Kostenlos

Послушание и наказание

Text
Aus der Reihe: Принуждение #5
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 11

Декарт вытащил из коробки красивый изящный ошейник. Он выглядел как тонкий ремешок розовато-бежевого цвета – в тон моей кожи, с маленьким кулончиком в форме отпечатка кошачьей лапки.

В целом он выглядел вполне себе прилично, и я могла бы в нем пойти куда угодно.

– Теперь ты официально мой котенок, – Декарт одной рукой приподнял мне волосы, а второй надел на меня ошейник. – Завтра на этом ошейнике появится ещё один предмет. И все это ты никогда не должна снимать. Куда бы ты ни пошла, он всегда должен быть на тебе, поняла?

Я растерянно кивнула.

Мне и вправду придется ходить в нем все время?

– Это очень важное событие, – Декарт ласково погладил меня по голове, а я не смела пошевелиться и отвести от него взгляд. – Ошейник – это не унижение для тебя. Наоборот, это значит, что теперь у тебя есть Хозяин, который всегда тебе поможет, никогда не обидит и будет о тебе заботиться. Ошейник – это символ того, что у тебя есть новый дом, что ты под надёжной защитой и ты никогда не останешься голодной и замёрзшей. Как бы сильно я на тебя ни рассердился, я все равно никогда не выгоню тебя на улицу и не оставлю без еды.

Я смотрела на Декарта, заворожённая его взглядом и речью. То, что он говорил, действительно очень красиво. Если он и вправду окажется таким хорошим, как сейчас, я буду с большой благодарностью играть в его игру.

– А теперь давай поужинаем, – Декарт взял меня за одну руку и помог подсесть к моему столику.

Мой столик выглядел как ступенька, спускающаяся с основного стола, потому что длинный и пышный ворс ковра не позволил бы устойчиво установить рядом маленький столик на ножках.

Но я была рада уже тому, что мне не придется есть с пола.

Декарт поставил передо мной большую белую миску, на которой лежали порезанные кусочки рыбы-гриль. Также на тарелке лежали такие же маленькие кусочки огурцов и помидоров. Все было нарезано достаточно крупно, чтобы я могла взять их без помощи столовых приборов, но и достаточно мелко, чтобы я не набивала себе полный рот.

– Сегодня на тебе перчатки, – напомнил Декарт, – а значит, ты будешь брать еду только губами. Руками помогать нельзя. Но если у тебя не получится, я сам тебя покормлю. И ты можешь просить у меня еду со стола. Кушай.

Я нерешительно склонилась над своей миской и покосилась на Декарта, но он лишь ободряюще улыбнулся мне в ответ.

Запах рыбы, приготовленной на гриле, был таким восхитительным, что уже через секунду я забыла о неловкости и принялась с аппетитом собирать губами кусочки из миски.

В какой-то момент мне захотелось пить, и я выпрямилась над столом, не зная, как мне дальше поступить.

– Хочешь пить? – сразу угадал Декарт, и я попыталась выразить просьбу глазами.

Возможно, у меня получилось, так как Декарт заботливо поднес мне стакан с водой и принялся лично поить меня из своих рук.

Напившись, я чуть улыбнулась кончиками губ и вновь вернулась взглядом к своей миске.

– Не бойся, я не заставлю тебя все время молчать, – продолжил за ужином Декарт. – Это будет только во время нашей игры. Ты молчишь, пока ты мой котенок. Но все же, если тебе нужно что-то сказать, но у тебя не получается передать это взглядом, то – говори.

Мужчина взял вилкой немного салата и аккуратно сунул мне в рот.

– Сегодня наша игра закончится сразу после ужина, – мужчина снова погладил меня по голове, когда я аккуратно взяла с вилки содержимое и даже не испачкала губы. – Я не разрешу тебе переодеться, но ты сможешь разговаривать со мной, о чем захочешь. Не выбирая слова и темы. Но помни, что дерзость я не потерплю. Также ты можешь сама предложить, как бы ты хотела провести вечер, возможно, ты как раз любишь помолчать и просто посмотреть фильм, или тебе привычнее прогуляться перед сном. Делись со мной всеми своим желаниями, не бойся.

