Kostenlos

With Fire and Sword

Text
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

"Why do you go then to Kieff?"

Skshetuski was silent; for a moment nothing was heard but the whistling and howling of the wind.

"For," said Kjetovski, placing his finger on his forehead, "if Bogun is not killed, you may fall into his hands with ease."

"I go to find him," answered Skshetuski, in a hollow voice.

"Why?"

"Let God's judgment be passed between us."

"But he will not fight with you; he will simply bind you, take your life, or sell you to the Tartars."

"I am with the commissioners, in their suite."

"God grant that we bring our own lives out of this! What is the use of talking of the suite?"

"To whom life is heavy, the earth will be light."

"But have the fear of God before you, Yan! It is not a question here of death, for that avoids no man, but they can sell you to the Turkish galleys."

"Do you think that would be worse for me than the present?"

"I see that you are desperate, and trust not in the mercy of God."

"You are mistaken! I say that it is evil for me in the world, because it is; but long ago I was reconciled to the will of God. I do not beg, I do not groan, I do not curse. I do not beat my head against the wall; I merely desire to accomplish that which pertains to me while strength and life remain."

"But grief is devouring you like poison."

"God gave grief to devour, and he will send the cure when he wishes."

"I have no answer to such an argument," said Kjetovski. "In God is the only salvation; in him hope for us and the whole Commonwealth. The king went to Chenstokhova. He may obtain something from the Most Holy Lady; otherwise we shall all perish."

Silence followed, and from outside the window came only the constant "Who's there?" of the dragoons.

"True, true," said Kjetovski. "We all belong more to the dead than the living. People have forgotten to smile in this Commonwealth; they only groan like that wind in the chimney. I too have believed that happier times would come, till I went on this journey with others; but now I see that that was a barren hope. Ruin, war, hunger, murder, and nothing more, – nothing more."

Skshetuski was silent; the blaze of the fire lighted his stern, emaciated face. Finally he raised his head and said with a voice of dignity, -

"That is all temporal, which passes away, vanishes, and leaves nothing behind."

"You speak like a monk," said Kjetovski.

Skshetuski made no answer; the wind only groaned each moment move sadly in the chimney.

CHAPTER L

Next morning early the commissioners left Novoselki, and with them Skshetuski; but that was a tearful journey, in which at every stopping-place, in every village, they were threatened with death, and met with contempt, which was worse than death, – worse specially in this, that the commissioners bore in their own persons the dignity and majesty of the Commonwealth. Pan Kisel grew ill, so that at every lodging-place he was borne from the sleigh to the house. The chamberlain of Lvoff wept over his own disgrace and that of the country. Captain Bryshovski fell ill also from sleeplessness and toil. Pan Yan therefore took his place, and led on farther that hapless suite amidst the pressure of crowds, insults, threats, skirmishes, and battles.

At Bélgorod it seemed to the commissioners again that their last hour had come. The crowd had beaten the sick Bryshovski, were killing Pan Gnyazdovski; and only the arrival of the metropolitan for an interview with the voevoda put a stop to the intended slaughter. They did not wish to admit the commissioners into Kieff at all. Prince Chetvertinski returned, February 11, from Hmelnitski without an answer. The commissioners did not know what further to do or where to go. Their return was prevented by immense parties waiting only for the breaking of negotiations to kill the envoys. The mob became more and more insolent; the bridles of the dragoons' horses were seized, and the road stopped; stones, pieces of ice, and frozen lumps of snow were thrown into the sleigh of the voevoda. At Gvozdova, Skshetuski and Donyéts had to fight a bloody battle in which they dispersed several hundred of the mob. The ensign of Novgrodek and Pan Smyarovski went with a new argument to persuade Hmelnitski to come to meet the commissioners at Kieff, but the voevoda had little hope that they would live to reach him. Meanwhile the commissioners in Khvastovo were forced to look with folded arms on the crowds killing prisoners of both sexes and of every age. Some were drowned through holes in the ice, some were drenched with water poured over them in the frost, others stabbed with forks or whittled to death with knives. Eighteen of such days passed before at last the answer came from Hmelnitski that he would not go to Kieff, but was waiting in Pereyasláv for the voevoda and the commissioners.

