Kostenlos

Диверос. Книга первая

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

ГЛАВА 65

Она оказалась права. Потому что, едва они приблизились к воротам, вооруженные офицеры молча и быстро встали вокруг. Один из них, с алой повязкой на рукаве, остался стоять на месте, перекрывая дорогу.

Сделав знак всем остановиться, Грейцель шагнула к нему навстречу.

– Командир, – приветствовала она его, – У нас разрешение Государственного Совета на осмотр новых залов.

Она протянула ему бумагу, побывавшую уже сегодня не в одних руках.

– Вас должны были предупредить.

Этот худощавый, загорелый, с седыми короткострижеными волосами и спокойным холодным взглядом гельд был намного старше девуши не только по возрасту, но и по званию. Об этом говорила не только яркая повязка, но и то, как небрежно он протянул руку за документом, и то терпение, с которым Грейцель дожидалась, пока он закончит его изучать.

Наконец он опустил бумагу.

– Да, мне сообщили о вашем приезде.

Говорил он неторопливо, негромко и очень уверено. Пожалуй, его чуть хрипловатый голос мог бы быть даже приятным, не проскальзывай в нем изредка явные пренебрежительные нотки.

– Но, как вы, наверное, понимаете, офицер, просто так допустить вашу компанию на территорию лагеря, а тем более – в Пещеры, я не могу.

– Я понимаю.

– Ваши… спутники, – он кивнул в сторону остальных. – Им придется согласиться с этим. В противном случае – можете отправляться назад.

– Они не возражают, командир.

– Хорошо.

Седоволосый кивнул. Стоящие вокруг офицеры сразу же подошли ближе.

– Снимите сумку. Откройте. Отойдите.

– Откуда у вас это оружие? Как давно оно у вас? Выньте его из зажима. Разверните. Можете убрать.

Спокойно, не говоря ни единого лишнего слова, они осмотрели каждый мешок, проверили оружие, инструменты, вытащили, развернули, свернули и убрали обратно каждую вещь. После этого пришла очередь личного осмотра.

– Поднимите руки. Посмотрите на меня. Что это за украшение? Покажите. Все в порядке.

Под таким бесстрастным осмотром даже Девирг прикусил язык.

Все это продолжалось около двадцати минут. После чего офицеры снова отошли в стороны. Вейга неуютно поежилась.

– Ну что же, – невозмутимо произнес командир часовых, – похоже, все в порядке. Идемте. Открыть ворота!

– Бррр, – Девирг подошел поближе к Грейцель. – Грей, а почему у меня после их взгляда такое ощущение, что внутри голыми руками порылись?

– Лучше тебе не знать, поверь.

– А ты так умеешь?

– Если потребуется.

– Научишь?

– Обойдешься.

– Жалко тебе что ли?

– Жалко. Помолчи минутку хотя бы, ладно?

Ворота закрылись, едва сквозь них прошел последний офицер.

– Возвращайтесь на посты, – отпустил их командир. – А вас я провожу к главному входу в Пещеры. По дороге расскажу, что у нас произошло. Идемте.

Улица, по которой они шли, пролегала между аккуратных белых домиков. Где-то в стороне явно была кухня: оттуда тянуло вкусными запахами. Но хозяева еды не предложили – не напрашиваться же. Где-то впереди слышалось гудение и мерный металлический звон. Похоже, что там были какие-то мастерские. Земля вокруг была вытоптана так, что была серой, как камень, и на поверхность не пробивалась ни одна травинка. На улице было пусто, лишь пару раз попались обходящие территорию лагеря патрули.

Тем временем гельд рассказывал:

– Несколько дней назад, мы закончили с расчисткой одного из подземных залов. В общем, в нем не оказалось ничего такого, чего нам раньше не попадалось, Но в одной из стен мы обнаружили вход в тоннель. Сначала думали, что это обычная шахта для поступления воздуха, но когда начали ее расчищать – случайно обнаружили в одной из ее стен выход. Не пролом, а именно выход – он вел в другой зал, скрытый в скальных слоях. Причем многие признаки говорят о том, что в свое время было предпринято немало усилий, чтобы его спрятать.