Я снова завороженно глядела на Декарта. Когда он говорил, от его взгляда было невозможно оторваться.

– Также я выделил специально для тебя целых две комнаты. Позже я покажу тебе их. Они нужны на тот случай, если ты захочешь передохнуть от игры и от своего образа. Спать ты будешь со мной. Но ложусь я примерно в два часа ночи. Так что до двух ты вполне можешь провести время и со мной, и наедине с собой.

Ничего себе. Какой он заботливый и все уже рассчитал наперед. И очень интересно почему же он выделил мне именно две комнаты, а не одну.

– Но, как я уже сказал, время наших игр и сессий будет каждый раз увеличиваться, и я бы хотел дойти до такого количества, когда ты каждую минуту при мне будешь в образе. У тебя будет свободен весь день, пока я в своем офисе. Остальное же время и выходные ты должна будешь по возможности не выходить из образа. Но опять же я всегда дам тебе передохнуть, если увижу, что ты сильно устала.

Декарт снова погладил меня по голове.

– Ешь, – мягко приказал он. – Ты мой котенок, а не щенок, поэтому не надо на меня глядеть с собачьей преданностью. Я понимаю, что ты меня ещё слишком мало знаешь, чтобы испытывать преданность.

Я сделала удивлённые глаза.

Я вовсе не пыталась обмануть Декарта. Просто мне действительно понравилось сочетание его голоса и мягкий взгляд, поэтому мне не хотелось отрываться.

Но он прав. А то ещё подумает, что я влюбилась в него.

Поэтому я пересилила себя и снова повернулась к своей миске, а затем доела последние два кусочка рыбы.

– Умничка, – похвалил меня Декарт. – Ужин окончен. Ты можешь сесть ко мне на диван и сказать все, что тебе захочется.

Глава 12

Меня так обрадовала обходительность Декарта, что я буквально запрыгнула к нему на диван, но затем тут же застыла в ожидании его реакции.

Я сделала что-то не так?

Но мужчина загадочно посмотрел на меня.

– Как ты хочешь провести время? – спросил он, развернувшись ко мне всем корпусом.

– Я… не знаю, – честно призналась я.

– Тогда я покажу тебе твои комнаты, – сообщил он и подал мне руку.

Я обхватила ладонь мужчины и позволила ему стащить меня с дивана.

Мы поднялись на второй этаж, и Декарт впустил меня в одну из комнат.

– Это твоя обычная комната, – пояснил он, – где ты можешь отдохнуть от меня и нашей игры. Предупреждаю сразу: в любых отношениях всегда наступает период притирки, когда сабочку могут обижать или сердить некоторые действия ее Хозяина. Ты всегда можешь со мной поговорить на эту тему, даже если тебе кажется, что я очень занят или очень сержусь на тебя. Но если тебе нужно время, чтобы немного остыть или подготовиться к разговору, то ты можешь просто не выходить из комнаты. Это может длится вплоть до нескольких дней. Здесь есть все, что тебе может понадобится: спальня, ванная и маленькая кухня. Нет только выхода. Иными словами, выйдя из комнаты, ты уже должна будешь вновь войти в образ. Понятно?

– Да, – выдохнула.

Я вообще-то была человеком неконфликтным и негордым, поэтому у меня в принципе никогда не было особых стычек с другими людьми. Но предусмотрительность Декарта меня очень подкупала. Выходит, я не буду его пленницей. У меня тоже будет свое мнение и даже право на уединение.

Тем временем я вошла в комнату в спокойных бежевых тонах. Она была довольно просторная. Один угол в ней и правда занимала маленькая кухня с кофейного цвета холодильником, набором посуды в стеклянном шкафчике, раковиной и микроволновкой. Посередине комнаты стоял огромный диван, а у стены не менее огромный телевизор. В другом углу – высокая двуспальная кровать, гардероб и две двери. Одна, очевидно вела в ванную, а куда же ведет вторая?

