговоры в итоге свелись к тому, что в сложившейся ситуации Люджейн больше беспокоил вопрос: «Кто будет покупать ей обратный билет из Москвы, однако именно, Джейн – младшая дочь в отличие от семейства Люджейн, без лишних вопросов позаботилась о покупке обратного билета, сообщив данные рейса из аэропорта Шереметьево в Сочи.

Людмила: – Добрый день, Энрико. Сегодня я продолжаю заниматься вопросами поездок, – сообщала она ему подробности до вылета из Шереметьево, присев на место у стойки зарядки телефонных аккумуляторов в зале вылета аэропорта Шереметьево, при этом потирая глаза, которые стали слезиться, последовали вторые сутки бессонных ночей в разъездах.

– Если, Вы сообщите мне факс то, завтрашним днём по номеру факса туристической фирмы, вы получите необходимые документы, я сделаю это сегодняшним днём пятнадцатым мартом, на месте в аэропорту, а также получу вторую справку по прилёту в аэропорт Адлер, полагаю, он будет готов завтра.

По возвращению в Сочи, в аэропорту Адлера она заказала второй, дополнительный документ, который утром сотрудница агентства Аэрофлот заверила печатями и передала в офис агентства. В результате ей сообщили, что на его подготовку потребуется около пяти дней; такая справка заверяется руководством аэропорта, в которой должны сверить данные.

Энрико: Bonsoir. Ok je vous donnerai le numéro de fax de l'agence de voyages.

Энрико: J'espère que vous êtes bien reposé après la longue journée d'hier!

Людмила: Добрый вечер, Энрико, спасибо за ваше внимательное и доброе отношение. Да, вы правы, я возвращаюсь к нормальной жизни.

Энрико: J'ai transmi a l'agence de voyages le document cacheté à l'aéroport de Sotchi.

Энрико: Lundi ils vont voir avec AIR FRANCE les possibilités de changement de date du billet.

Энрико: Bonjour Loudmila, coment allez vous?

На вопрос Энрико о положении дел, она сообщила: Я отложила решение этих проблем на несколько дней, как вы понимаете, причину того, что я отложила поездку, на сегодняшний день, признаюсь, не могу ничего сообщить, отложим ответ на неделю или две, как я проясню вопрос с датой вылета то, в дальнейшем дам Вам знать.

Энрико: Уточните, на какую дату, после решения проблемы.

Людмила: Да, непременно, на днях, когда возьму второй документ в агентстве Аэрофлота, чтобы получить компенсацию, от Аэрофлота, виновного в задержке рейса. Но, в данном случае, задержка с вылетом аэробуса, оставила возможность не потерять деньги, затраченные на перелёт из Сочи в Москву, которые агентство – Аэрофлот, обязуется погасить.

По возвращению домой, вторые сутки по телефону Люджейн с супругом не переставали засыпать Людмилу вопросами, желая узнать дату предстоящего вылета, вот и сейчас:

Энрико: J'ai remis à l'agence de voyage un document avec les sceaux des aéroports de Moscou et de Sotchi, envoyé par vous. Lundi ils contacteront AIR FRANCE pour organiser la possibilité de changer la date du billet.

Людмила: Хорошо. Кроме того, сообщите агенту, что ему будет выслан по факсу дополнительный документ, который я заказала в аэропорту сегодня утром, они получат его через Вас в течение 5 дней, заверенный руководством аэропорта.

Энрико: Bonjour Lyudmila, comment vas – tu ?

Людмила: Добрый день, Энрико, у меня серьезная просьба к вам – в отношении билет с открытой датой вылета для того, чтобы снизить риск. Но, вот ещё о моей настойчивой просьбе, в отношении открытой даты в билете. Прошу о такой предосторожность, чтобы снизить по возможности риск то, что касается даты отлёта в Рабат. И только завтра узнаете, более конкретно касательно даты вылета, после того, как мне прояснят мою ситуацию, – «трудно было забыть, нервотрёпку со всеми вытекающими обстоятельствами, с препонами, что возникли при прохождении таможни в Москве».

Людмила: Возможно, что придется заплатить разницу в цене за билет, с отрытой датой, я понимаю, стоимость такого билета будет дороже.

Энрико: J'ai parlé avec l'agence de voyages, ils attendent la réponse de la part d'AIR FRANCE.

Энрико: Je vais me renseigner aussi concernant un billet avec une date de départ ouverte.

Энрико: Ok, je vous contacte dés que j'ai du nouveau.

Людмила: Хорошо.

