Kostenlos

Scenes from a Courtesan's Life

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

“It is you who trained him,” said Vernou.

“Well,” replied Bixiou, looking at des Lupeaulx, “I trust to the memory of Monsieur the Secretary-General and Master of Appeals – that mask is La Torpille, and I will stand a supper on it.”

“I will hold the stakes,” said du Chatelet, curious to know the truth.

“Come, des Lupeaulx,” said Finot, “try to identify your rat’s ears.”

“There is no need for committing the crime of treason against a mask,” replied Bixiou. “La Torpille and Lucien must pass us as they go up the room again, and I pledge myself to prove that it is she.”

“So our friend Lucien has come above water once more,” said Nathan, joining the group. “I thought he had gone back to Angoumois for the rest of his days. Has he discovered some secret to ruin the English?”

“He has done what you will not do in a hurry,” retorted Rastignac; “he has paid up.”

The burly mask nodded in confirmation.

“A man who has sown his wild oats at his age puts himself out of court. He has no pluck; he puts money in the funds,” replied Nathan.

“Oh, that youngster will always be a fine gentleman, and will always have such lofty notions as will place him far above many men who think themselves his betters,” replied Rastignac.

At this moment journalists, dandies, and idlers were all examining the charming subject of their bet as horse-dealers examine a horse for sale. These connoisseurs, grown old in familiarity with every form of Parisian depravity, all men of superior talent each his own way, equally corrupt, equally corrupting, all given over to unbridled ambition, accustomed to assume and to guess everything, had their eyes centered on a masked woman, a woman whom no one else could identify. They, and certain habitual frequenters of the opera balls, could alone recognize under the long shroud of the black domino, the hood and falling ruff which make the wearer unrecognizable, the rounded form, the individuality of figure and gait, the sway of the waist, the carriage of the head – the most intangible trifles to ordinary eyes, but to them the easiest to discern.

In spite of this shapeless wrapper they could watch the most appealing of dramas, that of a woman inspired by a genuine passion. Were she La Torpille, the Duchesse de Maufrigneuse, or Madame de Serizy, on the lowest or highest rung of the social ladder, this woman was an exquisite creature, a flash from happy dreams. These old young men, like these young old men, felt so keen an emotion, that they envied Lucien the splendid privilege of working such a metamorphosis of a woman into a goddess. The mask was there as though she had been alone with Lucien; for that woman the thousand other persons did not exist, nor the evil and dust-laden atmosphere; no, she moved under the celestial vault of love, as Raphael’s Madonnas under their slender oval glory. She did not feel herself elbowed; the fire of her glance shot from the holes in her mask and sank into Lucien’s eyes; the thrill of her frame seemed to answer to every movement of her companion. Whence comes this flame that radiates from a woman in love and distinguishes her above all others? Whence that sylph-like lightness which seems to negative the laws of gravitation? Is the soul become ambient? Has happiness a physical effluence?

The ingenuousness of a girl, the graces of a child were discernible under the domino. Though they walked apart, these two beings suggested the figures of Flora and Zephyr as we see them grouped by the cleverest sculptors; but they were beyond sculpture, the greatest of the arts; Lucien and his pretty domino were more like the angels busied with flowers or birds, which Gian Bellini has placed beneath the effigies of the Virgin Mother. Lucien and this girl belonged to the realm of fancy, which is as far above art as cause is above effect.

When the domino, forgetful of everything, was within a yard of the group, Bixiou exclaimed:

“Esther!”

The unhappy girl turned her head quickly at hearing herself called, recognized the mischievous speaker, and bowed her head like a dying creature that has drawn its last breath.

A sharp laugh followed, and the group of men melted among the crowd like a knot of frightened field-rats whisking into their holes by the roadside. Rastignac alone went no further than was necessary, just to avoid making any show of shunning Lucien’s flashing eye. He could thus note two phases of distress equally deep though unconfessed; first, the hapless Torpille, stricken as by a lightning stroke, and then the inscrutable mask, the only one of the group who had remained. Esther murmured a word in Lucien’s ear just as her knees gave way, and Lucien, supporting her, led her away.

Rastignac watched the pretty pair, lost in meditation.

