Kostenlos

Шепот стали: Эпизод первый

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Ты все грезишь о воспоминаниях прошлого. Ничего в них хорошего нет, Верс. Было ужасно плохо. Я считаю благом, что ты не помнишь о крушении наших миров.

– Я знаю, что потерял что-то важное, за право пользования оружием, которое боюсь применять.

– Возможно ты правильно делаешь, что боишься. Ведь и тогда, в те давние времена, мы стали использовать силы, которые не до конца понимали. И ни к чему хорошему, это не привело. Знаешь я думаю, в глубине нашего сознания, мы считали, что могуществу нашему нет края, думали, что стали богами. Но как оказалось, что окружающее мироздание, словно слоенный пирог: Каждую силу окружает сила побольше, за каждой тайной прячется загадка большего масштаба, слой за слоем и так до бесконечности. Возможно, кто-то и руководит этой нескончаемой игрой, но нашему разуму цели этой игры не подвластны. Мы лишь винтик в огромном механизме, и этот механизм часть масштабной машины действительности. – сказала рациональная Тира.

Версалес ничего не ответил. Он увидел рядом с Тирой остатки мяса пустынного хорька, взял их и доел. Затем он снова лег спать. Ночь начала обнимать пустыню Геллари.

Неожиданный шум разбудил Версалеса. Окончательно проснувшись, он почувствовал, насколько поднялась температура. За все время путешествия по пустыне, ночь наступала лишь несколько раз.

Он увидел группу людей, которые двигались через стоянку трехглазых. Впереди шел зловещий мужчина и держал в руках массивные тесаки. Один из пустынников бросился на странника, но тот преспокойно пнул его ногой, от чего трехглазый отлетел в темноту пустыни.

Спавшая Тира мгновенно проснулась, и встала в боевую позицию, распустив веер неожиданно появившихся длинных когтей. Версалес взял в руки посох.

Мужик с тесаками остановился и удивлённо посмотрел на парочку.

Тира с шипением бросилась на брутального мужика, целясь в уязвимые части тела когтями, которые выросли еще больше, и теперь почти касались земли. Но воитель показал неожиданную прыть и уклонился от мгновенного рывка дознавателя, ударив на отмажь по ней. Но и она была не промах: защищаясь от огромного тесака она подставила когти. Эффект от силы столкновения был потрясающий. Звенящий гул на протяжно долгие мгновения оглушил все округе, и был слышен на многие лиги. Мужик опустил тесаки и с удивлением, которое прямо было написано на его лике, спросил:

– Черт возьми, что ты за тварь такая!?

– Сладкий мой, мне кажется, ты не обучен культуре поведения. Тот, кто пришел с оружием, первым должен и представляться. Тем более, когда пред ним стоит прелестная дева. – сладким голосом сказала Тира.

Мужчина промолчали, а одна из пришедших, молодая девушка, тихонько пустила смешок.

Версалес ступил вперед.

– Я генерал Каргатской армии, Версалес. Здесь находимся по особо важному государственному заданию. Ваш черед? И почему вы напали на этих трехглазых. – соврал Версалес.

– Лионхертц. Капитан второго отряда наемников мастера По. Это Регардо, мой заместитель. А эти прелестные близняшки – Лана и Закатная пустошь. – он достал из кармана лист бумаги. – Здесь ордер, выписанный главой Криненбурга, на поиск чудовища погубившего целый лагерь наемников мастера Хромая голова, вместе с ним самим. Закатная пустошь почувствовала в этом месте источник странной энергии и вот мы здесь. Не похоже вы на монстров, а эта милая девушка, даже весьма симпотична.

– Спасибо. – сказала Тира опустив глаза на землю.

Версалес крайне удивился. Он тщательно скрывал свое и Тиры присутствие, и так просто обнаружить их было невозможно. Но девушка по имени Закатная пустошь каким-то образом смогла их почуять и даже более – определить их точное местоположение. Это говорило о ее невероятных ментальных способностях. Версалес все больше и больше удивлялся этой удивительной пустыне.

– Закатная пустошь. Они те кто нам нужен? – спросил Регардо.