When they had crossed the Dnieper at Trypole and reached Voronkovo in the night, from which place it was only thirty miles to Pereyasláv, the unfortunate commissioners drew a breath of relief, thinking that their torment was over. Hmelnitski went out two miles and a half to meet them, wishing to show honor to the royal embassy, but how changed from those days in which he put himself forward as an injured man, – "quantum mutatus ab illo!" as Kisel justly wrote of him. He rode forth with a suite of horsemen, with his colonels and essauls, with martial music, under the standard, bunchuk, and crimson banner, like a sovereign prince.

The commissioners with their retinue halted at once; and Hmelnitski, riding up to the front sleigh, in which sat the voevoda, looked for a while at his venerable face, then raised his cap slightly and said, -

"With the forehead to you, Commissioners of the king, and to you, Voevoda. It had been better to commence treating with me long ago, when I was less and did not know my own power; but because the king has sent you to me, I receive you with thankful heart in my own land."

"Greetings to you, Hetman!" answered Kisel. "His Majesty the King has sent us to present his favor and mete out justice."

"I am thankful for the favor; but justice I have already meted out with this [and here he struck upon his sabre] on your necks, and I will mete out more of it if you do not give me satisfaction."

"You do not greet us very affably, Pan Hetman of the Zaporojians, – us, the envoys of the king."

"I will not speak in the cold; there will be a better time for that," replied Hmelnitski, dryly. "Let me into your sleigh, Kisel, for I wish to show you honor and ride with you."

Then he dismounted and approached the sleigh. Kisel pushed himself to the right, leaving the left side vacant. Seeing this, Hmelnitski frowned and exclaimed: "Give me the right side!"

"I am a senator of the Commonwealth," replied Kisel.

"And what is a senator to me? Pan Pototski is the first senator and hetman of the Crown; I have him in fetters with others, and can empale him to-morrow, if I wish."

A blush appeared on the pale face of Kisel. "I represent the person of the king here!" said he.

Hmelnitski frowned still more, but restrained himself and sat on the left side, muttering: "Granted; he is king in Warsaw, but I am in Russia. I see that I have not trodden enough on your necks."

Kisel gave no answer, but raised his eyes to heaven. He had already a foretaste of that which waited him, and he thought justly at that time that if the road to Hmelnitski was a Calvary, to be envoy to him was a passion indeed.

The horses moved to the town, in which twenty cannon were thundering and all the bells tolling. Hmelnitski, as if fearing that the commissioners should consider these sounds as given out exclusively in their honor, said to the voevoda, -

"I receive in this manner not only you but other ambassadors who are sent to me."

And Hmelnitski spoke the truth, for in fact embassies were sent to him as to a reigning prince. Returning from Zamost under the influence of the election and the defeats inflicted by the Lithuanian forces, the hetman had not one half of this pride in his heart; but when Kieff went forth to meet him with torches and banners, when the academy greeted him "tamquam Moijsem, servatorem, salvatorem, liberatorem, populi de servitute lechica et bono omine Bogdan, – God-given;" when finally he was called "illustrissimus princeps," – then, according to the words of a contemporary, "the beast was elated." He had a real sense of his power, and felt the ground under his feet, which had been wanting to him hitherto.

Foreign embassies were a silent recognition as well of his power as of his separateness; the uninterrupted friendship of the Tartars, purchased by the greater part of the booty gained, and by the ill-fated captives whom that leader of the people permitted to be taken from the people, promised support against every enemy; therefore Hmelnitski, who recognized at Zamost the suzerainty and will of the king, was at that time so settled in pride, convinced of his own power, of the disorder of the Commonwealth, the incompetence of its leaders, that he was ready to raise his hand against the king himself, dreaming in his gloomy soul, not of Cossack freedom nor the restoration of the former privileges of the Zaporojians, not of justice for himself, but of a separate lordship, of a princely crown and sceptre.

And he felt himself master of the Ukraine. The Zaporojians clung to him, for never under any man's command had they so wallowed in blood and booty. A people wild by nature rallied to him; for while the peasant of Mazovia or of Great Poland bore without a murmur that burden of power and oppression which in all Europe weighed upon the "descendants of Ham," the man of the Ukraine drew into himself with the air of the steppes a love of freedom as unbounded, wild, and vigorous as the steppes themselves. Could he wish to walk after the plough of a master when his gaze was lost in the fields of God, and not of a master; when beyond the Cataracts the Saitch called to him, "Leave your lord, and come to freedom!" when the stern Tartar taught him war, accustomed his eyes to conflagration and slaughter and his hands to weapons? Was it not pleasanter for him to frolic with Hmelnitski and "slay the lords" than to bend his proud back before a land steward?

