Kostenlos

Бурундучок по имени Сим. Сим – мореход

Text
6
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 9. Живой корабль

Самое опасное, когда попадаешь в воду, то, что одежда мгновенно тяжелеет и тянет вниз. На Симе одежды не было, но намокшая шерсть тащила под воду так, словно его обвешали камнями.

Странно, но бурундучок совсем не испугался. Видимо, за последнее время он уже просто привык тонуть. Вначале, когда упал с плотины. Потом – сражаясь со щукой. И вот снова. Правда, в этот раз протянуть лапу помощи некому.

Бобрис остался далеко в Реке. Стар-пом – на корабле. При мысли о том, что удалось спасти друга, на душе у Сима сразу стало тепло и, несмотря на то, что сам он оказался в беде, бурундучок не сомневался, что поступил правильно.

Сим посмотрел наверх сквозь толщу воды.

Над ним словно парили доски, бутылки, коробки и прочий мусор, который смыло с палубы. Спасательный круг казался отсюда огромным пончиком. Как странно. На поверхности бушевал шторм, а здесь, внизу, спокойно и тихо. И уютно. Нужно лишь расслабиться и позволить Морю забрать тебя.

Но тут Сим вспомнил о своих приключениях. Вряд ли хоть один бурундук в мире пережил столько всего: спасение кота, сражение с лаской, дружба с белками, строительство плота, знакомство с бобрами, схватка со щукой… Неужели всё это было лишь для того, чтобы утонуть в каком-то шторме?!

Ну уж нет!

Сим собрал все силы и устремился к поверхности.

У него уже темнело в глазах, когда он вынырнул и вдохнул так глубоко и резко, что воздух обжёг горло и лёгкие. Будто оценив старания, Море швырнуло ему подарок – спасательный круг. Сим вцепился в круг всеми четырьмя лапами. Сил на что-нибудь ещё уже не осталось.

Шторм продолжался, но бурундучку показалось, что волны стали меньше и уже не накатывали с такой яростью. Наоборот – их качание убаюкивало. «Я всё равно попаду домой», – подумал он, засыпая.

***

Сим ворочался во сне. Ему снилось, что он снова сражается с волнами. Бурундучок повернулся на другой бок и, конечно же, плюхнулся в воду. Сон как волной смыло. Сим поспешил догнать круг, пока тот не уплыл слишком далеко, взобрался на него и осмотрелся.

Хорошей новостью было то, что шторм закончился. Небо было синим, чистым и глубоким, море спокойным. О вчерашнем ненастье напоминал только плавающий повсюду мусор. Плохой новостью стало то, что корабля и след простыл. А значит Сим теперь был сам по себе.

Наверное, зверёк, который давным-давно покинул Остров, спасаясь от злющих ворон, сейчас отчаялся бы и принялся бы себя жалеть. Но после всех выпавших испытаний Сим стал бурундуком совсем другой породы. Таким, что не боится ни ворон, ни хищников, ни самого чёрта морского, вынырни сейчас тот из глубины.

Осмотревшись, бурундучок выловил из воды пластиковую ложку и начал грести. Сим не знал, в какую сторону нужно двигаться, но точно не собирался просто сидеть сложа лапы.

«Если всё время плыть в одном направлении, рано или поздно куда-нибудь приплывёшь», – решил Сим.

Но едва он успел сделать несколько взмахов своим веслом-ложкой, как его внимание привлекли всплески воды неподалёку. Бурундучок направился в ту сторону.

Из воды виднелся большой камень. То есть Сим вначале подумал, что это камень. Но как только бурундучок приблизился, «камень» развернулся, и из воды высунулась похожая на змеиную голова. От неожиданности Сим опять свалился с круга.

– Простите. Не хотела вас пугать, – сказала морская черепаха.

– Вовсе я не испугался, – ответил бурундучок, – взбираясь обратно на круг. – Просто это было неожиданно.