Декарт как раз подвел меня к этой двери и открыл ее.

– А это твоя вторая комната, – объяснил он и улыбнулся с предвкушением. – Здесь ты будешь проводить со мной много времени.

Я вошла в еще одну комнату и застыла в удивлении. Не только застыла, но и открыла рот.

Это было нечто невообразимое. Мечта любой кошки!

Весь пол был покрыл таким же ковром с высоким ворсом, как и в гостиной. То тут, то там были размещены различные кошачьи домики: это были и просто мягкие лежанки, и уютно оформленные подоконники, и целые шалаши из мягких подушек и покрывал – точно такие же я строила себе в детстве из стульев и двух одеял. Так же тут была открытая ванна, с различными расческами, шампунями, пенками. Был такой же столик, за которым Декарт меня кормил, гамак или что-то очень похожее на гамак, уютная мебель с меховыми покрывалами, еще одна большая кровать и гардероб. Однако этот гардероб был закрыт.

– Хочешь посмотреть что там? – спросил Декарт и обнял меня за талию.

Я рассеяно кивнула и позволила мужчине вести меня вперед.

Еще одна дверь открылась и теперь это для меня стало настоящим шоком.

Я не понимала и восьмидесяти процентов из того, что увидела, но мой взгляд сразу ухватил какие-то плетки, поводки, кляпы, ушки, хвосты, еще куча каких-то цепочек, шипов, кожаных ремешков. На мгновенье мне стало дурно от увиденного, и я оступилась. К счастью, Декарт крепко прижал меня к себе за талию и взглянул мне в глаза своим завораживающим взглядом.

– Ну-ну, не бойся, – мужчина погладил меня пальцами за ухом, отчего у меня поползли мурашки по рукам. – Я уже сказал, что не хочу вызвать в тебе шок или отвращение. Мы придем к этому постепенно и только тогда, когда ты будешь готова.

Я нервно сглотнула и заметалась взглядом по красивому лицу Декарта.

Как бы я ни храбрилась и ни старалась относится к этому проще, но столкнувшись с такими предметами впервые, я растеряла всю свою смелость.

– Гая, – требовательно позвал меня Декарт, и звук моего имени тут же отрезвил меня, – я не обижу тебя и не стану насиловать. Как я уже сказал мне важна именно эмоциональная составляющая, а не просто секс с игрушками. Мы можем обойтись и без них. Пока без них. Но мне бы очень хотелось, чтобы ты доверилась мне и попробовала каждую из них хотя бы раз. Но это не сегодня. И не завтра. Только тогда, когда ты будешь готова.

 

Я окончательно пришла в себя от голоса Декарта, и на меня навалилось чувство вины. Этот мужчина уже так много сделал для меня, а я не хочу даже попробовать принять его интересы.

– Смотри, – Декарт взял меня за руку и вложил мне в ладонь ключик, – мы сейчас закроем этот шкафчик, – мужчина закрыл моей рукой дверцу на ключ, – и ты спрячешь ключ в любом месте этой комнаты. Если ты сама захочешь что-то попробовать – самое простое, то просто отдашь мне ключ. Договорились?

Я благодарно кивнула и зажала ключик в ладони.

– Но в этой комнате действует еще одно правило, – заключил Декарт. – Если в той предыдущей ты можешь находиться одна любое количество времени, то в этой нет. Ты можешь зайти сюда без меня. Посмотреть все, что тебе захочется. Но и я могу сюда зайти. И если я тебя застану здесь, то могу воспользоваться тобой как мне захочется, и как ты сама мне позволишь. Договорились?

Я кивнула и облизнула пересохшие губы.

– И еще: если я найду ключик, то мы воспользуемся одним предметом из того шкафа. Тем, который ты сама выберешь. И ключик можно спрятать только в этой комнате. Ясно?

– Да, – совсем тихо, почти шепотом, ответила я.