– Какие, например? – поинтересовался Кин Зи

– Мы сами начали расчистку и осмотр, – проигнорировав вопрос, продолжал офицер. – Но внезапно получили приказ из Аверда: все работы в шахте и зале прекратить, доступ в него закрыть, выставить охрану.

– В чем причины такой осторожности? – спросил Девирг

Ответа на вопрос снова не последовало.

– Поэтому вы должны знать, что…

– Послушайте, командир, – Мэй Си придержала его за руку.

Все остановились.

– Мы уважаем ваше желание сохранить что-то в тайне. Но приехать сюда было не нашей прихотью – нас пригласил Аверд. А вам, как нам сообщили, поручено оказать нам всю возможную помощь. Если вы не собираетесь этого делать – что же, мы постараемся обойтись и без нее. Будет сложнее, но поверьте, мы справимся.

– Но ведь кое-кто в Аверде, узнав об этом, может истолковать ваше поведение как нежелание исполнять ясные приказы, – добавил Тэи Зи. – А кое-кто может и заговорить о саботаже.

Гельд презрительно дернул уголком рта.

– Послушай, санорра, – тихо произнес он. – Я исполню приказ и пропущу вас в Пещеры. Но не пытайтесь даже заикаться о большем, а тем более – угрожать мне, понятно? И можете потом распускать любые сплетни – посмотрим, чего будет стоить ваше слово против…

– Против вашей многолетней верной службы? – прервал его Кин Зи. – Политики смотрят на мир иначе, командир. И для них лояльность и верность – разные понятия. И если Аверд сочтет, что ваша лояльность недостаточна, то, готов спорить, дальше вы будете демонстрировать свою верность в другом месте. Например – в какой-нибудь пограничной крепости. На Севере. Там она тоже необходима.

Седоволосый резко обернулся к нему. Сквозь пергамент его скул проступил румянец. Кин Зи встретил ярость, полыхнувшую в его взгляде, спокойно.

– У них свое мерило полезности, командир. Можно долго говорить о том, хорошо это или нет, но это есть. И вы это знаете не хуже, – сказал он. – Мы не испытываем к вам неприязни. И, фактически, сейчас и вы, и мы работаем на одних нанимателей. А у них свои интересы, которые они не имеют привычки сообщать никому. Поэтому предлагаю не ссориться: вы будете исполнять свой долг, а мы – выполнять нашу работу. И все от этого только выиграют.

Несколько секунд гельд молча жег его взглядом. Затем, развернувшись, молча направился в сторону скал.

– Ну вот, завели себе врага, – пробормотал Девирг.

ГЛАВА 66

Стоило лишь шагнуть в огромный проем, ведущий внутрь скалы, как со всех сторон охватывала прохлада. Шириной более десяти шагов и примерно такой же высотой, проход не был творением природы – обработанные стены, даже пережив тысячелетнее погребение под завалами, до сих пор сохранили свою гладкость, а кое-где даже – высеченные в камне указатели.

– Никогда не думала, что увижу что-то подобное…

Эту фразу Вейга повторяла в каждом зале, у каждого расчищенного и не закрытого пока чехлом механизма, которые уже попались на пути.

На самом деле Пещеры – это настоящий многоуровневый подземный город, уходящий в толщи скал и земли, и состоящий из множества помещений, величиной от небольшой комнатки до гигантского зала, размером с Храмовую площадь. Когда-то здесь кипела жизнь: искуснейшие мастера и виднейшие умы вместе с Хранителями исследовали мир и трудились на благо всего живого на Диверосе.

Мощнейшие машины, тонкие и хрупкие научные приборы, бесценные плоды трудов и исследований, раскрывающих и поясняющих, как обратить к всеобщей пользе саму основу этого мира – все это оказалось смято, разбито, раздроблено тоннами камня и земли.

– Мы узнали об этом месте из Орданы. Гибеноры называли его Северными Мастерскими.

Грейцель подняла факел повыше, чтобы в круг света попало как можно больше пространства. Газовые фонари на стенах помогали мало.