“How did she get her name of La Torpille?” asked a gloomy voice that struck to his vitals, for it was no longer disguised.

He again – he has made his escape!” muttered Rastignac to himself.

“Be silent or I murder you,” replied the mask, changing his voice. “I am satisfied with you, you have kept your word, and there is more than one arm ready to serve you. Henceforth be as silent as the grave; but, before that, answer my question.”

“Well, the girl is such a witch that she could have magnetized the Emperor Napoleon; she could magnetize a man more difficult to influence – you yourself,” replied Rastignac, and he turned to go.

“One moment,” said the mask; “I will prove to you that you have never seen me anywhere.”

The speaker took his mask off; for a moment Rastignac hesitated, recognizing nothing of the hideous being he had known formerly at Madame Vauquer’s.

“The devil has enabled you to change in every particular, excepting your eyes, which it is impossible to forget,” said he.

The iron hand gripped his arm to enjoin eternal secrecy.

At three in the morning des Lupeaulx and Finot found the elegant Rastignac on the same spot, leaning against the column where the terrible mask had left him. Rastignac had confessed to himself; he had been at once priest and pentient, culprit and judge. He allowed himself to be led away to breakfast, and reached home perfectly tipsy, but taciturn.

The Rue de Langlade and the adjacent streets are a blot on the Palais Royal and the Rue de Rivoli. This portion of one of the handsomest quarters of Paris will long retain the stain of foulness left by the hillocks formed of the middens of old Paris, on which mills formerly stood. These narrow streets, dark and muddy, where such industries are carried on as care little for appearances wear at night an aspect of mystery full of contrasts. On coming from the well-lighted regions of the Rue Saint-Honore, the Rue Neuve-des-Petits-Champs, and the Rue de Richelieu, where the crowd is constantly pushing, where glitter the masterpieces of industry, fashion, and art, every man to whom Paris by night is unknown would feel a sense of dread and melancholy, on finding himself in the labyrinth of little streets which lie round that blaze of light reflected even from the sky. Dense blackness is here, instead of floods of gaslight; a dim oil-lamp here and there sheds its doubtful and smoky gleam, and many blind alleys are not lighted at all. Foot passengers are few, and walk fast. The shops are shut, the few that are open are of a squalid kind; a dirty, unlighted wineshop, or a seller of underclothing and eau-de-Cologne. An unwholesome chill lays a clammy cloak over your shoulders. Few carriages drive past. There are sinister places here, especially the Rue de Langlade, the entrance to the Passage Saint-Guillaume, and the turnings of some streets.

The municipal council has not yet been to purge this vast lazar-place, for prostitution long since made it its headquarters. It is, perhaps, a good thing for Paris that these alleys should be allowed to preserve their filthy aspect. Passing through them by day, it is impossible to imagine what they become by night; they are pervaded by strange creatures of no known world; white, half-naked forms cling to the walls – the darkness is alive. Between the passenger and the wall a dress steals by – a dress that moves and speaks. Half-open doors suddenly shout with laughter. Words fall on the ear such as Rabelais speaks of as frozen and melting. Snatches of songs come up from the pavement. The noise is not vague; it means something. When it is hoarse it is a voice; but if it suggests a song, there is nothing human about it, it is more like a croak. Often you hear a sharp whistle, and then the tap of boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring. This medley of things makes you giddy. Atmospheric conditions are reversed there – it is warm in winter and cool in summer.

Still, whatever the weather, this strange world always wears the same aspect; it is the fantastic world of Hoffmann of Berlin. The most mathematical of clerks never thinks of it as real, after returning through the straits that lead into decent streets, where there are passengers, shops, and taverns. Modern administration, or modern policy, more scornful or more shamefaced than the queens and kings of past ages, no longer dare look boldly in the face of this plague of our capitals. Measures, of course, must change with the times, and such as bear on individuals and on their liberty are a ticklish matter; still, we ought, perhaps, to show some breadth and boldness as to merely material measures – air, light, and construction. The moralist, the artist, and the sage administrator alike must regret the old wooden galleries of the Palais Royal, where the lambs were to be seen who will always be found where there are loungers; and is it not best that the loungers should go where they are to be found? What is the consequence? The gayest parts of the Boulevards, that delightfulest of promenades, are impossible in the evening for a family party. The police has failed to take advantage of the outlet afforded by some small streets to purge the main street.