 

Besides this, the people rallied to Hmelnitski, for whoever did not went into captivity. In Stamboul a prisoner was exchanged for ten arrows, and three for a bow seasoned by the fire, – such was the number of them! The multitude indeed had no choice; and one song, wonderful for that time, has remained, which long afterward succeeding generations sang of that leader called a Moses, – "Oh, that the first bullet might not miss that Hmelnitski!"

Villages, towns, and hamlets disappeared; the country was turned into a desert and a ruin, – a wound which ages were not able to heal. But that leader and hetman did not see this, or did not wish to see it; for he never saw anything by reason of himself, and he grew and fattened on blood and fire. In his own monstrous self-love he was destroying his own people and his own country; and now he brings in those commissioners to Pereyasláv with the thunder of cannon and the tolling of bells, as a separate ruler, as a hospodar, as a prince!

The commissioners went into the den of the lion hanging their heads, and the remnant of hope was quenched in them. Meanwhile Skshetuski, riding behind the second rank of sleighs, examined carefully the faces of the colonels who had come with Hmelnitski, to find among them Bogun. After fruitless search on the Dniester to a point beyond Yagorlik, the plan had long since matured in the soul of Pan Yan, as the last and only method, to find Bogun and challenge him to a death-struggle. The unfortunate knight knew, it is true, that in such a venture Bogun might destroy him without a struggle or give him up to the Tartars; but he thought better of Bogun. He was aware of his courage and mad daring, and was almost sure that, having the choice, he would fight for the princess. Therefore he formed the plan to bind Bogun by an oath that in case of his death he would let Helena go. Of himself Skshetuski did not care; and supposing that Bogun would say, "If I die, she is neither for me nor for you," he was ready to agree to this and bind himself by oath, if he could only save her from the hands of the enemy. Let her seek peace in the cloister for the rest of her life. He would seek that peace first in war, and then if death did not come to him, would seek it under the habit, as did all suffering souls in that age. The way seemed to Skshetuski straight and clear; and since at Zamost the idea of a struggle with Bogun had been given, now that his search along the reeds of the Dniester was fruitless, that way seemed the only one. With this purpose he hurried from the Dniester in one journey, resting nowhere, hoping to find Bogun without fail either near Hmelnitski or in Kieff, especially since, according to what Zagloba had said in Yarmolintsi, the chief was to be married in Kieff with three hundred tapers.

But Skshetuski sought him in vain among the colonels. He found instead many old acquaintances of peace times, – such as Daidyalo, whom he had seen in Chigirin; Yashevski, who had been an envoy from the Saitch to the Prince; Yarosha, a former sotnik of the prince; Naókolopályets, Grusha, and many others. He determined then to ask them.

"We are old acquaintances," said Skshetuski, approaching Yashevski.

"I knew you in Lubni; you are one of Prince Yeremi's knights. We drank and frolicked together in Lubni. And what is your prince doing?"

"He is well."

"In spring he will not be well. He hasn't met Hmelnitski yet; but he will meet him, and will have to go to destruction alone."

"As God judges."

"God is good to our father Hmelnitski. Your prince will never return to his Tartar bank on the east of the Dnieper. Hmelnitski has many a Cossack, and what has your prince? He is a good soldier. And are you not in his service now?"

"I attend the commissioners."

"Well, I am glad; you are an old acquaintance."

"If you are glad, then do me a service, and I shall be thankful."

"What service?"

"Tell me where is Bogun, that famous ataman, formerly of the Pereyasláv regiment, who must have a high office among you now."

"Silence!" answered Yashevski, threateningly. "It is your luck that we are old acquaintances and that I drank with you, otherwise I should stretch you on the snow with this whirlbat."

Skshetuski was astonished; but being a man of ready courage, he squeezed his baton and asked: "Are you mad?"

"I am not mad, nor do I wish to threaten you; but there is an order from Hmelnitski that if any of you, even one of the commissioners, should ask a question, to kill him on the spot. If I do not do this, another will; therefore I warn you out of good feeling."

"But I ask in my own private affair."