Девушка обошла огромного Версалеса водя рукой. Потом провела подобную процедуру с Тирой.

– Нет, я не чувствую этой энергии. Это не они. – произнесла Закатная пустошь.

– Ой как хорошо! – сказала Тира и втянув когти, подойдя к Лионхертцу, стала гладить его плече. Лана на нее посмотрела испепеляющим взглядом.

Лионхертц совершенно не обращая внимание на прикосновения Тиры, спросил:

– Каким же образом, ты смогла своими коготками выдержать удар моих мечей?

– В этом существует какая-то проблема? – холодно спросил Версалес.

– Существует. Это оружие сделано из уплотнённой стали. Оно сжато до таких пределов, что один меч весит примерно, как тот камень. – он указал на булыжник размером с Версалеса.

– Я просто твердо стою на ногах, а когти крашу. – сказала Тира и показала язык Лане.

Версалес хотел было разрядить напряжённую обстановку, как вдруг пришла неожиданная помощь:

– Лион, если они не потрошители наемников Хромой головы, то не стоит терять время. Пойдемте. – сказал Регардо.

Лионхертц пристально посмотрел на Тиру и Версалеса и произнес:

– Думаю, что мой заместитель прав, и я вынужден закончить столь приятную беседу. Возможно, мы когда-нибудь ее продолжим, когда обстоятельства будут более благоприятствовать этому.

– Я буду очень ждать этого момента! – воскликнула Тира, ухмыляясь недовольной Лане.

Лионхертц развернулся и последовал с своим маленьким отрядом в пустыню. Трехглазые, завидев группу головорезов с визгом разбегались в разные стороны. По всей видимости они очень боялись наемников мастера По....

Утро наступило гораздо быстрее обычного и по пустошам стал гулять холодный ветер.

Версалес и Тира покинули стоянку пустынников и двинулись в сторону чернеющих в лиловом небе, горных вершин.

В серой пустыни в основной росли чахлые кустарники, но иногда и встречались гиганты – многолетние мхи и грибы, возвышающиеся над скалами. Иногда встречались оазисы с озёрами, куда попадала вода из глубинных слоев земли.

Сизо – лиловые облака проходили над их головами, создавая ощущения бескрайности этой земли, что было совсем не далеко от истины. Дальнейший их путь прошел без приключений. Тира, к сожалению Версалеса, не возвращалась к своей адекватной ипостаси и теперь постоянно вела себя странно, что впрочем было нормой для нее. Один раз, когда они пришли к небольшому оазису, дознаватель скинула все свои одеяния, чтобы окунуться в воды озера, Версалес заметил, что все ее тело покрыто ужасающими шрамами с зеленеющими подтеками. Складывалось впечатление, что Тира была собрана из разных частей.

Наконец, через неделю, по Каргатскому исчислению, парочка прибыла к черным горам. Они были настолько темными, что казалось свет обходил их стороной.

Здесь находилось маленькое человеческое поселение, состоящее из нескольких десятков домов. Деревенька казалась почти заброшенной: лишь один мужчина капался в своем дворе и то потому, что не заметил странную парочку.

– Эй дружище, не подскажешь нам, где находится проход через горы? – спросил вежливо Версалес.

Деревенщина посмотрел на них выпученными от ужаса глазами и ринулся бежать к дому. Но Версалес оказался проворнее, успел схватить убегающего за пятку и поднял вниз головой. Мужчина принялся истошно орать, продолжая свое действо около минуты, пока не стал хрипнуть, и в конце концов замолчал.

Тира схватила его за голову рукой, угольные когти которой, уже успели распуститься смертельным букетом. Она облизнула его лицо и сказала:

– Меня зовут Тира. Советую не орать и ответить на вопросы моего большого друга. А иначе, я вот этими коготками аккуратненько разрежу твою бестолковую черепушку, и буду по маленькому такому кусочку, выедать мозги. И знаешь, ты живой, в это время будешь лицезреть сию происходящую сцену. А затем я вспорю твой милый животик, и затолкаю кишочки в ротик и в нос, что бы ты задохнулся. Надеюсь, ты будешь благоразумным. Все в твоих руках.