 

The girl whom we have seen crushed by a word at the opera ball had been for the last month or two living in the Rue de Langlade, in a very poor-looking house. This structure, stuck on to the wall of an enormously large one, badly stuccoed, of no depth, and immensely high, has all its windows on the street, and bears some resemblance to a parrot’s perch. On each floor are two rooms, let as separate flats. There is a narrow staircase clinging to the wall, queerly lighted by windows which mark its ascent on the outer wall, each landing being indicated by a stink, one of the most odious peculiarities of Paris. The shop and entresol at that time were tenanted by a tinman; the landlord occupied the first floor; the four upper stories were rented by very decent working girls, who were treated by the portress and the proprietor with some consideration and an obligingness called forth by the difficulty of letting a house so oddly constructed and situated. The occupants of the quarter are accounted for by the existence there of many houses of the same character, for which trade has no use, and which can only be rented by the poorer kinds of industry, of a precarious or ignominious nature.

At three in the afternoon the portress, who had seen Mademoiselle Esther brought home half dead by a young man at two in the morning, had just held council with the young woman of the floor above, who, before setting out in a cab to join some party of pleasure, had expressed her uneasiness about Esther; she had not heard her move. Esther was, no doubt, still asleep, but this slumber seemed suspicious. The portress, alone in her cell, was regretting that she could not go to see what was happening on the fourth floor, where Mademoiselle Esther lodged.

Just as she had made up her mind to leave the tinman’s son in charge of her room, a sort of den in a recess on the entresol floor, a cab stopped at the door. A man stepped out, wrapped from head to foot in a cloak evidently intended to conceal his dress or his rank in life, and asked for Mademoiselle Esther. The portress at one felt relieved; this accounted for Esther’s silence and quietude. As the stranger mounted the stairs above the portress’ room, she noticed silver buckles in his shoes, and fancied she caught sight of the black fringe of a priest’s sash; she went downstairs and catechised the driver, who answered without speech, and again the woman understood.

The priest knocked, received no answer, heard a slight gasp, and forced the door open with a thrust of his shoulder; charity, no doubt lent him strength, but in any one else it would have been ascribed to practice. He rushed to the inner room, and there found poor Esther in front of an image of the Virgin in painted plaster, kneeling, or rather doubled up, on the floor, her hands folded. The girl was dying. A brazier of burnt charcoal told the tale of that dreadful morning. The domino cloak and hood were lying on the ground. The bed was undisturbed. The unhappy creature, stricken to the heart by a mortal thrust, had, no doubt, made all her arrangements on her return from the opera. A candle-wick, collapsed in the pool of grease that filled the candle-sconce, showed how completely her last meditations had absorbed her. A handkerchief soaked with tears proved the sincerity of the Magdalen’s despair, while her classic attitude was that of the irreligious courtesan. This abject repentance made the priest smile.

Esther, unskilled in dying, had left the door open, not thinking that the air of two rooms would need a larger amount of charcoal to make it suffocating; she was only stunned by the fumes; the fresh air from the staircase gradually restored her to a consciousness of her woes.

The priest remained standing, lost in gloomy meditation, without being touched by the girl’s divine beauty, watching her first movements as if she had been some animal. His eyes went from the crouching figure to the surrounding objects with evident indifference. He looked at the furniture in the room; the paved floor, red, polished, and cold, was poorly covered with a shabby carpet worn to the string. A little bedstead, of painted wood and old-fashioned shape, was hung with yellow cotton printed with red stars, one armchair and two small chairs, also of painted wood, and covered with the same cotton print of which the window-curtains were also made; a gray wall-paper sprigged with flowers blackened and greasy with age; a fireplace full of kitchen utensils of the vilest kind, two bundles of fire-logs; a stone shelf, on which lay some jewelry false and real, a pair of scissors, a dirty pincushion, and some white scented gloves; an exquisite hat perched on the water-jug, a Ternaux shawl stopping a hole in the window, a handsome gown hanging from a nail; a little hard sofa, with no cushions; broken clogs and dainty slippers, boots that a queen might have coveted; cheap china plates, cracked or chipped, with fragments of a past meal, and nickel forks – the plate of the Paris poor; a basket full of potatoes and dirty linen, with a smart gauze cap on the top; a rickety wardrobe, with a glass door, open and empty, and on the shelves sundry pawn-tickets, – this was the medley of things, dismal or pleasing, abject and handsome, that fell on his eye.