– Когда, лет восемьдесят назад, наконец, удалось найти заваленный вход, то сразу взяли все под охрану. Гедары предлагали помощь в расчистке помещений, но Совет поблагодарил, ответил, что мы справимся своими силами, и тут же объявил государственной тайной все, что будет здесь найдено. С тех пор потихоньку расчищают зал за залом, что-то отвозят в Старый Город, что-то оставляют на месте.

Винга, которая с интересом осматривала стены, покачала головой:

– Что-то не сходится. Вы вообще понимаете, зачем нас сюда позвали? Просто посмотреть? При том, что сюда никого не пускают? Тут, вон, даже землю в тачках солдаты возят.

– Доберемся до нового зала – посмотрим, – Кин Зи заглянул в черный проем уходящего вглубь неосвещенного туннеля. – Нам туда.

Пробираться в темноте по узкому наклонному коридору пришлось согнувшись. Периодически слышался лязг железа о камни – висящий на спине Грейцель щит цеплялся за низкий потолок.

– Зачем ты его-то с собой потащила? – удвился Девирг, когда щит был извлечен из чехла.

– Взяла – значит нужен.

Тоннель поднимался вверх, постепенно становясь все уже. Минут через двадцать в его боковой стенке обнаружилось отверстие. Кин Зи осторожно выглянул наружу.

– Да, похоже, нам сюда. Выбирайтесь. И бочки не зацепите факелами!

Небольшие пузатые бочонки были установлены в специально вырубленных выемках на всем протяжении туннеля. Здесь они через равные промежутки были расставлены вдоль стен. Каждый из них сверху был обернут плотной рогожей, а из крышек тянулись собирающиеся в толстый канат фитили.

– Не бойся, рогожа от искр защищает, – успокоила его Винга. – Взорвать заряд можно только через фитиль. Света бы побольше… Вейга, доставай новый факел, мой почти погас!

Выбравшаяся из туннеля Вейга вынула из своей сумки толстую трубку из пропитанного специальным составом плотного картона, закрытую сверху колпачком. Сняв его, она легко постучала трубкой о камень. Сразу же послышался хлопок и из отверстия вырвался язык голубоватого огня, вспышкой осветивший все вокруг. Она протянула горящий факел сестре.

– А ну-ка, подожди… – Грейцель придержала ее руку. – Посвети-ка… А это что еще такое? Смотрите!

 

Выход из туннеля, как и он сам, был выложен светлым камнем. И на камне этом ярко выделялась неровная черная рамка. Внутри ее ясно проступали несколько вырезанных в скале крупных символов.

Все подошли поближе. Грейцель протянула руку и потерла камень. На пальце остался черный след.

– Это порошок, – сказала она. – Кто-то делал им копию рисунка с камня на бумагу.

Кин Зи подошел поближе к надписи.

– Тэи, Мэис, – вдруг позвал он. – Посмотрите.

Тэи Зи и Мэй Си тоже посмотрели на надпись. Затем они молча переглянулись, набросили капюшоны и отправились вглубь темного зала.

– Эй, вы что? – Вейга с недоумением посмотрела им вслед.

– Ты хотел знать, почему здесь прекратили работы и убрали охрану? – спросил Кин Зи у Девирга.

Затем он постучал пальцем по камню:

– Вот ответ на твой вопрос. Убрали всех отсюда тоже поэтому. И взорвать здесь все в любой момент могут по этой же причине.

– Что? – опешила Вейга, – Из-за этих каракулей? А что тут написано?

Кин Зи отошел от прохода. Из темноты вышли Кин Зи и Мэй Си. Оба уже были без капюшонов, что, вероятно, было хорошим признаком.

– Что тут написано, Кин? – с явным беспокойством спросила Грейцель.

– Так, прежде всего – успокойтесь, – улыбнулся Кин Зи. – К счастью, ничего страшного не случилось. Да?

– Все в порядке, – ответила Мэй Си.

– Да, все хорошо, – подтвердил Тэи Зи.