"Well, it is all one. Hmelnitski told us, the colonels, and commanded us to tell others: * 'If any one asks, even about wood for the stove, or ashes, kill him.' You tell this to your people."

"I thank you for good advice," said Skshetuski.

"You are the only one; I have warned you alone. I should be the first to stretch another Pole on the ground."

They were silent. The party had already reached the gates of the town. Both sides of the road and the street were swarming with the crowd and armed Cossacks, who out of regard for the presence of Hmelnitski did not dare to scatter curses and lumps of snow at the sleighs, but who looked frowningly at the commissioners, clinching their fists or grasping the hilts of their sabres.

Skshetuski, having formed his dragoons four deep, raised his head and rode haughtily and calmly through the broad street, not paying the least attention to the threatening looks of the multitude; in his soul he only thought how much cool blood, self-reliance, and Christian patience would be necessary for him to carry through what he had planned, and not sink at the first step in that sea of hatred.

CHAPTER LI

On the following day the commissioners had long consultations among themselves, whether to deliver the gifts of the king to Hmelnitski immediately or to wait till he should show greater obedience and a certain compunction. They decided to win him by kindness and the favor of the king. The delivery of the gifts was decided upon therefore, and on the following day that solemn act was accomplished. From early morning bells were tolled and cannon fired. Hmelnitski waited for them before his residence, in the midst of his colonels, all the officers, and countless throngs of Cossacks and people; for he wished that all should see with what honor the king surrounded him. He took his seat upon a raised place under the standard and bunchuk, wearing a mantle of purple brocade lined with sable, having at his side ambassadors from neighboring peoples. With his hand on his side, and feet resting on a velvet cushion trimmed with gold, he waited for the commissioners.

In the throng of the assembled mob from moment to moment there escaped murmurs of gladness and flattery at the sight of that leader in whom this throng, valuing power above all things, saw the embodiment of that power. For only thus the imagination of the people could represent to itself its unconquerable champion, – the crusher of hetmans, dukes, nobles, and Poles in general, who up to his time had been clothed with the charm of invincibility. During that year of battle Hmelnitski had grown old somewhat, but had not bent; his gigantic shoulders always indicated power sufficient to overcome kingdoms or to found new ones; his enormous face, red from the abuse of drink, expressed unbending will, unrestrained pride, and an insolent confidence which gave him victories. Storm and anger were slumbering in the wrinkles of that face, and you could easily know that when they were roused men bent before their terrible breath like woods before a tempest. From his eyes, surrounded by a red border, impatience was shooting that the commissioners did not come quickly enough with the presents, and from his nostrils issued two rows of steam, like two pillars of smoke from the nostrils of Lucifer; and in that mist from his own lungs he sat, purple, gloomy, and proud, flanked by envoys, in the midst of his colonels, having around them a sea of the unclean mob.

At last the commissioners' party appeared. In front marched drummers beating their drums, and trumpeters with trumpets at their mouths and swollen cheeks, beating and blowing from the brass long sad sounds, as if at the funeral of the dignity and glory of the Commonwealth. After this orchestra Kjetovski bore the baton on a satin cushion; Kulchinski, treasurer of Kieff, a crimson banner with an eagle and an inscription; and next walked Kisel alone, tall, slender, with a white beard flowing over his breast, with pain on his aristocratic face and unfathomable suffering in his soul. A few steps behind the voevoda the rest of the commissioners dropped in, and the rear was brought up by Bryshovski's dragoons, under command of Pan Yan.

Kisel walked slowly; for at that moment he saw clearly that behind the torn tatters of negotiations, from under the pretext of offering the favor and forgiveness of the king, another naked, disgusting truth peered forth, which even the blind could see and the deaf could hear, for it shouted: "Thou, Kisel, art going not to offer favor; thou art going to beg for it, thou art going to buy it with that baton and banner; and thou goest on foot to the feet of that peasant leader, in the name of the whole Commonwealth, – thou a senator, a voevoda!" For this reason the soul was rent in the lord of Brusiloff, and he felt as mean as a worm, as lowly as dust; and in his ears the words of Yeremi were roaring: "Better for us not to live, than to live in captivity under peasants and trash." And what was he, Kisel, in comparison with that prince of Lubni, who never showed himself to rebellion, except like Jupiter with frowning brow, in the smell of sulphur, the flame of war, and the smoke of powder, – what was he? Under the weight of these thoughts the heart of the voevoda was breaking, the smile had left his face, and joy his heart forever, and he felt that he would rather a hundred times die than take another step; but he went on, for his whole past pushed him forward, – all his labors, all his efforts, all the inexorable logic of his previous acts.