– Я все скажу, только пожалуйста не лишайте меня жизни! – истерично завопил человек.

– Отлично! Для начала расскажи мне, где мы находимся и почему так испугался нас? – спросил Версалес и опустил на землю бедолагу.

– Это поселение золотодобытчиков из Дурмундии. Сейчас мы все, прячемся по домам. Раз в несколько дней выходит из берлоги ОНА, и забирает одного из нас. Мы страшно боимся и стараемся не выходить из своих домов. Единственное, что нам остается, это дождаться караван из Криненбурга, который придет через несколько недель. А проход…здесь нет никакого прохода. Возможно, в пятидесяти лигах отсюда, возле Каньона висельника.

Тира облизнула палец, а затем спросила:

– Покажи нам, где находится ее берлога.

– Тира, зачем тебе это непонятное создание, которое жрет людей? Нам надо искать путь за горами. Я не думаю, что та девушка и блуждающий, остались здесь.

– Мое чутье подсказывает, что стоит проверить, что эта за тварь. Пошли мой сладкий. – она жестом показала человеку, что бы он показал им путь.

Они подошли к здоровенному холму, покрытому низкорослыми зелёными грибами и проводник, показал пальцем в сторону черной дырки, находящейся на верху. Версалес почувствовал силу исходящую из этого места, и достал из-за спины свой посох. Тира остановила его, уселась на землю и принялась наблюдать за небом, тихонько что-то бормоча под нос. Так, в относительной тишине прошло несколько часов. Версалесу уже надоело ждать и он решил пойти самостоятельно проверить берлогу, как вдруг в нескольких метрах от них, словно взорвалась земля. Инстинктивно, бывший генерал создал посохом силовой щит, вокруг себя и Тиры. Это было очень вовремя. Человекоподобное создание, обмазанное землёй и грязью, рубануло большим двуручным мечем, который с жалобным звоном отскочил от щита. Сквозь тучу поднявшейся пыли, Версалес разглядел напавшего. По всей видимости это была та женщина, которую он видел в видении Оргла. Ее волосы практически опали с головы, кое-где торча небольшими клочками и спутанными комками. На теле ещё имелись остатки одежды, болтающиеся обрывками, на ветру.

 

Тира почувствовала сильных запах блуждающего, который неотступно преследовал ее весь путь. Тварь жутко верещала и с неутомимой яростью била мечом по незримой преграде. Дознаватель вышла из-за пределов силового щита, выпустила свои угольные когти, и ринулась на противника.

Звон столкновения меча и когтей разнёсся по округе. Две древние воительницы схлестнулись в неистовой схватке, с безумной скоростью стараясь покончить с друг другом, одним финальным ударом. Тира стала осознавать, что противница более чем серьезная. Она старательно уклонялась от меча, но это с каждым мгновением, сделать было все труднее и труднее.

В битву вмешался Версалес. Он атаковал мощным выпадом своего посоха, который с лёгкостью парировала мечница, и контратаковала. Версалесу пришлось создать очередной щит, который громко гукнул от соприкосновения стали. Тира в этот момент стала наносить удары с левого фланга и умудрилась нанести глубокую рану в плече, но одновременно получила мощный тычок ногой в живот. Она согнулась от подобного соприкосновения и чуть не получила мечем по спине, если бы не щит, созданный вовремя ее соратником.

Версалес, не теряя времени воспользовался открытой прорехой в обороне и ткнул посохом в грудь противницы, от чего она выронила меч и плашмя упала на землю.

Падшая женщина не могла двинуться, но ее глаза бешено вращались в орбитах, а тело дрожало, пытаясь освободиться от энергии посоха.

Тира быстро пришла в себя от удара. Она достала из рюкзака Версалеса верёвку и когтями разделила на четыре равных части. Затем, на одной из ее рук, когти, стали стремительно расти, пока не выпали угольными шипами на землю. Через несколько мгновений, новые когти стали вытягиваться из пальцев. Возле каждой конечности женщины, она втыкала глубоко в землю коготь, который стал дальше прорастать в землю. Крепкими узлами, Тира связала руки и ноги жертвы к когтям, и стала ждать.