Светало, скорый электропоезд приближался к вокзалу, «ласточка» проносилась мимо стоящих вблизи железнодорожных путей станций с домами, что моментами находясь значительно выше и наоборот. Наблюдая за развилками улиц, за всем этим индивидуальным нагромождением домов частного сектора, мгновение взгляд задержался, пробежав влево; вблизи новейшего тоннеля, где за чертой высоток, был наследный дом. Людмила отвернулась, словно отгораживаясь от прошлых мытарств, сколько дней она провела в нервотрёпке, тщетно борясь с судебной коррупцией, пока до неё не дошла бесполезность шагов, когда ты винтик в отлаженной системе взяточного механизме, который сминает судьбы людей: «Куда только не обращаешься, десяток лет в бесполезном кругу трёхмерного измерения; прокуратуры, полиции, следственного комитета. Годы, страданий, обиваний судебных порогов, жизнь проходит, в никчёмных скитаниях в инстанциях, где торжествует власть денег: На все официальные доказательства, закрывают глаза, они никому не нужны. Пусть так, мошеннические преступления не имеют срока для давности…, на днях адвокат предлагал возобновить дело в отношении мошенничества с домом но, состояние здоровья дочери важнее, может быть и вернусь потом но, не сейчас не до судов, нужно расправить крылья и вылететь в свободный полет, далеко за пределы страны».

Энрико: Bonjour.

Энрико: Voici le numéro de fax de l'agence de voyages …

Читая на ходу сообщение, следуя к офису за справкой в агентство, Людмила направилась к арке подземного перехода, оставив за спиной башню с часами, стрелки, не доходили до девяти. В марте не многолюдно, два с половиной месяца до начала сезона, в городе, город будто дышал размеренностью и спокойствием. Следуя по «Московской», мимо офисов и банков, расположенных, в цоколе зданий, демонстрация названия банков, салонов, кондитерских и домов мод, в вылощенных витражах стеклобетонных фасадов, выстроенных в ряд высоток домов среди тихих жилых кварталов. Через переход, свернув в переулок с улицы на Воровскую: «Как хорошо и спокойно, зоомагазин до девяти утра не открыт, а вот впереди шахматный клуб и дверь парадной, где у филиала когда – то собирались заочники группы студентов». Вот она и улица Роз, едва зеленеющие переулки, раскрывающие свои зева разноцветье цветов. Раскачивая желтеющими серьгами на ветвях, деревья приоткрывают бутоны своих лепестков, как будто бы молчаливо в весеннее утро, городская природа готова распахнуть вдоль дорог объятия. На перекрёстке улицы Роз и Воровского, помедлив у здания, потянула на себя дверь, вход в агентства аэрофлота, пока не открыт.

Людмила: Справка из аэропорта готова, скоро её заберу. И отправлю по этому номеру.

Сегодня был день Рождения Энрико, Людмила его поздравляла: Здравствуйте, с Днем Рождения, дорогой Энрико! Примите мои самые искренние пожелания здоровья и благополучия, а также исполнения ваших сокровенных желаний.

Энрико: Bonjour, Loudmila.

Энрико: Merci beaucoup pour vôtre message, c'est très gentil de votre part. Salutations.

Затем, посетив службу судебных приставов, она узнала; что проблемы с вылетом урегулируются через месяц следом, пообещав Энрико, сообщить точную дату покупки билета ближе к запланированному отъезду.

Энрико: Concernant le changement de la date du billet, est-ce que le 29 Mars est possible pour vous?

Людмила: Нет.

Людмила: Точная дата – только через месяц, примерно к двадцать пятому апреля. Людмила: Возможно и после двадцать шестого числа.

Людмила: Такой порядок для этих услуг; исправление ошибок на сервисе службы приставов, происходит в течение месяца.

Несмотря на то, что эти дни были суматошными в беготне и поездках, Людмила вновь и вновь возвращалась к его поэтическим строкам Эрика.

«My beauty I already miss you. You are like good snow in the winter. Like fresh air in spring. Like the warm sun in summer. Like beautiful leaves in the fall. You are just wonderful».

В переписке с Эриком, не могли не восхищать его красивые фразы; обращение к ней в стихах и его комплименты, что подобные этим стихам. Его чувства с надеждой в сердце…, что и в реальности все станет…, божественно.

В суете и беготне по инстанциям Людмила не сообщала ничего о себе мужчине из Швеции тем не мене, она помнила, как пообещала ему: «Что по приезду, проведёт там с дочерью дней пять, сообщу дату, на которую ты примерно спланируешь свой приезд…, …Как я проясню все и вылечу. Сразу сообщу». Но, трудно было начинать разговор с ним обо всём, что помешало всем планам, в одночасье разрушить надежды, сообщая про ситуацию на таможне, беготня за справками и по инстанциям, наведение порядка в делах приводили мысли её в норму.