– А могло и случиться? – широко открыла глаза Вейга. – А ну, говорите быстро – что это такое?! Что тут написано?!

– Что тут написано, мы не знаем… – начал Кин Зи

– И именно поэтому так себя ведете, – кивнул Девирг. – С ума сойти, до чего ты убедителен.

– Подождите. Я сказал, что мы не знаем, что здесь написано. Это правда. Но мы знаем, где еще есть точно такие же надписи.

– Где?

Кин Зи сел на кучу камней, помолчал немного, и, наконец, ответил:

– В Эш Геваре.

– Ты хочешь сказать, что санорра уже были здесь?! – Грейцель покачала головой. – Ислючено, Кин. Этот зал откопали дней пять назад!

– Эти надписи были в Эш Геваре еще до того, как в него пришли саллейда, – сказала Мэй Си. – Санорра пытались определить их возраст, но не смогли. Но, скорее всего, судя по некоторым следам на них, они были сделаны гибенорами еще до Катастрофы.

Он снова подошел к вырезанной в камне надписи.

– Мы говорили с судьей. Но сам бы он нас не пригласил. Значит, он связался с нами по приказу алворда, или эйцваса. Или обоих сразу. Не знаю, насчет Ройзеля, но то, что Решевельц свободно владеет языком гибеноров, общеизвестно. Значит, ему показали эту надпись – и он поднял тревогу.

– Почему? – спросила Винга

Вместо ответа Кин Зи посмотрел на Грейцель. Та посмотрела на него. Молчаливый поединок на взглядах длился секунд двадцать.

– Ладно, – наконец, сказала она. – У саллейда, и только у них, есть записи о том, что у гибеноров, подвергшихся влиянию Эн, был свой язык. Точнее, тайнопись, которую понимали только они. Гибеноры-заговорщики писали на ней, отмечали особые места, в которых проводили встречи… Для всех остальных это был просто бессмысленный набор букв. Но никаких образцов таких надписей до сих пор найти не удавалось.

– Да, правильно, – кивнул санорра.

– Думаю, в Аверде боялись, что здесь можно наткнуться на Хаос, как когда-то случилось в тайниках Эш Гевара, – сказала Мэй Си.

– Боялись – и отправили нас сюда?! – возмутилась Вейга.

– Нас сюда никто не отправлял, – поправил ее Тэи Зи. – Мы сами согласились.

Он показал рукой в темноту зала:

– Опасности нет. Нужно осмотреть здесь все.

– Тэи дело говорит, – кивнул Девирг. – Расходимся по залу. Если обнаружите что-нибудь интересное – зовите остальных. Закончим – и домой.

ГЛАВА 67

Зал был большим. Расчистить до конца его не успели, поэтому порой приходилось пробираться через завалы из обломков и мусора.

– Опасности нет, опасности нет… – ворчала Вейга, обводя факелом стену. – А если бы была?

– Успокойся, Вей, – Кин Зи, который шел рядом, отлично обходился без факела, еще и успевая при этом поднимать и осматривать разные обломки. – Они все сделали правильно. Отправили трех санорра, которые смогут опознать эту надпись и почувствуют, если где-то рядом присутствует источник Хаоса. Есть у нас два мастера, которые, попадись нам какие-то машины или механизмы, смогут их осмотреть. А еще – с нами Грейцель. Наверное, этого достаточно, чтобы считать, что мы под присмотром.

– Девирг же еще, – заметила гедарка.

Ответить Кин Зи не успел. От противоположной стены послышался голос Грейцель, стоящей на высокой куче камней:

– Идите сюда! Здесь такие же надписи!

Надписи действительно были, но далеко не такие ясные, как у входа в шахту. Здесь время и разрушение изрядно потрудились над ними, так что различить их на камне можно было с трудом.

– Это те же самые символы, что и у прохода, – сказала Мэй Си.

– Знать бы еще, что они значат… Девирг, что такое? Ты что делаешь?