Через несколько минут онемение стало ослабевать, и женщина стала дрыгать конечностями, пытаясь высвободиться от узлов, но она была плотно привязана к когтям.

– Ах, мерзкие ублюдки, пытаетесь сдержать меня. Ахааа, у вас ничего не получится я освобожусь и съем ваши потроха. Они, наверное, такие вкусные. Сожру твое большое сердце и печеночку. – она повернула голову и посмотрела на Версалеса обезумевшим взглядом.

– Вот зачем она ловила поселенцев – задумчиво сказал Версалес. – Тира, зачем нам нужна эта тварь? Что ты хочешь у нее выпытать? – продолжил он.

Тира ничего не ответив подошла к ней и стала водить пальцами по полуголому телу.

– Ответь на все мои вопросы, и я тебя не только освобожу, но и позволю полакомиться моим большим другом. Я думаю, от пары кусочков мяса он не обеднеет.

Версалес закатил глаза.

– Пошла ты в задницу, ни на какие вопросы я не стану отвечать. – ответила она.

– Плохой ответ и это даже хорошо. – задумчиво сказала Тира.

Она содрала остатки одежды с своей новоиспеченной жертвы и стала вновь водить когтем по ее телу.

– ооо, я так и знала. В тебя влили кровь блуждающего и благодаря этому живительному соку ты живёшь, бездушная тварь. Теперь понятно куда пропал наш разыскиваемый. – задумчиво сказала Тира. – интересно, кто это мог сделать, в этом потерянном месте. – продолжила она.

Тира вновь обломала кончики своих когтей и подложила под мечущуюся в гневе, жертву.

– Ну, что ты не передумала, милая?

– Ахаа, я сожру ваши мозги, когда освобожусь. – прокричала тварь.

Тира пожала плечами. Обломки когтей, которые лежали под тварью стали быстро прорастать, как растение, постепенно пробивать кожу.

– Аааа. – ужасный крик твари пронесся по всему холму.

Падшая женщина все больше пыталась освободиться, но веревки крепко держали ее конечности. Ужасные гримасы искажали лицо, из-за чего оно совершенно перестало быть человеческим.

– Я могу мучить тебя сколь угодно долго, черные ростки не дадут тебе умереть. И я все равно узнаю правду, когда они доберутся к твоим прогнившим мозгам.

Версалес наблюдая за Тирой, заметил разительную перемену в ее поведении. Теперь это была не полоумная девица, а скорее безжалостный палач, который всю жизнь рубит головы.

– Прекрати… – сказала тварь спокойным голосом и впервые, за все время, посмотрела человеческим взглядом на них.

Тира щёлкнула пальцами и боль ушла из ее тела.

– Только… пока я ещё в незамутненном состоянии…будет просьба. – сказала женщина.

– Какая? – вмешался в разговор Версалес.

– Убейте меня…как узнаете все, что нужно.

– Безусловно, в этой просьбе мы точно не откажем. Кто ты? И как тебя звать? – спросила Тира.

– Меня зовут…Скарлет. Я охотница…ловила разных существ, для арен.

– Ты убила Блуждающего. Каким образом смогла поместить его кровь, внутрь себя?

– Когда-то я и сама… была гладиатором. Кровь влили в меня в качестве эксперимента…

– Это удивительно! – воскликнул Версалес. – каким образом у кучки сектантов, кроме механизма работы с душами есть ещё «таинство изменности»?

– Стоп, стоп. Сколько лет назад, по Каргатскому исчислению, в тебя влили эту заразу? – спросила Тира.

– Около сотни.

Версалес поднял брови.

– Но тот Блуждающий, которого мы ищем пропал совсем не давно! – воскликнула Тира.

– Ааа… вы видимо его ищете…меня бы это возможно заинтриговало, если бы не мое нынешнее состояние… Да, я его почувствовала, благодаря крови. Думала …что за такой улов…мне отдадут наконец мою душу…без нее так трудно…тяжело. Ради нее я работала на этого мерзкого ублюдка.