These relics of splendor among the potsherds, these household belongings – so appropriate to the bohemian existence of the girl who knelt stricken in her unbuttoned garments, like a horse dying in harness under the broken shafts entangled in the reins – did the whole strange scene suggest any thoughts to the priest? Did he say to himself that this erring creature must at least be disinterested to live in such poverty when her lover was young and rich? Did he ascribe the disorder of the room to the disorder of her life? Did he feel pity or terror? Was his charity moved?

To see him, his arms folded, his brow dark, his lips set, his eye harsh, any one must have supposed him absorbed in morose feelings of hatred, considerations that jostled each other, sinister schemes. He was certainly insensible to the soft roundness of a bosom almost crushed under the weight of the bowed shoulders, and to the beautiful modeling of the crouching Venus that was visible under the black petticoat, so closely was the dying girl curled up. The drooping head which, seen from behind, showed the white, slender, flexible neck and the fine shoulders of a well-developed figure, did not appeal to him. He did not raise Esther, he did not seem to hear the agonizing gasps which showed that she was returning to life; a fearful sob and a terrifying glance from the girl were needed before he condescended to lift her, and he carried her to the bed with an ease that revealed enormous strength.

“Lucien!” she murmured.

“Love is there, the woman is not far behind,” said the priest with some bitterness.

The victim of Parisian depravity then observed the dress worn by her deliverer, and said, with a smile like a child’s when it takes possession of something longed for:

“Then I shall not die without being reconciled to Heaven?”

“You may yet expiate your sins,” said the priest, moistening her forehead with water, and making her smell at a cruet of vinegar he found in a corner.

“I feel that life, instead of departing, is rushing in on me,” said she, after accepting the Father’s care and expressing her gratitude by simple gestures. This engaging pantomime, such as the Graces might have used to charm, perfectly justified the nickname given to this strange girl.

“Do you feel better?” said the priest, giving her a glass of sugar and water to drink.

This man seemed accustomed to such queer establishments; he knew all about it. He was quite at home there. This privilege of being everywhere at home is the prerogative of kings, courtesans, and thieves.

“When you feel quite well,” this strange priest went on after a pause, “you must tell me the reasons which prompted you to commit this last crime, this attempted suicide.”

“My story is very simple, Father,” replied she. “Three months ago I was living the evil life to which I was born. I was the lowest and vilest of creatures; now I am only the most unhappy. Excuse me from telling you the history of my poor mother, who was murdered – ”

“By a Captain, in a house of ill-fame,” said the priest, interrupting the penitent. “I know your origin, and I know that if a being of your sex can ever be excused for leading a life of shame, it is you, who have always lacked good examples.”

“Alas! I was never baptized, and have no religious teaching.”

“All may yet be remedied then,” replied the priest, “provided that your faith, your repentance, are sincere and without ulterior motive.”

“Lucien and God fill my heart,” said she with ingenuous pathos.

“You might have said God and Lucien,” answered the priest, smiling. “You remind me of the purpose of my visit. Omit nothing that concerns that young man.”

“You have come from him?” she asked, with a tender look that would have touched any other priest! “Oh, he thought I should do it!”

“No,” replied the priest; “it is not your death, but your life that we are interested in. Come, explain your position toward each other.”

“In one word,” said she.

The poor child quaked at the priest’s stern tone, but as a woman quakes who has long ceased to be surprised at brutality.

“Lucien is Lucien,” said she, “the handsomest young man, the kindest soul alive; if you know him, my love must seem to you quite natural. I met him by chance, three months ago, at the Porte-Saint-Martin theatre, where I went one day when I had leave, for we had a day a week at Madame Meynardie’s, where I then was. Next day, you understand, I went out without leave. Love had come into my heart, and had so completely changed me, that on my return from the theatre I did not know myself: I had a horror of myself. Lucien would never have known. Instead of telling him what I was, I gave him my address at these rooms, where a friend of mine was then living, who was so kind as to give them up to me. I swear on my sacred word – ”

“You must not swear.”