Блондин, наклонившись, приблизил лицо вплотную к стене, и, казалось, обнюхивал ее. Потом, не меняя позы, он сделал несколько шагов вправо… вернулся назад… Сделал несколько шагов влево, не разгибая спины. И внезапно принялся расстегивать рубашку.

– Ты что творишь? – опешила Вейга.

– Тихо!

Расстегнув последнюю пуговицу, Девирг улегся голым животом на наваленные камни, приложил к ним ухо и закрыл глаза.

– Не дышите.

Полежав так с полминуты, он поднялся и попросил:

– А дайте-ка мне факел?

Затем он снова присел и принялся водить горящим концом трубки вдоль над камнями и у стены.

– Ага! Видели? Смотрите на пламя!

Голубоватый огонек явно подрагивал, отклоняясь в сторону. В какие-то незаметные щели между камнями из-за завала тянуло сквозняком.

Увидев это, Вейга присела рядом.

– Ах ты ж… там же проход!

– И не маленький, – с довольным выражением на лице согласился Девирг.

Он вернул Вейге факел и принялся приводить одежду в порядок.

– Ну, так что делать будем с нашим открытием? Посмотрим, что там?

– Руками собираешься завал разбирать? – поинтересовалась Грейцель, скептическим взглядом окинув кучу булыжников, некоторые из которых были больше нее по размеру.

– Ну, зачем же руками, – вдруг возразил ей Кин Зи. – Винга, а эти бочки, которые стоят у прохода вдоль стен – они тяжелые? Судя по размеру, так не очень.

– С ума сошел что ли? – удивилась Вейга, тоже поднимаясь с пола. – Представляешь, как рванет? Думаешь, потолок выдержит? Смесь-то, поди, как раз под эти стены составлялась.

– Во, светлая мысль, Кин! – Девирг даже в ладоши хлопнул от радости. – Вей, спокойно, мы аккуратно. В пол силы. Вот на столечко всего.

И показал на пальцах, насколечко.

– Вы серьезно, что ли? – остолбенела Грейцель

Но Кин Зи и Девирг уже спешили ко входу в коридор, где стояли бочки с взрывными зарядами. Послышался звук перерезаемого фитиля. Кажется, все было абсолютно серьезно.

– Поднимай… понесли!

– Эй, вы что творите?! – закричала Винга

– Их-то сразу в клочки разнесет, ничего почувствовать не успеют, а нас всех перекалечит. Будем мучиться, – жалобно проговорила Вейга.

– Тихо там, без паники! – послышался из темноты голос Девирга – Мы знаем, что делаем! Лучше мелкие камни в стороны пока разбросайте, меньше осколков будет… Зараза, а эта штука тяжелее, чем кажется!

– Не урони давай, а то… – пропыхтел в ответ Кин Зи

Вдвоем они подтащили бочку к самому завалу и осторожно поставили на пол. Девирг вытер рукавом мокрое покрасневшее лицо

– И вот хоть бы одна… – начал он.

– Или один… – поддакнул Кин Зи.

– Вот хоть кто-нибудь бы помог, а? Нет! Действительно – зачем?

– И как вы собираетесь ее открывать? – спросила Вейга, глядя, как Девирг постукивает по верхнему ободу бочонка, залитому черным варом. – Крышка же намертво смолой заделана! Это специально делают, чтобы ее сразу не сорвало при взрыве. А начнете проламывать – заряд может…

Она замолчала, не закончив фразы, потому что он аккуратно потянул крышку на себя и медленно оторвал ее от бочки, не повредив при этом смоляного шва.

– Что ты говоришь?

– Я говорю… как ты это сделал?!

– Дерево – очень гибкий материал, – улыбнулся блондин. – Нажал тут, нажал там – и готово. Нужно только правильно нажимать.

Он заглянул внутрь.

– Взрыватель обложен мешочками с порошком. Это хорошо – можно отрегулировать мощность заряда. Посмотрите? Только я вас умоляю – без огня.

Все подошли поближе.

– Треть уберем, – сказала Вейга – И хватит.

– Мало, – возразил Тэи Зи. – Убирать нужно половину.

– С чего это?

– С того что трети мало. Заряд будет слишком мощным. Убирать нужно половину.