– Умничка, – Декарт склонился к моему лицу совсем близко. – Хочешь продолжить нашу игру? Еще немного?

Мое сердце бешено забилось, а низ живота наполнился тяжестью.

Я снова облизнула пересохшие губы и ответила:

– Да.

Глава 13

Ответив, я вновь почувствовала дрожь в ногах, о которой забыла на время ужина и осмотра комнат.

– Не бойся, – тихим голосом проговорил Декарт, отчего у меня вновь по телу пронеслись мурашки и вершинки напряглись через прозрачный лиф. – Не торопись. Мне нравится твоя отзывчивость, но я хочу, чтобы ты расслабилась. Не плыви по течению, а внимательно слушай свое тело и наслаждайся каждым моментом. Удовольствие можно получить и не занимаясь сексом.

Я смутилась от его слов еще больше. Он что думает, что я такая озабоченная? Это не возбуждение, а реакция на мурашки! Наверное…

– Есть одна вещь, которая мне очень нравится, – загадочно произнес Декарт. – Сделаешь ее для меня?

Я кивнула, хотя ко мне в душу уже закрался страх. После того жуткого шкафа мне уже все кажется страшным.

– Не бойся, – Декарт осторожно повел меня за собой. – Это не вызовет в тебе негативных эмоций. Я ценю то, что ты согласилась поиграть со мной, даже несмотря на то, что перед этим испытала страх. Значит, доверие я в тебе вызвал. А это для меня самое главное.

Мужчина довел меня до большой кровати с неизменным меховым покрывалом, а затем усадил меня на край.

Я занервничала еще больше.

Зачем я согласилась? Отсиделась бы в своей комнате и все. Неужели мне мало того, что я увидела, и того, что я еле хожу из-за дрожи в ногах? Но нет, я так поплыла от речей Декарта, что уже готова была ему служить верой и правдой. Как легко меня задобрить!

– Чшшшш, не бойся, – прошептал Декарт, осторожно притягивая меня к себе за ошейник. – Я тебя не обижу. Сядь ко мне поближе.

Я подсела и нервно сглотнула, оказавшись взглядом прямо напротив хищных желтых глаз Декарта.

Просунув пальцы под мой ошейник, мужчина окончательно сократил расстояние между нашими губами и коснулся меня мягким, но уверенным поцелуем.

Поцелуй – это не страшно.

Я робко приоткрыла губы, позволяя мужчине проникнуть в меня языком, и вновь испытала напряжение внизу живота.

Наверное, если бы мы начали именно с игр, а не с секса, то я бы не воспринимала мужчину на таком уровне. До поры, до времени. Но сейчас мне казалось, что он только для этого меня и «купил». А все эти ласковые разговоры – просто чтобы успокоить меня и вызвать доверие. Но… сейчас я действительно доверяла Декарту.

Мужчина все настойчивее овладевал моими губами, и в его поцелуй добавлялась страсть. Его губы скользили по моим с большей жадностью, захватывали меня в плен и вынуждали отдаться.

Я окончательно растеряла всю смелость, и один раз сделав вдох, просто не смогла выдохнуть. У меня как будто все сжалось внутри и не давало расслабиться.

– Ну что ты? – улыбнулся Декарт, оторвавшись от моих губ. – Все хорошо. Давай я тебя кое-чему научу.

Я судорожно выдохнула, радуясь этой паузе.

– Сядь на колени, – мягко приказал Декарт.

Я заметалась взглядом сначала по кровати, а затем по полу.

Где именно мне сесть?

– Сядь на колени на кровати, – уточнил Декарт, правильно распознав мое беспокойство.

Я покорно села, чуть разведя пятки в стороны, чтобы они не упирались мне в ягодицы. Затем положила руки ладонями на колени, но тут же одернула их, и снова нерешительно положила.