– Мне очень жаль, но тебя обманули. Души самых сильных бойцов, как правило распыляют в общем котле, если можно это так назвать. Они наиболее энергетически ценные. А раз тебя отпустили с арены, значит ты не нужна была как гладиатор. Стало быть, лишь кровь Блуждающего держит тебя в этом мире. – сказал Версалес.

Скарлет всхлипнула, на глазах показались слезы.

– Где же этот Блуждающий? – спросила Тира.

– Я его передала … Зул Гару…он у них в секте важная шишка… насколько я знаю… А после…как я попросила назад душу, он меня превратил в это чудовище. – сказала Елена всхлипывая.

– Куда забрал? – спросил Версалес.

– По всей видимости в Горнило…убейте меня. – тихо произнесла Скарлет.

Тира не стала медлить. Когтем она проткнула голову женщине насквозь, от чего она умерла мгновенно, оставив улыбку на прощание с жизнью.

Версалес посмотрел в небо. Холькера снова заходила. Как быстро закончился день.

– Все дороги ведут в Горнило… – заметила Тира.

Глава 8.

Утро на палубе выдалось неприметным и обыденным. Ласточка мчалась на всех парах, через темное пространство, одаряя всех членов команды, необычайно прекрасным видом мироздания. Вокруг была полная тишина, которая приносила большое наслаждение капитану Леестарду. Он любил покой космоса, наводивший его на философские размышления, так не свойственные его личности, но иногда пробивавшиеся наружу, как гейзер из базальтовой плиты. Сейчас темой думы капитана, стала Ласточка. Кроме чисто бытовых проблем, таких как замена обшивки, починки труб и парусов, ему стало казаться, что Ласточка – это не совсем обычный корабль. Хоть и являясь деревом, железом и другими материалами, он для Леестарда ощущался как живой организм, со своими мыслями, чувствами, воспоминаниями. Это было трудно рационально объяснить, даже самому себе. Просто какая-то странная уверенность, что так оно и есть. Ласточка действительно была очень старым кораблем. По рассказам деда Леестарда, дело которого он продолжал и по ныне, корабль достался прадеду, после азартной игры с самым великим корабельным мастером современного времени – Ласком. Ходили легенды, что лучшие его, штучные корабли, были наделены душой. Со временем, относившийся к этому, как к глупому вымыслу, капитан стал понимать, что толика правды в этом все же имеется. Еще одной особенностью Ласточки была ее исключительность – Леестард совершенно точно знал, что другого такого корабля не существует.

Размышления капитана прервал скрежет щеток о палубу. Горгун, Дори Хряк и ещё несколько членов команды, активно проводили плановую уборку. Они круговыми движениями, тщательно тёрли щетками с серым порошком, соскребая в небытие любые признаки грязи. Капитан, как и обещал, повысил Горгуна до коменданта корабля, однако не снял с него обязанностей по мойке. Горгун особо и не возмущался. Хотя бы немного, но Леестард знал, о каждом старом члене команды, однако Горгун до сих пор, оставался для него загадкой. Даже во время пьяных вечеринок, все попытки, что-то выяснить, были тщетны. На вопросы о своем прошлом, новоиспеченный комендант закрывался в себе и его хорошее настроение резко пропадало. Да и было в нем, нечто необыкновенное: достаточно высокий, темнокожий, лысый, хоть и худой, но весьма жилистый. Наблюдая за его движениями, можно было заметить их необычную изящность и скорость. Всегда над всеми новичками подшучивали: то поставят неожиданную подножку, то привяжут верёвочкой ведро с водой, к двери. Когда кто-то открывал двери, ведро окатывало водой, и жертва, под грохот смеха, становилась мокрой до нитки. Но с Горгуном такой номер не прошел: когда он открыл двери и вода схлынула с ведра, он каким-то непостижимым образом увернулся от этого потока.

А вот и Дарья проснулась. В синем халатике, она вышла из своей каюты. Неожиданная пассажирка, очень порадовала капитана. Дарья была приятной внешности и всегда ласкала его взгляд. Однако, все попытки капитана вести себя галантно и даже аристократично, разбивались о скалы врожденной невоспитанности и неумению чувствовать такт.