Вейга еще раз посмотрела внутрь бочки, посчитала количество мешочков, прикинула в уме силу взрыва – и согласилась.

– Пожалуй, да, убираем половину.

– Мы сами уберем, – Мэи Си вынула из бочки первый мешочек с порошком. – А вы с огнем отойдите подальше. Можно даже в угол – нам-то свет не нужен.

За следующие несколько минут половина мешочков с взрывным порошком была перенесена подальше в шахту. Затем Кин Зи снова плотно закрыл бочонок крышкой, сквозь которую пропустили длинный фитиль. В дальнем углу зала лежал массивный каменный блок, за ним все укрылись вместе с сумками.

– Как следует спрячьте головы, заткните уши, – предупредил Девирг. – Ну, что, начнем, девочки?

В тишине послышалось тихое шипение, и красный огонек весело побежал к завалу. Секунды растянулись, став вдруг невыносимо долгими. Одна… две… три…

А потом полыхнуло, грохнуло, пол ухнул вниз, затем рванулся вверх. Со всех сторон в стены защелкали камни, разлетаясь в мелкий песок. В ушах зазвенело, а рот забило пылью. Грохот оборвался, превратившись в гул, постепенно затихающий в глубине подземных переходов. Стены мелко вибрировали и дрожали, но постепенно все утихало.

Первым из-за камня поднял голову Кин Зи. Кажется, вокруг все было в порядке – стены и потолок были на своих местах и практически не пострадали. А вот завала больше не было.

Рядом, кашляя и пытаясь прочистить глаза, приподнялся Девирг.

– Кхе-кхе, все живы? – он потряс головой, пытаясь избавиться от звона в ушах. – Ну и бардак же мы тут устроили, кхе-кхе.

– Вот тебе и «треть»… апчхи! – Винга яростно махала перчатками, пытаясь хоть немного разогнать пыль вокруг себя. – Все бы тут разнесла вместе с нами в придачу, хъйоля!

– Сама ты хъйоля! Не ной, все же целы. Давай, зажигай факелы – не видать ничего!

При свете даже сквозь клубящуюся в воздухе пыль стало видно, что некогда лежащие у стены камни разбросаны по залу, а в том месте, где еще недавно были навалены здоровые валуны, теперь чернеет проход.

– Ну, Грей, теперь с твоих начальников премиальные! – потер руки Девирг.

ГЛАВА 68

Теперь, когда проход в новое помещение был открыт, оттуда явно тянуло сквозняком. Он начал быстро разгонять поднявшуюся пыль и воздух вскоре очистился достаточно для того, чтобы не першило горло и не слезились глаза.

– Судя по тому, как вытягивает воздух, помещение не в пример больше по размерам, – Кин Зи осторожно заглянул в темный проем. – По крайней мере, я ни стен, ни потолка не вижу отсюда.

Винга вынула из кармана монету и, размахнувшись, бросила ее в темноту. Вскоре послышался тихий звон, многократно отразившийся в пустоте.

– Похоже, зал огромный. И пустой. – Мэи Си протянула руку и несколько секунд прислушивалась к своим ощущениям. – Никаких посторонних сил не чувствую. Ловушек, щитов и барьеров тоже не ощущаю.

– Жизни тоже нет. Ни в каком проявлении, – добавил Тэи Зи.

– Тогда пойду, осмотрюсь, – Кин Зи проверил кивэи на поясе. – Вы пока перезарядите факелы. Судя по всему, они нам пригодятся в большом количестве.

Он поправил маску и бесшумно растворился в непроницаемой черноте. ТэиЗи остался наблюдать, стоя у входа, а остальные, распаковав сумки, принялись осторожно засыпать запасенную дома смесь в пустые гильзы прогоревших факелов, время от времени поглядывая в темноту, откуда не доносилось ни единого звука.

– Умеют же некоторые, – вздохнул Девирг. – Там на полу галька, пыль, другой гадости куча – как так можно ходить, без единого шороха?

Так, в ожидании, прошло несколько минут. Наконец, Кин Зи столь же бесшумно возник из черноты.