Hmelnitski waited for him with hand on his side, with pouting lips and frowning brow.

The party approached at last. Kisel, moving to the front, made a few steps in advance toward the elevation. The drummers stopped drumming, the trumpeters blowing, and deep silence followed in the multitude. Only the frosty wind waved the crimson banner borne by Pan Kulchinski.

Suddenly the silence was broken by a certain curt, emphatic, and commanding voice, which sounded with the unspeakable power of desperation resembling nothing and no man: "Dragoons to the rear! follow me!" That was the voice of Pan Yan.

All heads were turned toward him. Hmelnitski himself rose somewhat in his seat to see what was taking place. The blood of the commissioners rushed to their faces. Skshetuski stood in his stirrups; erect, pale, with flashing eyes, naked sabre in his hand, half turned to the dragoons, he repeated again the thundering command: "Follow me!"

Amidst the silence the hoofs of the horses clattered along the smooth surface of the street. The disciplined dragoons turned their horses on the spot; the colonel placed himself at their head, gave the sign with his sword; the whole party moved slowly back to the residence of the commissioners.

Astonishment and uncertainty were depicted on all faces, not excepting that of Hmelnitski; for in the voice and motions of the colonel there was something unusual. Still no one knew clearly whether that sudden disappearance of the escort did not belong to the ceremonial of the occasion.

Kisel alone understood that the treaty and the lives of the commissioners together with the escort hung on a thread at that moment; therefore he stood on the elevation, and before Hmelnitski had time to take in what had happened, began to speak. First he offered the favor of the king to Hmelnitski and the whole Zaporojie. But suddenly his speech was interrupted by a new occurrence, which had only this good side, that it turned attention entirely from the previous one. Daidyalo, an old colonel, standing near Hmelnitski, began to shake his baton before the voevoda, to gesticulate and cry, -

 

"What do you say there, Kisel? The king is king, but you kinglets, princes, nobles, have involved everything. And you, Kisel, bone of our bone, you have gone away from us, and stand with the Poles. We have enough of your talk, for we will get what we want with the sabre."

The voevoda looked with offended feeling into the eyes of Hmelnitski. "Is this the discipline in which you keep your colonels?"

"Be silent, Daidyalo!" cried the hetman.

"Be silent, be silent! You are drunk, though it is early," repeated the other colonels. "Go away, or we will pull you out by the head!"

Daidyalo wanted to clamor more, but they took him by the shoulders and put him outside the circle.

The voevoda continued with smooth and chosen words, showing Hmelnitski how great were the gifts which he was receiving; for he had the sign of lawful power, which hitherto he had exercised only as a usurper. The king, being able to chastise, had preferred to forgive him, which he did on account of the obedience which he had shown at Zamost, and because his previous acts were committed not during his reign. It was proper therefore that he, Hmelnitski, having offended so much before, should prove thankful now for favor and clemency, – should stop the shedding of blood, pacify the peasants, and proceed to a treaty with the commissioners.

Hmelnitski received the baton in silence, and the banner, which he ordered to be unfurled above his head. The mob, at sight of this, began to howl with joyous voices, so that for a time nothing could be heard. Certain satisfaction was reflected on the face of the hetman, who, after he had waited awhile, said, -

"For such great favor shown me by his Majesty the King through you in sending me command over the forces, and overlooking my previous acts, I give humble thanks. I have always said that the king was with me against you faithless dukes and kinglets; and the best proof is that he sends me satisfaction because I have cut your necks, and will further cut them if you will not obey me and the king in everything."

Hmelnitski spoke the last words in a loud voice, in a railing tone, and wrinkled his brows as if anger had begun to rise in him. The commissioners grew rigid at such an unexpected turn in his answer; but Kisel said, -

"The king, mighty hetman, commands you to stop the shedding of blood, and to begin a treaty with us."