– Дашенька, как тебе спалось? Корабельные крысы не слишком шумно бегали? Они сейчас немного громче обычного, знаете, брачный сезон и все такое. – сказал Леестард, растягивая глупую улыбку.

– О боже, у вас здесь есть ещё крысы!– возмущённо откликнулась Дарья.

– У нас не только они водятся, кхагхва!!! Здесь ещё такие здоровенные жирненькие тараканы живут, гхаррр – довольно облизнувшись, сказал матрос Коро.

После услышанного у Дарьи побледнело лицо и Леестард решил разрядить обстановку:

– Дед рассказывал мне легенду, что много лет назад, крыс специально заводили на корабле. Они если ты заметила, весьма породистые: черные корхельские, очень толстенькие. Во время дальних походов их мясо спасло не одну жизнь от голодной смерти.

– Беее…– скорчила недовольную мину прекрасная пассажирка корабля и спустилась к себе в каюту.

– Ну вот, решил пошутить и опять не то ляпнул. Этих женщин не поймешь. – подумал Леестард.

В это время с палубы управления послышался голос:

– Капитан, прямо по курсу виден корабль! – крикнул Рон Пропитая Башка.

Интересный тип, этот Рон. Леестарду казалось, что это не его имя и он просто притворялся знаменитым адмиралом Каргатского союза, Роном Непобедимым. Ну извольте, что делать самому талантливому военному адмиралу, на забытой посудине с контрабандистами? Тем не менее, он был чрезвычайно талантливым штурманом, даже когда уходил в запой, что было практически всегда.

– Что за корабль? – спросил Леестард.

– Пока трудно увидеть знаки различия, но похож на торговый.

– Ладно, направляй судно к ним. У нас в трюме, есть кое-что из нераспроданного, может поторгуем. А если пираты, то догнать они нас не смогут.

Леестард часто улетал и от пиратских кораблей, и от охотников за контрабандистами. Ласточка, оправдывала звание самого быстроходного судна. Корабль все приближался, приближался и вскоре стали видны знаки отличия.

– Отлично. Это вольные торговцы из Криненбурга, для нас они опасны не будут. – сказал Леестард.

Команда, торгового судна, с помощью флажков подала общепринятый знак «торговли и обмена». Леестард жаждал наконец продать куски сушенного мяса, которые им не удалось сбыть в прошлый раз.

Примерно через пол часа, к Ласточке пришвартовалось судно. На палубу корабля ступил, огромный жирнющий человек, с уродливым лицом в шрамах, увешенный ожерельем с сушеными скальпами, и по всей видимости это не была бутафория, сделанная для отпугивания пиратов. За спиной гиганта торчала огромная булава. Устрашающий вид человека, явно не вызывал чувства доброжелательности.

Леестард сглотнул. Стало ясно, что это были не простые купцы, а самые настоящие пираты, маскирующиеся под благочестивых торговцев. Дело могло дойти до неожиданных последствий. Капитан Ласточки решил, во что бы то ни стало, решить вопрос мирным путем и откупиться. Он и его команда были не готовы к прямой схватке с прожжёнными в боях бандитами.

За жирдяем, через специальный мостик, на палубу Ласточки ступили ещё несколько представителей этой команды: все грязные, побитые жизнью, но свирепые и хорошо экипированные превосходным, по всей видимости трофейным оружием. Леестард вышел вперёд:

 

– Любезные, меня зовут Леестард, я капитан этого прекрасного судна. – несколько дрожащим голосом произнес он.

– Хо-хо-хо, я вижу, что это судно прекрасно, поэтому мы у вас его реквизируем. У вас есть выбор. Или вы отправитесь вечно падать в пространстве, так как будете сброшены с корабля. Либо станете тушёнкой. Знаете, может кто и осуждает каннибализм, но он здорово экономит, благодаря сокращению затрат на еду. Мне второй вариант нравится больше. Кроме вот той самки, которая выглянула из каюты. Да – да, ты. – указал препротивный жирдяй на Дарью. Ой не прячься. Или наоборот – прячься, поиграем в веселую игру. Я давно не развлекался, а тем более с такой аппетитной курочкой…хи-хи-хи…– засмеялся капитан пиратов.