 

Но, спустя неделю Эрик написал сам:

Эрик: Good night darling

Эрик: I dream about you. Beautiful.

Эрик: I love every time I see you.

Эрик: Ты женщина моей мечты.

Эрик: Та, которую я ждал и наконец – нашел.

Людмила: Мне хочется верить, что такое станет реальностью. Мои нежные объятия тебе, мой красавец. Представив, момент: «вот, он засмущался на комплимент, и этот его лёгкий румянец». Людмила: Эрик, почему ты не спишь?

Людмила: Как ты себя чувствуешь, что сильно болит нога? Если боли в ноге сохраняются, прошу отнесись к этому со вниманием.

Эрик: Да, это немного больно … Но мне лучше, когда я вижу тебя в онлайн.

Эрик: Better, when I have someone beside me.

Людмила: Давай немного попозже ближе к половине девятого по московскому времени, поговорим, хорошо?

Эрик: Согласен, можем мы встретимся через скайп? Сейчас три часа ночи тогда, увидимся утром, хорошо?

Людмила: Good.

Эрик: I'm going to sleep now. I dream of you.

Эрик: I kiss you.

Эрик: Want to be with you.

Людмила: И я тебя страстно целую. И я очень хочу быть с тобой мой прекрасный. Пока…

Эрик: We will be together… ;)

Эрик: Me too… but if we both want, nothing can stop us!

Эрик: I love every time I hear from you. I love to see videos and photos from you.

Эрик: Я целую тебя.

Эрик: Со всей страстью.

Эрик: Я хочу быть с тобой.

Людмила: Мне приятно, я обожаю тебя, обещаю к вечеру к 19 часам прислать видео для тебя, с утра буду занята до обеда точно.

Людмила: I like you. And I kiss you tenderly until dear…

Эрик: Я не хочу спать, потому что я говорю с тобой. Но я понимаю, что мне нужно. Исцеловать бы тебя всю! Скоро поговорим.

Этим утром они беседовали по скайпу:

Эрик: – Hello, how are you today?

Людмила: – Good morning, Eric, nice. And you?

Людмила: – Скоро пойду, выводить собаку, пока в постели…, да ленюсь.

Эрик: – Well, I love you in bed.

Эрик: – And for the rest of my life … with me …; )

Людмила: – If you want. Si u wont

Эрик: Do you like to see me? ;

Людмила: – Yes.

В своём нежно сиреневом пеньюаре Людмила потянулась в постели, день начинался с его нежных слов, придавая хорошее настроение, полное надежд, в такие минуты, когда казалось, за спиной вырастают крылья. Но, пришлось встать, пора было выводить пса…

Эрик: – Let me know when you are back.

Эрик: – Miss you already.

Поблагодарив за её внимание и пожелав приятного аппетита, он написал:

Ты знаешь, что ты мне очень нравишься. Хочу быть с тобой. Всегда, помни это. (англ.).

Эрик: I love your voice.

Эрик: I think I love everything in you. To be honest.

Людмила: Я целую тебя, моя конфетка, – отшучивалась она.

Людмила: У нас телепатия.

Людмила: Да, мысленно общаемся на расстоянии.

Эрик: My feelings for you are very strong.

Людмила: Это я о телепатии, я обнимаю тебя и целую, я чувствую вдохновение и наступление весны.

Эрик: Yes

Эрик: Мы смотрим вместе в одном направлении, мы похожи.

Эрик: Soon and forever. will get better.

Эрик: I have to work now. But you are always in my thoughts.

Эрик: You must be my sexiest and most beautiful woman in the world.

Людмила: I hope, my gentle handsome.

Эрик: Может быть, около 20:00 по Московскому времени?

Людмила: Согласна.

Эрик: По рукам.

Эрик: Or anytime you wish.

Людмила: Я испытываю взаимное сильное желание быть с тобой, Эрик.

Эрик: I really want you to be by my side.

Эрик: Я скучаю по тебе (англ.).

Людмила: Согласна.

Людмила: Я прислала тебе видео.

Эрик: umm … you're so pretty. And sexy. I want be with you.

Эрик: You are my wonderful queen.

Людмила: Мне нравится.

Людмила: Ты такой красивый, стройный и интеллигентный, кажется, словно я приближаюсь к мечте.