– В общем, смотрите.

Вооружившись куском камня, он принялся рисовать на пыли, покрывающей пол. Все внимательно смотрели и слушали.

– Зал огромный. От двери шагов по пятьдесят в каждую сторону в ширину. Вдоль я прошел только по одной стороне – там шагов сто. Потолков не рассмотрел.

 

– Однако, – покачала головой Грейцель.

– По центру зала насквозь идет широкий проход, шагов в десять шириной. А на противоположной стене – что-то похожее на огромные ворота – гигантские арки. Я насчитал четыре штуки – шагов по десять шириной каждые. Три плотно закрыты, а одни – настежь. Так что можно будет пройти и дальше. Причем, оттуда тянет свежим воздухом, так что, возможно, там есть выход на поверхность.

– Ну, а в зале-то что? – нетерпеливо перебила Вейга

– В зале – я, если честно, не понял. Сейчас покажу.

Кин Зи быстро нарисовал на схеме четыре расположенных рядом овала.

– Представьте себе, что капля расплавленного металла капнула на землю и застыла. – сказал он. – Представили? А теперь представьте, что эта застывшая капля размером с четыре гостевых дома, в котором мы остановились в Аверде. При этом она вся утыкана мелкими огранёнными кристаллами. Капель этих огромных – четыре штуки. Лежат так, как я нарисовал – двумя рядами. Я такого раньше не видел. А металл темно-серый. И как будто узорчатый: весь мелкими волнами.

Сестры переглянулись.

– Переплавленный креланит? – нерешительно спросила Вейга.

– В таком количестве? Ой, не знаю… Откуда столько? – с сомнением покачала головой Винга. – Он же редкий. И дорогущий поэтому – дороже ограненных камней.

– Так давайте пойдем, посмотрим, что гадать? – предложила Грейцель. – Кин, можно?

– Да конечно! Я же говорю – все в порядке.

Размеры зала действительно были невероятными. Удивительно, как при этом он совершенно не пострадал: на полу не валялось обломков камней, кроме тех, что были выброшены взрывом, стены, насколько позволяли рассмотреть горящие факелы, были ровными, без трещин и выбоин. Разве что пыль покрывала все толстенным слоем, но взрыв сдул ее, и сейчас она медленно оседала на пол.

Контуры серой громадины, проступившие из темноты, были плавными. Пожалуй, Кин Зи подобрал самое правильное сравнение – это было похоже на упавшую на пол и мгновенно застывшую каплю какого-то металла. Вейга и Винга сразу поспешили к ней, но он придержал их обеих за руки.

– Погодите. В таком месте любая находка может оказаться совсем не тем, чем кажется. Тэи, Мэис?

– Уже проверили, – кивнул Тэи Зи. – Ни жизни, ни ловушек. Обычная мертвая железка, только очень большая.

Услышав такой ответ, сестры тут же оккупировали серый валун. Минуту они осматривали его, стучали по холодной поверхности, тихо спорили в полголоса – только что не нюхали и не облизывали его. Наконец, Вейга торжественно объявила:

– Креланит! Не знаю, зачем они в него понапихали этих кристаллов, но это чистейший креланит! Вы знаете, сколько стоит одна такая куча?!

Она сняла с пояса молоток для раскалывания камней и острым концом ударила в покрытую тонкими разводами поверхность. Из-под острия в стороны полетели разноцветные искры, а в воздухе разнесся чистый металлический звон.

– Слышали? – лицо гедарки озарила счастливая улыбка: – это звенят мешки с деньгами!

Еще один удар – и снова звон и сноп искр.

– А это колокольчик у дверей нашего нового дома в Аверде!

Хотя радоваться-то было еще рановато: удары продолжали сыпаться на холодный гладкий металл, но на его поверхности не оставалось даже царапины. Вейга с все возрастающей злостью продолжала махать молотком, но толку от этого по-прежнему не было никакого. Устав стоять в ожидании результата, все разбрелись по сторонам. С сестрой осталась одна Винга. С факелом в руках, она продолжала внимательно осматривать металлическую глыбу.