"Blood is not shed by me, but by the Lithuanian forces," answered the hetman, harshly; "for I have intelligence that Radzivil has destroyed my Mozir and Turoff. Should this prove true, then I have enough of your prisoners, – distinguished prisoners, – and I will have their heads cut off at once. I will not proceed to a treaty now. It is difficult to begin at present, for the army is not assembled; there is only a handful of colonels here, the rest being in winter quarters. I cannot begin without them. Besides, what's the use of talking long in the frost? What you had to give me you have given, and all men now see that I am hetman from the hand of the king; and now come to me for a glass of gorailka and dinner, for I am hungry."

Having said this, Hmelnitski moved toward his residence, and after him the commissioners and colonels. In the great central room stood a table ready, bending under plundered silver, among which the voevoda, Kisel, might have found some of his own, taken the past year in Gushchi. On the table were piled up mountains of pork, beef, and Tartar pilav; throughout the whole room was an odor of millet vudka, served in silver goblets. Hmelnitski took his place, with Kisel at his right and Bjozovski at his left, and with his hand to the gorailka, said, -

"They say in Warsaw that I drink Polish blood, but I prefer gorailka, leaving the other to the dogs."

The colonels burst into laughter, from which the walls of the room trembled. Such an "appetizer" did the hetman give the commissioners before their dinner; and the commissioners gulped it without a word, in order, as the chamberlain of Lvoff wrote, "not to anger the beast." But perspiration in heavy drops covered the pale forehead of Kisel.

The entertainment commenced. The colonels took pieces of meat from the platters with their hands, the hetman himself placed pieces on the plates of Kisel and Bjozovski; and the first of the dinner passed in silence, for every one was satisfying his hunger. In the silence could be heard only the crunching of bones under the teeth of the company or the gurgling of the drinkers. At times some one threw out a word which remained without echo till Hmelnitski, who had first satisfied himself somewhat, and emptied a number of glasses of millet vudka, turned suddenly to the voevoda, and asked, -

"Who was the leader of your company?"

Disquiet was reflected on Kisel's face. "Skshetuski, an honorable knight."

"I know him," said Hmelnitski; "and why did he not wish to be present when you delivered the gifts to me?"

"He was not associated with us for assistance, but for safety, and he had an order to that effect."

"And who gave him that order?"

"I," answered the voevoda; "for I did not think that it was proper, at the delivery of the gifts, that dragoons should be standing over the necks of you and me."

"I had another opinion, for I know that soldier is stubborn."

Here Yashevski mixed in the conversation. "We don't care for the dragoons," said he. "We used to think Poles powerful through them; but we discovered at Pilavtsi that they are not the Poles of other days, who beat the Turks, Tartars, and Germans."

"Not Zamoiskis, Jolkyevskis, Khodkyevichi, Hmelyetskis, and Konyetspolskis," interrupted Hmelnitski, "but Chorzovskis and Zaiontchkovskis, – big fellows, wrapped in iron; and they were dying of terror as soon as they saw us, and ran off, though there were only three thousand Tartars in the place."

The commissioners were silent, but the eating and drinking seemed to them more and more bitter each moment.

"I beg you humbly to drink and eat," said Hmelnitski, "or I shall think that our simple Cossack fare cannot pass your lordly throats."

"Oh, if they are too narrow we can slit them open a little," said Daidyalo.

The Cossacks, feeling encouraged, burst into laughter; but Hmelnitski looked threateningly at them, and they grew silent again.

Kisel, who had been ill several days, was pale as a sheet. Bjozovski was so red that it seemed as though the blood would burst through his face. At last he could restrain himself no longer, and shouted, -

"Have we come here to dine or to be insulted?"

To this Hmelnitski answered: "You have come for a treaty; but meanwhile the Lithuanian forces are burning and slaughtering. I hear they have destroyed Mozir and Turoff; should this prove true, I shall order four hundred captives to be beheaded in your presence."

Bjozovski restrained his blood, boiling the moment before. It was true! The lives of the captives depended on the humor of the hetman, – on one twinkle of his eye; therefore it was necessary to endure everything, and besides to calm his outbursts, to bring him "ad mitiorem et saniorem mentem."

In this spirit the Carmelite Lentovski, by nature mild and timid, said in a quiet voice, -

"May the God of mercy grant that the news from Lithuania about Mozir and Turoff may be changed!"

But scarcely had he finished when Fedor Veshnyak, the colonel of Cherkasi, bent toward him and struck with his baton, wishing to hit the Carmelite on the neck. Fortunately he did not reach him, since there were four men between them; but immediately he cried out, -