Людмила: Я очень хочу верить в то, что ты не играешь с моими чувствами, хотя понимаю, что пока люди не встретились в реальности – они остаются все еще фантомами, в каком – то смысле образом, который каждый нарисовал в своем сознании.

Эрик: Ты моя прекрасная королева. Я верю, что мы будем вместе. Я не играю с твоими чувствами. Но я понимаю, что проблема с визами со стороны правительства займет время.

Людмила: "Любовь находит путь там, где волки боятся охотиться"– процитировала она, красивые слова, сказанные поэтом.

Затем она поделилась: Эрик, мои желания и мысли о встрече с тобой, порой уносят меня в далеко…, в мои фантазии. Не скрою, быть может, я и сентиментальна. Но мне хотелось бы, быть внутри, твоего сознания, быть воспринятой твоей душой, чтобы смысл моих слов был тобой понят, осознан до глубины моих слов.

Людмила: Если моё тело желанно для тебя, как для мужчины, это мотивирует меня как женщину, но если ты воспринимаешь мои чувства и моё самовыражение то, ты особенно близок мне…

Людмила: Пойми, помимо любовных забав я мечтаю беседовать с человеком, смотреть его глазами на мир, понимать и разделять его точку зрения, мне важно и во взглядах сблизиться с любимым мне человеком …

Людмила: близость тела и духа вдохновляет меня…

Эрик: But we will meet! I want you! Not only your body … I want your soul and your mind. You are the only one for me. I feel love when I see you and when you write to me. You are a smart and nice woman.

Эрик: Эрик: It's just you for me.

Эрик: Do you want to be with you forever.

Людмила: Я хочу быть с тобой.

Эрик: I want to be with you… I believe we will be together

Эрик: We feel the same way :

Глава седьмая

Эрик: Доброе утро возлюбленная. Как ваши дела? Я был болен, находясь в минувшие выходные в больнице. Не беспокойтесь, просто сильный грипп. Я в норме сейчас. К сожалению, я не мог позвонить Вам. Но поверьте, я думал о Вас…

Людмила: Добрый день, Эрик! Я надеюсь, что ваше здоровье улучшилось. У меня хорошее настроение, чего желаю и Вам. Хотела бы посмотреть на Вас, Вы мне отправите фотографии сейчас?

Жаль, что в больнице ты не можешь разговаривать.

Людмила: И в скайпе также.

Выздоравливай поскорее. Целую.

Раздался звонок и Эрик появился в скайпе…

В глаза бросилась заметная бледность, правильные черты лица стали резко очерченными, выделялись скулы. И, несмотря на перемены его болезненной внешности, он сохранял привлекательность, которой его щедро наделила северная природа. Зеленью глаз, в отличие от черт, более свойственных шведской национальности, оттенок глаз его был не серым. Зелёный цвет глаз Эрика в гармонии с цветом рыжих волос, выделял его из привычного образа габитуса шведов, притягивая внимание к его искрящему, взгляду. Однако особенность Эрика заключалась не в пропорции его размера ушей или глаз, скорее в тонкой аристократической красоте; черт лица, в его взгляде, сквозившем уверенностью в себе, чуткостью, пронизанной доброжелательностью, наполненном нежностью, с которой он смотрел на неё.

Эрик: – Hello sweetheart …

Эрик: – How are you beautiful.

Эрик: – Я могу говорить.

Людмила: – Замечательно выглядишь, отрастил бороду?

Эрик: – Это не значит отращивать бороду. Но не мог бриться в больнице. Как вы думаете? Бриться или отпускать?

Людмила: – Если ты оденешь костюм, то длина этой щетины будет выглядеть стильно.

Эрик: – What is u won’t?

Людмила: – Кажется, что вы где-то зимой, в каком – то доме полярников. Ты на Северном полюсе?

Эрик: – Haha… Эрик: Could be North Pole. ;)

Эрик: – Unfortunately it’s no snow here at the moment.

Эрик: – How about over there?

Он находился в больнице.

Эрик: – I have been missing you beautiful.

Людмила: – And I missed you, I was sad for you, maybe even more …

Эрик: – What are you doing now?

Людмила: – I in the sofa and my dog…, slip.

Людмила: – Я в постели рядом со спящей собакой, и я в Whats app.

Эрик: – I have been looking in to marriage in Sweden. It’s not complicated if you marry me. Just some few documents needed. But no problem.

Эрик: – Sry, I have been sick.

Эрик: – Aww… I would like to be next to you .

Людмила: – And … how are you feeling?

Эрик: – Good now. No worry;

Эрик: – I’m fighting for us!!

Людмила: – You speak in riddles, what does it mean to fight with whom, dear in what sense?