– Зачем тут кристаллы, а, Вейга? Ты понимаешь?

– Я вообще уже ничего не понимаю! – зло процедила та, продолжая махать молотком.

Поняв, что трогать ее сейчас не стоит, Винга продолжила осмотр. Шаг за шагом обходя металлическую глыбу, она неожиданно обнаружила выемку, достаточно большую по размерам. Снаружи и внутри она была отделана прочным материалом, более светлым, чем сам металлический монолит. Формой своей она повторяла крупный кристалл, который удерживался в зажиме, наполовину извлеченным наружу.

Стерев с него слой серой пыли, Винга обнаружила, что камень отличается от всех остальных не только размером, но и цветом – он был ярко синим.

– Вейга, смотри, что я нашла.

Долбежка прекратилась. Раскрасневшаяся от работы и злости Вейга спрыгнула на пол, пнула по металлическому боку и плюнула на него.

– Блас де… Чтоб тебя разорвало, колода! – проворчала она и подошла к сестре. – Что тут у тебя?

– Вот, – Винга указала на синий кристалл в зажиме. – Что это, по-твоему?

– Да кто же его знает?

Присев, Вейга осторожно потрогала торчащий камень. Затем, ухватившись обеими руками, попыталась раскачать его в зажиме. Стойки заскрипели.

– Ты что делаешь? – удивилась Винга

– Он, вроде как, подрагивает, – Вейга налегла на кристалл сильнее. – Давай расшатаем? Должно получиться. Поможешь, или стоять будешь?

– А надо ли?

– Да что будет-то? Рухлядь древняя. Креланит жалко – все этим из Аверда достанется. Хоть камень прихватим. Видела такие раньше?

– Нет, – честно ответила Винга, – никогда не видела.

– Тогда помогай!

Упершись в камень, сестры пытались раскачивать кристалл из стороны в сторону. Рама, в которой он был зажат, скрипела, но держала камень крепко.

– Давай вперед-назад! Тяни на себя!

Стойка дрогнула, звук, который она издавала, немного изменился.

– Слышала?! – Вейга понадежнее уперлась в пол подошвой сапога, а обеими руками – в камень. – Теперь толкаем! Раз, два, три… толкай!

Теперь удерживающая кристалл древняя рама не просто заскрипела – она даже как-то взвизгнула и, дрогнув, медленно поддалась.

– Получается! Давай еще раз! Раз, два, три… толкай!

– Вы что там делаете? – послышался голос Грейцель.

В этот момент рама, так и не выпустившая камня, громко щелкнув, сложилась, кристалл подался вперед и до упора вошел в гнездо. Сразу же раздались три громких щелчка, как будто сработали какие-то замыкающие устройства.

Вейга и Винга, не удержавшись на ногах, вскрикнув, полетели на пол. Рядом упал факел, который, к счастью, не погас.

– Что происходит? – вынырнувший из темноты Кин Зи протянул обеим руки и помог подняться. – Что вы тут ломаете?

– Да ничего мы не ломаем, – Вейга, скривившись, потерла коленку. – Я просто хотела кристалл достать. Что мы – не заслужили что ли? А эти наверху в обиде точно не останутся. Знаете, сколько стоит креланит? Они себе дома из монет построить смогут!

Тэи Зи посмотрел на кристалл, намертво севший в гнезде, и покачал головой.

– Теперь его точно из камня не достать.

Вейга взглянула на него, затем на камень, яростно потерла нос.

– Достану. Девирг, дай нож, пожалуйста?

– Давай я попробую? – предложил тот.

– Не, я сама, – упрямо возразила рыжая гедарка.

Взяв нож, она подошла к кристаллу, примерилась к нему, подставив клинок, и вдруг остановилась.

– Не поняла… это еще что такое?

Она отложила нож, скинула перчатки и принялась ощупывать гладкий металл. Потом, не убирая с него ладони, повернулась к остальным. На ее лице было растерянное выражение.

– Вы знаете… Металл… кажется, он нагревается. Сам по себе.