“Is it swearing to give your sacred word? – Well, from that day I have worked in this room like a lost creature at shirt-making at twenty-eight sous apiece, so as to live by honest labor. For a month I have had nothing to eat but potatoes, that I might keep myself a good girl and worthy of Lucien, who loves me and respects me as a pattern of virtue. I have made my declaration before the police to recover my rights, and submitted to two years’ surveillance. They are ready enough to enter your name on the lists of disgrace, but make every difficulty about scratching it out again. All I asked of Heaven was to enable me to keep my resolution.

“I shall be nineteen in the month of April; at my age there is still a chance. It seems to me that I was never born till three months ago. – I prayed to God every morning that Lucien might never know what my former life had been. I bought that Virgin you see there, and I prayed to her in my own way, for I do not know any prayers; I cannot read nor write, and I have never been into a church; I have never seen anything of God excepting in processions, out of curiosity.”

“And what do you say to the Virgin?”

“I talk to her as I talk to Lucien, with all my soul, till I make him cry.”

“Oh, so he cries?”

“With joy,” said she eagerly, “poor dear boy! We understand each other so well that we have but one soul! He is so nice, so fond, so sweet in heart and mind and manners! He says he is a poet; I say he is god. – Forgive me! You priests, you see, don’t know what love is. But, in fact, only girls like me know enough of men to appreciate such as Lucien. A Lucien, you see, is as rare as a woman without sin. When you come across him you can love no one else; so there! But such a being must have his fellow; so I want to be worthy to be loved by my Lucien. That is where my trouble began. Last evening, at the opera, I was recognized by some young men who have no more feeling than a tiger has pity – for that matter, I could come round the tiger! The veil of innocence I had tried to wear was worn off; their laughter pierced my brain and my heart. Do not think you have saved me; I shall die of grief.”

“Your veil of innocence?” said the priest. “Then you have treated Lucien with the sternest severity?”

“Oh, Father, how can you, who know him, ask me such a question!” she replied with a smile. “Who can resist a god?”

“Do not be blasphemous,” said the priest mildly. “No one can be like God. Exaggeration is out of place with true love; you had not a pure and genuine love for your idol. If you had undergone the conversion you boast of having felt, you would have acquired the virtues which are a part of womanhood; you would have known the charm of chastity, the refinements of modesty, the two virtues that are the glory of a maiden. – You do not love.”

 

Esther’s gesture of horror was seen by the priest, but it had no effect on the impassibility of her confessor.

“Yes; for you love him for yourself and not for himself, for the temporal enjoyments that delight you, and not for love itself. If he has thus taken possession of you, you cannot have felt that sacred thrill that is inspired by a being on whom God has set the seal of the most adorable perfections. Has it never occurred to you that you would degrade him by your past impurity, that you would corrupt a child by the overpowering seductions which earned you your nickname glorious in infamy? You have been illogical with yourself, and your passion of a day – ”

“Of a day?” she repeated, raising her eyes.

“By what other name can you call a love that is not eternal, that does not unite us in the future life of the Christian, to the being we love?”

“Ah, I will be a Catholic!” she cried in a hollow, vehement tone, that would have earned her the mercy of the Lord.

“Can a girl who has received neither the baptism of the Church nor that of knowledge; who can neither read, nor write, nor pray; who cannot take a step without the stones in the street rising up to accuse her; noteworthy only for the fugitive gift of beauty which sickness may destroy to-morrow; can such a vile, degraded creature, fully aware too of her degradation – for if you had been ignorant of it and less devoted, you would have been more excusable – can the intended victim to suicide and hell hope to be the wife of Lucien de Rubempre?”

Every word was a poniard thrust piercing the depths of her heart. At every word the louder sobs and abundant tears of the desperate girl showed the power with which light had flashed upon an intelligence as pure as that of a savage, upon a soul at length aroused, upon a nature over which depravity had laid a sheet of foul ice now thawed in the sunshine of faith.