– Может мы договоримся…– боязливо сказал Леестард.

– А ты можешь мне предложить, что то, чего я не смогу забрать? – огрызнулся здоровяк, а сзади него противно заржали его подчиненные.

Леестард усиленно думал, что же такого он может предложить, создав на несколько секунд гробовое молчание, которое прервал капитан вражеской команды:

– Из тебя получится отличная тушёнка, для корабельного супа – обратился он к Леестарду. -а теперь ребята, в атаку – устало махнул рукой, шустро достал булаву из-за спины и нанес удар по капитану Ласточки. Леестард успел среагировать и отступил на шаг назад, поэтому кончик булавы пролетел в нескольких сантиметрах от его лица.

В это время события начинают развиваться стремительно: Дори Хряк, с пронзительным визгом достал мясницкий топор и со свистом запустил в голову одному из пиратов. Топор успешно воткнулся прямо в лоб одному из нападающих, расплескав его мозги по палубе. С корабля пиратов незамедлительно стал течь поток бойцов, которые сразу бросались в бой, против немногочисленной команды Ласточки. Морронд достал длинный меч, смело бросился в гущу врагов и стал отражать, многочисленные удары, быстро и уверенно двигаясь. Однако его атака превратилась в глухую оборону, лишь прерываясь на короткие выпады, так как врагов было слишком много. В это время Леестард, достал из ножен меч и стал отражать атаки жирдяя. Не смотря на свои габариты, капитан пиратов двигался очень быстро и умело наносил удары. Через несколько секунд, слева и справа от Леестарда, двинулось ещё два врага: один высокий, изуродованный шрамами и топором, другой средний, лысый, с зашитой щекой и абордажной саблей. Капитан оказался в отчаянном положении: хоть и был весьма неплохим фехтовальщиком, но победить троих противников одновременно, было весьма проблематично. Поэтому он, отражая выпады противников, медленно отступал к центру палубы. Дарья, оцепенев от ужаса, стала невольницей этих событий. Увидев ее, капитан пиратов воскликнул:

– Ох, какие у тебя формы! Вот это улов. Ради такой зайки, стоит перешерстить не один десяток таких кораблей. Не бойся, нас всего четыре десятка, тебе может даже понравится, ха-ха-ха.

Вице капитан Джо, как обычно мертвецки пьяный, вылез на палубу, держа в руках огромный бутыль с самогоном, который он разбил об голову первого встречного пирата, вырубив последнего. Недавно перешедший в команду лознак, уже лежал на палубе в раздробленном состоянии. Кроме него, уже были убиты два матроса и один тяжело ранен. Положение становилось критическим.

Морронд всё ещё сдерживал примерно четверть нападающих, лишь благодаря Дори Хряку, который довольно умело размахивал мясницким топором и уже успел отхватить одному из нападающих пол руки. Присоединившаяся к бою Изабелла, успела пырнуть ножом нескольких пиратов, пока один из врагов, не подобрался сзади и не вырубил ее. Вражеская абордажная команда превосходила числом экипаж Ласточки, как минимум в два раза.

Леестард отражая удары трёх наступавших противников и порядком подустав, отступал к каюте Дарьи. Один из врагов, с абордажной саблей, неуклюже сделал замах, чем воспользовался Леестард и успел ударить мечем его. Однако удар капитана также получился неуверенным, и он лишь глубоко оцарапал плече нападающего. При этом Леестард тоже открылся, получив мощный удар кованным кулаком по лицу, из-за чего упал копчиком на палубу. Кровь из разбитой брови хлынула на глаза капитана, закрывая обзор.

В это время в нескольких метрах, от происходящих событий стоял Горгун и держал в руках швабру. Пират с абордажной саблей решил, что с Леестардом будет покончено в следующие несколько секунд, подошёл к Горгуну.