Черепаха опустила голову под воду и снова вынырнула.

– Не настолько неожиданно, как увидеть посреди Моря бурундука на спасательном круге, – возразила черепаха. – Жара сегодня страшная, – невозмутимо добавила она.

Сим уже открыл было рот, но тут же захлопнул, забыв, что собирался сказать. Снова открыл. И снова закрыл. Наконец мысли в его голове улеглись, а сердце перестало бешено колотиться.

– Откуда вы… вы знаете, что я бурундук?

Черепаха смерила его умеренно надменным взглядом.

– Молодой человек, я уже семьдесят лет откладываю яйца на острове, полном таких зверьков, как вы. Как раз туда плыву. И уж, кого, а бурундука я всегда узнаю.

Сим не мог поверить услышанному.

– Может… Может вы… Может вы смогли бы взять меня с собой? – наконец вымолвил он.

– На данный момент это вряд ли возможно, – всё так же спокойно ответила черепаха.

Сим почувствовал, как гаснет надежда. Неужели судьба просто решила над ним позабавиться?

– Но почему? – дрожащим голосом спросил он.

Вместо ответа черепаха повернулась к нему другим боком, и бурундучок увидел, что на её передней и задней ластах намотан кусок сетки. Видимо, ещё одна добыча шторма. Такой крепили мелкий груз на корабле.

– Вот если бы кто-нибудь ловкий, да с острыми зубами помог мне освободиться… – начала черепаха. Закончить фразу она не успела. Сим уже принялся за работу.

***

– Тортуга.

– Что?!

Сим был счастлив. Он летел по морю, вцепившись лапами в край черепашьего панциря, и тёплый солёный ветер дул ему в мордочку. Нужно заметить, что черепаха плыла удивительно быстро, особенно для существа, напоминающего большой булыжник.

– Меня так зовут. Тортуга. Раз уж мы вместе путешествуем, неплохо знать имена друг друга.

– Хорошо, – согласился Сим.

– Странное имя, – удивилась черепаха, – первый раз встречаю кого-то с именем «Хорошо».

– Что? Ой! – хохотнул бурундучок. – Меня зовут Сим. Очень рад с вами познакомиться.

– Что ж бурундук по имени Сим, – булькнула черепаха, – я тоже рада знакомству.

Она взмахнула ластами, разогнав косяк мелкой рыбёшки.

– А долго нам ещё плыть? – спросил бурундучок.

– Вообще-то, технически, плыву только я, – всё тем же заурядным тоном заметила Тортуга. – Ты просто сидишь у меня на спине.

Сим решил не спорить с тем, кто может в любой момент уйти под воду, оставив тебя одного посреди бескрайнего Моря.

– Но всё же, как далеко до Острова? – перефразировал он свой вопрос.

– Примерно полдня пути. Зависит от скорости течения.

Сим чуть не подпрыгнул от радости. Полдня! Полдня и он будет дома! Тут он задумался.

– Госпожа Тортуга, а откуда вы знаете, что мы… то есть вы плывёте в верном направлении? Море ведь огромное. Здесь нет ни деревьев, чтобы оставить метки, ни кустов, ни приметных камушков.

Черепаха, не меняя направление движения, повернула голову и посмотрела на бурундучка так, словно он только что сказал несусветную глупость.

– Откуда ты знаешь, где встаёт солнце? Откуда ты знаешь, куда дует ветер? Откуда ты знаешь, когда наступает ночь? – глубокомысленно изрекла она. – Для вас, пушистиков, Море – всего лишь слово. Мы же проводим тут всю жизнь. Каждый черепашонок, едва вылупившись из яйца, первым делом спешит к воде, навстречу волнам. Для нас Море – дом родной. Ты же ориентируешься у себя дома?

– Пожалуй, – пробормотал Сим, не до конца поняв смысл сказанного, – но иногда я всё же забываю, куда спрятал лишний орех.