“Why did I not die!” was the only thought that found utterance in the midst of a torrent of ideas that racked and ravaged her brain.

“My daughter,” said the terrible judge, “there is a love which is unconfessed before men, but of which the secret is received by the angels with smiles of gladness.”

“What is that?”

“Love without hope, when it inspires our life, when it fills us with the spirit of sacrifice, when it ennobles every act by the thought of reaching some ideal perfection. Yes, the angels approve of such love; it leads to the knowledge of God. To aim at perfection in order to be worthy of the one you love, to make for him a thousand secret sacrifices, adoring him from afar, giving your blood drop by drop, abnegating your self-love, never feeling any pride or anger as regards him, even concealing from him all knowledge of the dreadful jealousy he fires in your heart, giving him all he wishes were it to your own loss, loving what he loves, always turning your face to him to follow him without his knowing it – such love as that religion would have forgiven; it is no offence to laws human or divine, and would have led you into another road than that of your foul voluptuousness.”

As she heard this horrible verdict, uttered in a word – and such a word! and spoken in such a tone! – Esther’s spirit rose up in fairly legitimate distrust. This word was like a thunder-clap giving warning of a storm about to break. She looked at the priest, and felt the grip on her vitals which wrings the bravest when face to face with sudden and imminent danger. No eye could have read what was passing in this man’s mind; but the boldest would have found more to quail at than to hope for in the expression of his eyes, once bright and yellow like those of a tiger, but now shrouded, from austerities and privations, with a haze like that which overhangs the horizon in the dog-days, when, though the earth is hot and luminous, the mist makes it indistinct and dim – almost invisible.

The gravity of a Spaniard, the deep furrows which the myriad scars of virulent smallpox made hideously like broken ruts, were ploughed into his face, which was sallow and tanned by the sun. The hardness of this countenance was all the more conspicuous, being framed in the meagre dry wig of a priest who takes no care of his person, a black wig looking rusty in the light. His athletic frame, his hands like an old soldier’s, his broad, strong shoulders were those of the Caryatides which the architects of the Middle Ages introduced into some Italian palaces, remotely imitated in those of the front of the Porte-Saint-Martin theatre. The least clear-sighted observer might have seen that fiery passions or some unwonted accident must have thrown this man into the bosom of the Church; certainly none but the most tremendous shocks of lightning could have changed him, if indeed such a nature were susceptible of change.

Women who have lived the life that Esther had so violently repudiated come to feel absolute indifference as to the critics of our day, who may be compared with them in some respects, and who feel at last perfect disregard of the formulas of art; they have read so many books, they see so many pass away, they are so much accustomed to written pages, they have gone through so many plots, they have seen so many dramas, they have written so many articles without saying what they meant, and have so often been treasonable to the cause of Art in favor of their personal likings and aversions, that they acquire a feeling of disgust of everything, and yet continue to pass judgment. It needs a miracle to make such a writer produce sound work, just as it needs another miracle to give birth to pure and noble love in the heart of a courtesan.

The tone and manner of this priest, who seemed to have escaped from a picture by Zurbaran, struck this poor girl as so hostile, little as externals affected her, that she perceived herself to be less the object of his solitude than the instrument he needed for some scheme. Being unable to distinguish between the insinuating tongue of personal interest and the unction of true charity, for we must be acutely awake to recognize false coin when it is offered by a friend, she felt herself, as it were, in the talons of some fierce and monstrous bird of prey who, after hovering over her for long, had pounced down on her; and in her terror she cried in a voice of alarm:

“I thought it was a priest’s duty to console us, and you are killing me!”

At this innocent outcry the priest started and paused; he meditated a moment before replying. During that instant the two persons so strangely brought together studied each other cautiously. The priest understood the girl, though the girl could not understand the priest.

He, no doubt, put aside some plan which had threatened the unhappy Esther, and came back to his first ideas.

“We are physicians of the soul,” said he, in a mild voice, “and we know what remedies suit their maladies.”

“Much must be forgiven to the wretched,” said Esther.

She fancied she had been wrong; she slipped off the bed, threw herself at the man’s feet, kissed his gown with deep humility, and looked up at him with eyes full of tears.

“I thought I had done so much!” she said.