– Смотрю браток, ты ссышься. Ну не переживай, сейчас я с тобой быстро закончу, даже не успеешь понять, как умер. – сказал пират и замахнулся своей саблей, чтобы покончить с новоиспеченным комендантом.

Горгун наблюдал, как медленно летит острие сабли к его голове. Он сильно хотел умереть. Уже давно было пора окунуться головой в мир смерти. Краем глаза он увидел, как Леестард пытается отползти от надвигающегося капитана с булавой. Морронд, обессиленный, еще успевал отражать атаки, но усталость и мелкие раны, замедляли его движения. Несколько его товарищей уже лежали на палубе, и скорее всего, уже никогда не поднимутся… Горгун стал слышать замедленный визг Дарьи и у него вспыхнул воспоминания… Кровь неожиданно вскипела.

Абордажная сабля уже была в нескольких сантиметрах от лица, как вдруг Горгун с огромной силой и скоростью ткнул древком швабры в лоб нападающего. Удар был настолько силен, что половина древка, которая была в руках расслоилась на длинные щепки, а другая насквозь пробила череп врага. Абордажная сабля опустилась, а пират удивлённо, не понимая, что умер, смотрел на Горгуна.

В это же мгновение, капитан жирдяй уже замахнулся булавой, чтобы превратить голову Леестарда в неопознанный объект. Горгун выхватил саблю из рук мертвого пирата и метнул ее. С ужасающим воем, сабля начисто снесла половину головы жирдяя, облив кровью и мозгами капитана Ласточки и застывшую в ступоре Дарью. Однако путешествие сабли на этом не закончилось: пролетев сквозь череп, как горячий нож, через сливочное масло, она воткнулась по самый эфес, в грудь соседнего врага.

Горгун не думал останавливаться. С молниеносной скоростью, он подбежал и выхватил саблю из трупа, направился в сторону Морронда. На него замахнулся один из пиратов, однако за миг упал. Через пару секунд, его тело развалилось на несколько аккуратных частей. Горгун вмешался в гущу схватки и быстро зачистил палубу от врагов. Он с грустью подумал, что, все старания по чистке корабля были тщетны и сегодня предстоит генеральная уборка. В этих мыслях он перебрался по мостику на палубу вражеского корабля и принялся уже там сеять ужас и панику. Сначала пираты пытались организовать некое подобие обороны, но неизменно оружие Горгуна находило свою цель. Вражеская команда таяла на глазах. Часть из них уже бросала оружие в надежде на пощаду, а те, кто посмелее бросались в свой последний бой. Но Горгуна уже нельзя было остановить.

Леестард перебрался на пиратский корабль, а враги бросались ему в ноги, в надежде сохранить свои жалкие жизни. Их осталось не много – всего трое.

Горгун упал на колени и воткнул саблю в палубу. В его пронзительных синих глазах читалась грусть и сожаление. Затем он взял оружие дрожащими руками и начал медленно приближать острие к груди. Леестард мгновенно среагировал, подбежал, упал на колени и схватил Горгуна за руки.

– Не делай этого, друг! – воскликнул капитан. Они встретились глазами: сапфировые глаза Горгуна и серые Леестарда. По щекам новоиспечённого коменданта, смывая грязь и кровь, текли крупные капли слез, а руки еще более судорожно дрожали.

– Капитан…дай мне закончить со всем этим… – грустно ответил Горгун.

– Ты спас мне жизнь. И другим тоже. Я не могу тебе позволить. Ты не должен себя убивать, какими бы ни были твои мотивы. Как я без тебя? – Леестард улыбнулся и продолжил: – кто же будет убирать это бардак!

На лице Горгуна промелькнула слабая ухмылка и он откинул в сторону саблю.

– Вот и славно. Дори, Джо отведите его в мою каюту и налейте самогона. Я скоро подойду.

Леестард вместе с остатками команды обыскал вражеский корабль и обнаружил там множество награбленного имущества, а также огромную осадную пушку крупного калибра. Он приказал своим подчиненным выкатить пушку на палубу, а вражеский корабль буксировать, для дальнейшей его продажи.