– Все правильно, – усмехнулся Декарт. – Руки на колени. Именно в такой позе ты всегда должна меня встречать. Если я позвонил тебе и сообщил, что приеду через пять минут, то ты должна спуститься вниз и сесть так возле входной двери. Или если я сообщил тебе, что приду в эту комнату через двадцать минут, то ты также должна подготовиться и сесть возле двери. Запомнила?

Я кивнула.

– Умничка, – Декарт привычным движением погладил меня по голове. – Но нравится мне вовсе не это.

Он лег спиной на кровать и расслабленно вздохнул. Затем расстегнул свою рубашку и распахнул ее, обнажая широкую грудь, покрытую таким же густым ворохом веснушек, как и лицо. Но веснушки на теле были уже не такими яркими.

– А теперь точно также ты должна сесть мне на грудь.

Я удивленно подняла брови вверх.

Что в этом может быть приятного?

– Давай. Это только усилит твое доверие ко мне. Идем.

Меня обрадовал тот факт, что это не занятие сексом, так что посидеть на груди мужчины вроде не так страшно. Но… Я ведь не пушинка: все же сорок с лишним килограмм. Ему не будет тяжело? Да и больно должно быть. Каленые чашечки ведь будут впиваться ему в грудь!

Но все же я выдохнула и решилась.

Чтобы скрыть свою неуклюжесть, я постаралась двигаться как можно медленнее, но как только я наступила коленом на живот Декарту, то спрыгнула на кровать.

– Не бойся, глупышка, – усмехнулся Декарт. – Иди ко мне. Все кошечки любят ложиться на своих Хозяев. Так они показывают свою преданность и доверие. Покажи мне свое доверие.

Ну, ладно.

Стараясь выглядеть как можно спокойнее и грациознее, я наконец взобралась на грудь моему Хозяину и положила руки на колени.

Было немного трудно держать баланс, но в целом…

Внезапно меня охватил необъяснимый восторг от происходящего. Это было так необычно. Самое необычное, что я делала в жизни! Почему-то в этот момент даже шкаф с плетками и поводками показался мне какой-то мелочью. Вот это: быть кошечкой, сидящей на груди своего Хозяина – поистине необычно!

Я не удержалась и улыбнулась широкой улыбкой.

– Нравится? – Декарт тоже был явно доволен. – Дай мне сюда свои ручки.

Мужчина выставил ладони по бокам от своей шеи, и я вложила в них свои руки.

Теперь держать равновесие было совсем легко.

– Мне нравится, когда на меня сверху садится моя кошечка, – продолжил объяснять он. – Я бы хотел, чтобы ты меня так будила по утрам. По вечерам ты можешь засыпать у меня на груди или на коленях. Ты маленькая и хрупкая девушка, так что у тебя не возникнет проблем поместиться на мне.

Я улыбнулась глазами, вспомнив, что кошечки не улыбаются ртом.

– Гая, – мягко, но серьезно заговорил Декарт, – почти все мои просьбы и действия будут казаться тебе странными. Это нормально, потому что ты совсем не знакома с игрой pet play. Старайся не характеризовать это словами, не думать как это все выглядит со стороны. Просто доверяй мне и тебе самой все будет нравится. Договорились?

Я снова улыбнулась глазами, не подозревая как много всего странного меня ждет впереди.

Глава 14

Декарт в приятной задумчивости перебирал темные волосы своей новой игрушки. Гая уснула на его груди, так и не дождавшись окончания игры. Он усыпил ее своими длинными разговорами и вкрадчивым тоном. Правда засыпая, Гая съехала бедрами с его груди и теперь лежали на мужчине лишь головой, грудью и руками, но Декарту и этого было достаточно.

Мужчина снова прошелся пальцами по ее темным волосам и вновь погрузился в сладостные мысли.

Он хорошо запомнил тот момент, когда Гая наступила на его телефон в клубе и подняла на мужчину желто-зеленые глаза, полные неподдельного страха. В тот момент она показалась ему тем самым испуганным котенком, и он понял, что хочет поиграть именно с этой девушкой.

Она не особо подходила под параметры какого-то питомца. В ней не было грации, отсутствовала координация и Декарт до конца не был уверен подойдет она ему в итоге или нет. В момент, когда он предложит девушке решить ее финансовые проблемы, он даже принял мысль, что потратит деньги впустую – уж слишком сложный случай перевоспитать такую как Гая. Если бы дело касалось только привычек! Но ведь тут еще было полное не владение своим телом и мыслями.

Но что делать? Декарту всегда нравилось преодолевать самые сложные препятствия.

И как бы ему ни хотелось поскорее погрузиться в игру, но он первым делом решил дать Гае привыкнуть. Какой бы неподходящей она ни была, но он все же охарактеризовал ее как кошку. Если бы по характеру она была собачкой, то он мог сразу надавить на нее, установить жесткие рамки и правила. Такие девушки были бы благодарны решению финансовых проблем и готовы были бы вытерпеть многое. К сожалению, таких девушек достаточно много. Страх и стресс часто задвигает их личность на второй план, и они с первой же минуты прогибаются под обстоятельствами, и готовы на все ради своего спасителя. У Декарта уже были такие сабочки. С ними тоже интересно, но такая модель поведения совсем не подходила для Гаи.

Очевидно, в подобном страхе и стрессе девушка живет уже давно. Наверное, с того самого момента, как устроилась на работу к своему шефу – матерому мошеннику. И если за три года он ее так и не сломал, значит в Гае действительно есть стержень, смелость и авантюризм. Вот почему Декарт выбрал именно такую модель поведения со своим котенком: роль ласкового и заботливого Хозяина.

Если у Гаи настолько гибкая психика, что она способна подстроиться под стресс и нестандартные ситуации, значит, она – импровизатор. Она действует так, как велит ей интуиция. И ни в коем случае нельзя убивать в ней такое мышление. Наоборот, если Гая искренне привяжется к Декарту, начнет испытывать к нему симпатию, тогда она сама захочет внести что-то новое в их отношения. Сама начнет проявлять инициативу и будет охотнее идти на сексуальные эксперименты с ее телом.

Если она так долго была под крылом мошенника, то у нее уже сформировалось творческое мышление. Долго существовать без него она не сможет. Всего день или два – и девушка заскучает в доме Декарта, а значит, сама начнет проявлять интерес к ролевой игре.

Именно к такой отдаче и стремился Декарт. Надавить, приказать, наказать и ущемить своего котенка он всегда успеет, но ему хотелось вызвать в девушке такие чувства, чтобы она принимала наказания с благодарностью, воспринимала их как часть игры, а не как нечто пугающее и постыдное.

И как бы эгоистично это ни звучало, но Декарту хотелось заслужить искреннюю, если не любовь, то хотя бы влюбленность Гаи в своего Хозяина. Тогда она станет поистине преданным и ласковым зверьком. Если так и будет, то он не обидит своего котенка и дальше. Декарт вполне рассматривал, что такие отношения могут длится и несколько месяцев, и несколько лет. Ему и самому хотелось по-настоящему длительных отношений, где он станет властным Хозяином для своей зверушки.

Вот только сможет ли Гая зайти так далеко? Точнее: сможет ли Декарт завести ее так далеко?

Ему очень этого хотелось.

Декарт еще раз провел пальцами по волосам Гаи, и девушка зашевелилась во сне. Он машинально потёрла свой нос, очевидно, прядь волос защекотала ей лицо. А следом за этим движением, на грудь Декарту упал ключик от того самого шкафа.

Все это время Гая держала его в кулачке, сжимая мертвой хваткой, но очевидно в процессе игры напрочь забыла о его существовании.

Как это похоже на Гаю!

Возможно, с ее рассеянностью даже не стоит бороться, если она приводит к таким приятным ошибкам.

«Ну все, Гая. Ключик ты упустила, а значит, завтра тебя ждет первый сюрприз из шкафа» – с удовольствием проговорил про себя Декарт.

Мужчина зажал ключ в кулаке, как честно заработанный трофей и снова погладил девушку по волосам.